سورة الفاتحة | سورة البقرة | سورة آل عمران | سورة النساء | سورة المائدة | سورة الأنعام | سورة الأعراف | سورة الأنفال | سورة التوبة | سورة يونس | سورة هود | سورة يوسف | سورة الرعد | سورة ابراهيم | سورة الحجر | سورة النحل | سورة الإسراء | سورة الكهف | سورة مريم | سورة طه | سورة الأنبياء | سورة الحج سورة المؤمنون | سورة النور | سورة الفرقان | سورة الشعراء | سورة النمل | سورة القصص | سورة العنكبوت | سورة الروم | سورة لقمان | سورة السجدة | سورة الأحزاب | سورة سبإ | سورة فاطر | سورة يس | سورة الصافات | سورة ص | سورة الزمر | سورة غافر | سورة فصلت | سورة الشورى | سورة الزخرف | سورة الدخان | سورة الجاثية | سورة الأحقاف | سورة محمد | سورة الفتح | سورة الحجرات | سورة ق | سورة الذاريات | سورة الطور | سورة النجم | سورة القمر | سورة الرحمن | سورة الواقعة | سورة الحديد | سورة المجادلة | سورة الحشر | سورة الممتحنة | سورة الصف | سورة الجمعة | سورة المنافقون | سورة التغابن | سورة الطلاق | سورة التحريم | سورة الملك | سورة القلم | سورة الحاقة | سورة المعارج | سورة نوح | سورة الجن | سورة المزمل | سورة المدثر | سورة القيامة | سورة الانسان | سورة المرسلات | سورة النبإ | سورة النازعات | سورة عبس | سورة التكوير | سورة الإنفطار | سورة المطففين | سورة الإنشقاق | سورة البروج | سورة الطارق | سورة الأعلى | سورة الغاشية | سورة الفجر | سورة البلد | سورة الشمس | سورة الليل | سورة الضحى | سورة الشرح | سورة التين | سورة العلق | سورة القدر | سورة البينة | سورة الزلزلة | سورة العاديات | سورة القارعة | سورة التكاثر | سورة العصر | سورة الهمزة | سورة الفيل | سورة قريش | سورة الماعون | سورة الكوثر | سورة الكافرون | سورة النصر | سورة المسد | سورة الإخلاص | سورة الفلق | سورة الناس |

سورة الحج

Sorah: 22. Al-Hajj (78 verses)

 

1. يٰۤـاَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوۡا رَبَّكُمۡ‌ۚ اِنَّ زَلۡزَلَةَ السَّاعَةِ شَىۡءٌ عَظِيۡمٌ‏

1. لوگو! upne پروردگار say ڈرو۔ ke qayamat ka zalzala ek حادثہٴ azeem hoga

 

2. يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّاۤ اَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى النَّاسَ سُكٰرٰى وَمَا هُمۡ بِسُكٰرٰى وَلٰـكِنَّ عَذَابَ اللّٰهِ شَدِيۡدٌ‏

2. (اے e مخاطب) jis din tu es ko dekhe ga (اُس din yeh حال hoga کہ) tamaam doodh پلانے wali aurtain upne بچوں ko bhool jayen گی۔ aur tamaam حمل e والیوں kay حمل gir پڑیں e گے۔ aur log تجھ ko متوالے nazar ayen ge magar woh متوالے nahee hun ge balkay (عذاب dekh کر) e مدہوش ho rahe hun گے۔ e بےشک khuda ka azab barhaa sakht hay

 

3. وَمِنَ النَّاسِ مَنۡ يُّجَادِلُ فِى اللّٰهِ بِغَيۡرِ عِلۡمٍ وَّيَـتَّبِعُ كُلَّ شَيۡطٰنٍ مَّرِيۡدٍ ۙ‏

3. aur baz log ese hayn jo khuda (کی e شان) mayn ilm (ودانش) kay baghayr جھگڑتے aur har shaitan سرکش ke پیروی karte hayn

 

4. كُتِبَ عَلَيۡهِ اَنَّهٗ مَنۡ تَوَلَّاهُ فَاَنَّهٗ يُضِلُّهٗ وَيَهۡدِيۡهِ اِلٰى عَذَابِ السَّعِيۡرِ‏

4. jis kay بارے mayn لکھ diya giaa hay ke jo use dost رکھے ga tu es ko gumraah کردے ga aur dozakh kay azab ka رستہ e دکھائے ga

 

5. يٰۤـاَيُّهَا النَّاسُ اِنۡ كُنۡـتُمۡ فِىۡ رَيۡبٍ مِّنَ الۡبَـعۡثِ فَاِنَّـا خَلَقۡنٰكُمۡ مِّنۡ تُرَابٍ ثُمَّ مِنۡ نُّـطۡفَةٍ ثُمَّ مِنۡ عَلَقَةٍ ثُمَّ مِنۡ مُّضۡغَةٍ مُّخَلَّقَةٍ وَّغَيۡرِ مُخَلَّقَةٍ لِّـنُبَيِّنَ لَـكُمۡ‌ ؕ وَنُقِرُّ فِى الۡاَرۡحَامِ مَا نَشَآءُ اِلٰٓى اَجَلٍ مُّسَمًّى ثُمَّ نُخۡرِجُكُمۡ طِفۡلًا ثُمَّ لِتَبۡلُغُوۡۤا اَشُدَّكُمۡ ‌ۚ وَمِنۡكُمۡ مَّنۡ يُّتَوَفّٰى وَمِنۡكُمۡ مَّنۡ يُّرَدُّ اِلٰٓى اَرۡذَلِ الۡعُمُرِ لِكَيۡلَا يَعۡلَمَ مِنۡۢ بَعۡدِ عِلۡمٍ شَيۡــًٔـا‌ ؕ وَتَرَى الۡاَرۡضَ هَامِدَةً فَاِذَاۤ اَنۡزَلۡنَا عَلَيۡهَا الۡمَآءَ اهۡتَزَّتۡ وَرَبَتۡ وَاَنۡۢبَـتَتۡ مِنۡ كُلِّ زَوۡجٍۢ بَهِيۡجٍ‏

5. logo agar tum ko مرنے kay baad جی e اُٹھنے mayn kuch shak ho tu hum ne tum ko (پہلی e بار bhi تو) peda kia tha (یعنی e ابتدا e میں) mitti say phir es say نطفہ bana کر۔ phir es say khoon ka لوتھڑا bana کر۔ phir es say بوٹی bana kar jis ke banawat kaamil bhi hoti hay aur naa-qis bhi take tum par (اپنی e خالقیت) zaahir کردیں۔ aur hum jis ko chahte hayn ek میعاد e مقرر tak pait mayn ٹھہرائے rakhte hayn phir tum ko bacha bana kar نکالتے e ہیں۔ phir tum jawani ko پہنچتے e ہو۔ aur baz (قبل e از e پیری e مرجاتے hayn aur baz شیخ e فالی hojate aur بڑھاپے e کی) nihayat خراب umer ke taraf لوٹائے jate hayn ke bohot kuch جاننے kay baad بالکل e بےعلم hojate ہیں۔ aur (اے dekhne والے) tu دیکھتا hay (کہ ek waqt میں) zamin khushk (پڑی hoti ہے) phir jab hum es par مینہ e برساتے hayn tu شاداب e ہوجاتی aur ابھرنے e لگتی hay aur tarah tarah ke بارونق chizayn اُگاتی hay

 

6. ذٰ لِكَ بِاَنَّ اللّٰهَ هُوَ الۡحَـقُّ وَاَنَّهٗ يُحۡىِ الۡمَوۡتٰى وَاَنَّهٗ عَلٰى كُلِّ شَىۡءٍ قَدِيۡرٌ ۙ‏

6. un قدرتوں say zaahir hay ke khuda he (قادر mutliq hay جو) e برحق hay aur yeh ke woh mardo ko zinda کردیتا e ہے۔ aur yeh ke woh har cheez par qudrat رکھتا hay

 

7. وَّاَنَّ السَّاعَةَ اٰتِيَةٌ لَّا رَيۡبَ فِيۡهَا ۙ وَاَنَّ اللّٰهَ يَـبۡعَثُ مَنۡ فِى الۡقُبُوۡرِ‏

7. aur yeh ke qayamat آنے wali ہے۔ es mayn kuch shak نہیں۔ aur yeh ke khuda sab logo ko jo قبروں mayn hayn جلا e اٹھائے ga

 

8. وَمِنَ النَّاسِ مَنۡ يُّجَادِلُ فِى اللّٰهِ بِغَيۡرِ عِلۡمٍ وَّلَا هُدًى وَلَا كِتٰبٍ مُّنِيۡرٍ ۙ‏

8. aur logo mayn koi esa bhi hay jo khuda (کی e شان) mayn baghayr ilm (ودانش) kay aur baghayr hadaayat kay aur baghayr kitab roshan kay جھگڑتا hay

 

9. ثَانِىَ عِطۡفِهٖ لِيُضِلَّ عَنۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ ‌ؕ لَهٗ فِى الدُّنۡيَا خِزۡىٌ‌ وَّنُذِيۡقُهٗ يَوۡمَ الۡقِيٰمَةِ عَذَابَ الۡحَرِيۡقِ‏

9. (اور takabur سے) gardan morh لیتا e (ہے) take (لوگوں e کو) khuda kay رستے say gumraah کردے۔ es kay لئے duniya mayn zillat ہے۔ aur qayamat kay din hum use azab (آتش) e سوزاں ka مزہ e چکھائیں ge

 

10. ذٰ لِكَ بِمَا قَدَّمَتۡ يَدٰكَ وَاَنَّ اللّٰهَ لَـيۡسَ بِظَلَّامٍ لِّلۡعَبِيۡدِ‏

10. (اے e سرکش) yeh es (کفر) ke suza hay jo tere ہاتھوں ne aagay بھیجا hay aur khuda upne بندوں par zulm karne wala nahee

 

11. وَمِنَ النَّاسِ مَنۡ يَّعۡبُدُ اللّٰهَ عَلٰى حَرۡفٍ‌ ‌ۚ فَاِنۡ اَصَابَهٗ خَيۡرٌ اۨطۡمَاَنَّ بِهٖ‌ ۚ وَاِنۡ اَصَابَتۡهُ فِتۡنَةُ اۨنقَلَبَ عَلٰى وَجۡهِهٖ‌ۚ خَسِرَ الدُّنۡيَا وَالۡاٰخِرَةَ ‌ ؕ ذٰ لِكَ هُوَ الۡخُسۡرَانُ الۡمُبِيۡنُ ‏

11. aur logo mayn baz esa bhi hay jo کنارے par (کھڑا ho کر) khuda ke ibaadat kartaa ہے۔ agar es ko koi (دنیاوی) faidaa پہنچے tu es kay sabab مطمئن e ہوجائے aur agar koi aafat پڑے tu muhn kay bil lot jaye (یعنی phir kafir ہوجائے) es ne duniya mayn bhi nuqsaan othaya aur aakhirat mayn بھی۔ yehi tu nuqsaan صریح hay

 

12. يَدۡعُوۡا مِنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ مَا لَا يَضُرُّهٗ وَمَا لَا يَنۡفَعُهٗ ‌ؕ ذٰ لِكَ هُوَ الضَّلٰلُ الۡبَعِيۡدُ‌ ۚ‏

12. yeh khuda kay siwa esi cheez ko پکارتا hay jo nah use nuqsaan پہنچائے aur nah faidaa de سکے۔ yehi tu پرلے e درجے ke gumraahi hay

 

13. يَدۡعُوۡا لَمَنۡ ضَرُّهٗۤ اَقۡرَبُ مِنۡ نَّـفۡعِهٖ‌ؕ لَبِئۡسَ الۡمَوۡلٰى وَلَبِئۡسَ الۡعَشِيۡرُ‏

13. ese shaks ko پکارتا hay jis ka nuqsaan faidaa say ziyada qareeb ہے۔ esa dost bura bhi aur esa hum صحبت bhi bura

 

14. اِنَّ اللّٰهَ يُدۡخِلُ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ جَنّٰتٍ تَجۡرِىۡ مِنۡ تَحۡتِهَا الۡاَنۡهٰرُ ‌ؕ اِنَّ اللّٰهَ يَفۡعَلُ مَا يُرِيۡدُ‏

14. jo log imaan laye aur amal نیک karte rahe khuda un ko بہشتوں mayn dakhil kare ga jin kay neechay nehren چل rahen ہیں۔ kuch shak nahee ke khuda jo chaahtaa hay kartaa hay

 

15. مَنۡ كَانَ يَظُنُّ اَنۡ لَّنۡ يَّـنۡصُرَهُ اللّٰهُ فِى الدُّنۡيَا وَالۡاٰخِرَةِ فَلۡيَمۡدُدۡ بِسَبَبٍ اِلَى السَّمَآءِ ثُمَّ لۡيَـقۡطَعۡ فَلۡيَنۡظُرۡ هَلۡ يُذۡهِبَنَّ كَيۡدُهٗ مَا يَغِيۡظُ‏

15. jo shaks yeh گمان kartaa hay ke khuda es ko duniya aur aakhirat mayn madad nahee de ga tu es ko چاہیئے ke oopar ke taraf (یعنی upne ghar ke chhat میں) ek rassi باندھے phir (اس say اپنا) e گلا e گھونٹ e لے۔ phir dekhe ke aayaa yeh تدبیر es kay غصے ko dor کردیتی hay

 

16. وَكَذٰلِكَ اَنۡزَلۡنٰهُ اٰيٰتٍۢ بَيِّنٰتٍۙ وَّاَنَّ اللّٰهَ يَهۡدِىۡ مَنۡ يُّرِيۡدُ‏

16. aur assi tarah hum ne es قرآن ko اُتارا hay (جس ke تمام) e باتیں e کھلی hoi (ہیں) aur yeh (یاد e رکھو) ke khuda jis ko chaahtaa hay ہدایات deta hay

 

17. اِنَّ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَالَّذِيۡنَ هَادُوۡا وَالصّٰبِـــِٕيۡنَ وَالنَّصٰرٰى وَالۡمَجُوۡسَ وَالَّذِيۡنَ اَشۡرَكُوۡۤا ‌ۖ  اِنَّ اللّٰهَ يَفۡصِلُ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ الۡقِيٰمَةِ‌ ؕ اِنَّ اللّٰهَ عَلٰى كُلِّ شَىۡءٍ شَهِيۡدٌ‏

17. jo log momin (یعنی e مسلمان) hayn aur jo yahoodi hayn aur ستارہ e پرست aur عیسائی aur مجوسی aur مشرک۔ khuda un (سب) mayn qayamat kay din faysalaa کردے e گا۔ e بےشک khuda har cheez say baa-khabar hay

 

18. اَلَمۡ تَرَ اَنَّ اللّٰهَ يَسۡجُدُ لَهٗ مَنۡ فِى السَّمٰوٰتِ وَمَنۡ فِى الۡاَرۡضِ وَالشَّمۡسُ وَالۡقَمَرُ وَالنُّجُوۡمُ وَ الۡجِبَالُ وَالشَّجَرُ وَالدَّوَآبُّ وَكَثِيۡرٌ مِّنَ النَّاسِ‌ ؕ وَكَثِيۡرٌ حَقَّ عَلَيۡهِ الۡعَذَابُ‌ؕ وَمَنۡ يُّهِنِ اللّٰهُ فَمَا لَهٗ مِنۡ مُّكۡرِمٍ‌ؕ اِنَّ اللّٰهَ يَفۡعَلُ مَا يَشَآءُ ۩  ؕ‏

18. kia tum ne nahee daykha ke jo (مخلوق) aasmano mayn hay aur jo zamin mayn hay aur sooraj aur chand ستارے aur pahaarh aur darakht aur char پائے aur bohot say insaan khuda ko sajda karte ہیں۔ aur bohot say ese hayn jin par azab ثابت e ہوچکا e ہے۔ aur jis shaks ko khuda zalil kare es ko izzat دینے wala نہیں۔ e بےشک khuda jo chaahtaa hay kartaa hay

 

19. هٰذٰنِ خَصۡمٰنِ اخۡتَصَمُوۡا فِىۡ رَبِّهِمۡ‌ فَالَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا قُطِّعَتۡ لَهُمۡ ثِيَابٌ مِّنۡ نَّارٍ ؕ يُصَبُّ مِنۡ فَوۡقِ رُءُوۡسِهِمُ الۡحَمِيۡمُ‌ۚ‏

19. yeh do (فریق) ek dosre kay dushman upne پروردگار e (کے e بارے) mayn جھگڑتے e ہیں۔ tu kafir hayn un kay لئے aag kay kapray قطع kiye jayen ge (اور) un kay سروں par جلتا huwa pani dala jaye ga

 

20. يُصۡهَرُ بِهٖ مَا فِىۡ بُطُوۡنِهِمۡ وَالۡجُلُوۡدُؕ‏

20. es say un kay pait kay andar ke chizayn aur کھالیں e گل jayen gi

 

21. وَلَهُمۡ مَّقَامِعُ مِنۡ حَدِيۡدٍ‏

21. aur un (کے e مارنے e ٹھوکنے) kay لئے e لوہے kay ہتھوڑے hun ge

 

22. كُلَّمَاۤ اَرَادُوۡۤا اَنۡ يَّخۡرُجُوۡا مِنۡهَا مِنۡ غَمٍّ اُعِيۡدُوۡا فِيۡهَا وَذُوۡقُوۡا عَذَابَ الۡحَرِيۡقِ‏

22. jab woh چاہیں ge ke es رنج e (وتکلیف) ke wajaah say dozakh say نکل jayen tu phir assi mayn لوٹا diye jayen گے۔ aur (کہا jaye ga کہ) e جلنے kay azab ka مزہ e چکھتے raho

 

23. اِنَّ اللّٰهَ يُدۡخِلُ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ جَنّٰتٍ تَجۡرِىۡ مِنۡ تَحۡتِهَا الۡاَنۡهٰرُ يُحَلَّوۡنَ فِيۡهَا مِنۡ اَسَاوِرَ مِنۡ ذَهَبٍ وَّلُـؤۡلُـؤًا ‌ؕ وَلِبَاسُهُمۡ فِيۡهَا حَرِيۡرٌ ‏

23. jo log imaan laye aur amal نیک karte rahe khuda un ko بہشتوں mayn dakhil kare ga jin kay talay nehren beh rahen ہیں۔ wahan un ko سونے kay کنگن e پہنائے jayen ge aur موتی۔ aur wahan un ka libaas ریشمی hoga

 

24. وَهُدُوۡۤا اِلَى الطَّيِّبِ مِنَ الۡقَوۡلِ‌ ۖۚ وَهُدُوۡۤا اِلٰى صِرَاطِ الۡحَمِيۡدِ‏

24. aur un ko pakeza kalam ke hadaayat ke gai aur (خدائے) e حمید ke راہ batai gai

 

25. اِنَّ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا وَيَصُدُّوۡنَ عَنۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ وَالۡمَسۡجِدِ الۡحَـرَامِ الَّذِىۡ جَعَلۡنٰهُ لِلنَّاسِ سَوَآءَ اۨلۡعَاكِفُ فِيۡهِ وَالۡبَادِ‌ ؕ وَمَنۡ يُّرِدۡ فِيۡهِ بِاِلۡحَـادٍۢ بِظُلۡمٍ نُّذِقۡهُ مِنۡ عَذَابٍ اَ لِيۡمٍ‏

25. jo log kafir hayn aur (لوگوں e کو) khuda kay رستے say aur masjid muhtaram say jise hum ne logo kay لئے yaksaan (عبادت e گاہ) banaa ya hay روکتے e ہیں۔ e خواہ wahan kay رہنے wale hun yaa baahir say آنے e والے۔ aur jo es mayn sharaarat say کج e روی e (وکفر) karnaa chaahay es ko hum dard دینے wale azab ka مزہ e چکھائیں e گے۔

 

26. وَاِذۡ بَوَّاۡنَا لِاِبۡرٰهِيۡمَ مَكَانَ الۡبَيۡتِ اَنۡ لَّا تُشۡرِكۡ بِىۡ شَيۡـًٔـا وَّطَهِّرۡ بَيۡتِىَ لِلطَّآٮِٕفِيۡنَ وَالۡقَآٮِٕمِيۡنَ وَ الرُّكَّعِ السُّجُوۡدِ‏

26. (اور ek waqt تھا) jab hum ne ابراہیم kay لئے e خانہ e کعبہ ko مقرر kia (اور e ارشاد e فرمایا) ke mere saath kisi cheez ko shareek nah کیجیو aur طواف karne walo aur قیام karne walo aur roko karne walo (اور) sajda karne walo kay لئے mere ghar ko saaf rakhkha karo

 

27. وَاَذِّنۡ فِى النَّاسِ بِالۡحَجِّ يَاۡتُوۡكَ رِجَالًا وَّعَلٰى كُلِّ ضَامِرٍ يَّاۡتِيۡنَ مِنۡ كُلِّ فَجٍّ عَمِيۡقٍ ۙ‏

27. aur logo mayn حج kay لئے e ندا kar do ke tumhari پیدل aur دبلے e دبلے e اونٹوں par jo dor دراز e رستوں say چلے e آتے ho (سوار ho کر) e چلے ayen

 

28. لِّيَشۡهَدُوۡا مَنَافِعَ لَهُمۡ وَيَذۡكُرُوا اسۡمَ اللّٰهِ فِىۡۤ اَ يَّامٍ مَّعۡلُوۡمٰتٍ عَلٰى مَا رَزَقَهُمۡ مِّنۡۢ بَهِيۡمَةِ الۡاَنۡعَامِ‌‌ ۚ فَكُلُوۡا مِنۡهَا وَاَطۡعِمُوا الۡبَآٮِٕسَ الۡفَقِيۡـرَ‏

28. take upne فائدے kay kamo kay لئے e حاضر e ہوں۔ aur (قربانی e کے) e ایام malom mayn چہار e پایاں mowayshi (کے zibah kay وقت) jo khuda ne un ko diye hayn un par khuda ka naam لیں۔ es mayn say tum khud bhi khao aur faqeer درماندہ ko bhi کھلاؤ

 

29. ثُمَّ لۡيَـقۡضُوۡا تَفَثَهُمۡ وَلۡيُوۡفُوۡا نُذُوۡرَهُمۡ وَلۡيَطَّوَّفُوۡا بِالۡبَيۡتِ الۡعَتِيۡقِ‏

29. phir چاہیئے ke log apnaa meel کچیل dor karen aur نذریں puri karen aur خانہٴ qadeem (یعنی e بیت e الله) ka طواف karen

 

30. ذٰلِكَ وَمَنۡ يُّعَظِّمۡ حُرُمٰتِ اللّٰهِ فَهُوَ خَيۡرٌ لَّهٗ عِنۡدَ رَبِّهٖ‌ؕ وَاُحِلَّتۡ لَـكُمُ الۡاَنۡعَامُ اِلَّا مَا يُتۡلٰى عَلَيۡكُمۡ‌ فَاجۡتَنِبُوا الرِّجۡسَ مِنَ الۡاَوۡثَانِ وَاجۡتَنِبُوۡا قَوۡلَ الزُّوۡرِۙ‏

30. yeh (ہمارا hukum ہے) jo shaks ادب ke chezo ke jo khuda ne مقرر ke hayn azmat رکھے tu yeh پروردگار kay nazdik es kay haq mayn behtar ہے۔ aur tumhare لئے mowayshi حلال e کردیئے gaye ہیں۔ siwa un kay jo tumhe پڑھ kar سنائے jate hayn tu بتوں ke پلیدی say bacho aur جھوٹی bat say اجتناب karo

 

31. حُنَفَآءَ لِلّٰهِ غَيۡرَ مُشۡرِكِيۡنَ بِهٖ‌ؕ وَمَنۡ يُّشۡرِكۡ بِاللّٰهِ فَكَاَنَّمَا خَرَّ مِنَ السَّمَآءِ فَتَخۡطَفُهُ الطَّيۡرُ اَوۡ تَهۡوِىۡ بِهِ الرِّيۡحُ فِىۡ مَكَانٍ سَحِيۡقٍ‏

31. sirf ek khuda kay ho kar es kay saath shareek nah ٹھیرا e کر۔ aur jo shaks (کسی e کو) khuda kay saath shareek مقرر kare tu woh goya esa hay jese asmaan say gir پڑے phir es ko پرندے e اُچک lay jayen yaa huwa kisi dor jagah اُڑا kar پھینک de

 

32. ذٰلِكَ وَمَنۡ يُّعَظِّمۡ شَعَآٮِٕرَ اللّٰهِ فَاِنَّهَا مِنۡ تَقۡوَى الۡقُلُوۡبِ‏

32. (یہ hamaaraa hukum ہے) aur jo shaks ادب ke chezo ke jo khuda ne مقرر ke hayn azmat رکھے tu yeh (فعل) dilo ke پرہیزگاری mayn say hay

 

33. لَـكُمۡ فِيۡهَا مَنَافِعُ اِلٰٓى اَجَلٍ مُّسَمًّى ثُمَّ مَحِلُّهَاۤ اِلَى الۡبَيۡتِ الۡعَتِيۡقِ‏

33. un mayn ek waqt مقرر tak tumhare لئے e فائدے hayn phir un ko خانہٴ qadeem (یعنی e بیت e الله) tak pohanchaana (اور zibah ہونا) hay

 

34. وَلِكُلِّ اُمَّةٍ جَعَلۡنَا مَنۡسَكًا لِّيَذۡكُرُوا اسۡمَ اللّٰهِ عَلٰى مَا رَزَقَهُمۡ مِّنۡۢ بَهِيۡمَةِ الۡاَنۡعَامِ ؕ فَاِلٰهُكُمۡ اِلٰـهٌ وَّاحِدٌ فَلَهٗۤ اَسۡلِمُوۡا‌ ؕ وَبَشِّرِ الۡمُخۡبِتِيۡنَ ۙ ‏

34. aur hum ne har اُمت kay لئے e قربانی ka طریق e مقرر e کردیا hay take jo mowayshi چارپائے khuda ne un ko diye hayn (ان kay zibah karne kay وقت) un par khuda ka naam لیں۔ so tumhara معبود ek he hay tu assi kay فرمانبردار e ہوجاؤ۔ aur aajazi karne walo ko khushkhabri سنادو

 

35. الَّذِيۡنَ اِذَا ذُكِرَ اللّٰهُ وَجِلَتۡ قُلُوۡبُهُمۡ وَالصّٰبِرِيۡنَ عَلٰى مَاۤ اَصَابَهُمۡ وَالۡمُقِيۡمِى الصَّلٰوةِ ۙ وَمِمَّا رَزَقۡنٰهُمۡ يُنۡفِقُوۡنَ‏

35. yeh woh log hayn ke jab khuda ka naam liya jata hay tu un kay dil dar jate hayn aur jab un par museebat پڑتی hay tu sabr karte hayn aur namaaz adaab say parhte hayn aur jo (مال) hum ne un ko ata farmaya hay (اس mayn سے) e (نیک kamo میں) kharch karte hayn

 

36. وَالۡبُدۡنَ جَعَلۡنٰهَا لَـكُمۡ مِّنۡ شَعَآٮِٕرِ اللّٰهِ لَـكُمۡ فِيۡهَا خَيۡرٌ‌ ‌ۖ  فَاذۡكُرُوا اسۡمَ اللّٰهِ عَلَيۡهَا صَوَآفَّ‌ ۚ فَاِذَا وَجَبَتۡ جُنُوۡبُهَا فَكُلُوۡا مِنۡهَا وَاَطۡعِمُوا الۡقَانِعَ وَالۡمُعۡتَـرَّ ‌ؕ كَذٰلِكَ سَخَّرۡنٰهَا لَـكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُوۡنَ‏

36. aur قربانی kay اونٹوں ko bhi hum ne tumhare لئے e شعائر khuda مقرر kia ہے۔ un mayn tumhare لئے e فائدے e ہیں۔ tu (قربانی karne kay وقت) qataar باندھ kar un par khuda ka naam لو۔ jab pehlu kay bil gir پڑیں tu un mayn say khao aur قناعت say بیٹھ e رہنے walo aur sawaal karne walo ko bhi کھلاؤ۔ es tarah hum ne un ko tumhare زیرفرمان e کردیا hay take tum shakkar karo

 

37. لَنۡ يَّنَالَ اللّٰهَ لُحُـوۡمُهَا وَلَا دِمَآؤُهَا وَلٰـكِنۡ يَّنَالُهُ التَّقۡوٰى مِنۡكُمۡ‌ؕ كَذٰلِكَ سَخَّرَهَا لَـكُمۡ لِتُكَبِّرُوا اللّٰهَ عَلٰى مَا هَدٰٮكُمۡ‌ؕ وَبَشِّرِ الۡمُحۡسِنِيۡنَ‏

37. khuda tak nah اُن ka gosht پہنچتا hay aur nah خون۔ balkay es tak tumhari پرہیزگاری e پہنچتی e ہے۔ assi tarah khuda ne un ko tumhara مسخر kar diya hay take es bat kay badle ke es ne tum ko hadaayat بخشی hay use بزرگی say yad کرو۔ aur (اے e پیغمبر) e نیکوکاروں ko khushkhabri suna do

 

38. اِنَّ اللّٰهَ يُدٰفِعُ عَنِ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡٓا‌ ؕ اِنَّ اللّٰهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ خَوَّانٍ كَفُوۡرٍ‏

38. khuda tu مومنوں say un kay دشمنوں ko ہٹاتا e رہتا e ہے۔ e بےشک khuda kisi خیانت karne wale aur کفران namat karne wale ko dost nahee رکھتا۔

 

39. اُذِنَ لِلَّذِيۡنَ يُقٰتَلُوۡنَ بِاَنَّهُمۡ ظُلِمُوۡا‌ ؕ وَاِنَّ اللّٰهَ عَلٰى نَـصۡرِهِمۡ لَـقَدِيۡرُ ۙ‏

39. jin مسلمانوں say (خواہ e مخواہ) larhaee ke جاتی hay un ko ijazat hay (کہ woh bhi لڑیں) e کیونکہ un par zulm ho رہا e ہے۔ aur khuda (ان ke madad kare ga وہ) yaqeenan un ke madad par qaadir hay

 

40. اۨلَّذِيۡنَ اُخۡرِجُوۡا مِنۡ دِيَارِهِمۡ بِغَيۡرِ حَقٍّ اِلَّاۤ اَنۡ يَّقُوۡلُوۡا رَبُّنَا اللّٰهُ‌ ؕ وَلَوۡلَا دَ فۡعُ اللّٰهِ النَّاسَ بَعۡضَهُمۡ بِبَـعۡضٍ لَّهُدِّمَتۡ صَوَامِعُ وَبِيَعٌ وَّصَلَوٰتٌ وَّمَسٰجِدُ يُذۡكَرُ فِيۡهَا اسۡمُ اللّٰهِ كَثِيۡرًا‌ ؕ وَلَيَنۡصُرَنَّ اللّٰهُ مَنۡ يَّنۡصُرُهٗ ؕ اِنَّ اللّٰهَ لَقَوِىٌّ عَزِيۡزٌ ‏

40. yeh woh log hayn ke upne گھروں say nahaq نکال diye gaye (انہوں ne kuch kasoor nahee کیا) haan yeh kehte hayn ke hamaaraa پروردگار khuda ہے۔ aur agar khuda logo ko ek dosre say nah ہٹاتا e رہتا tu (راہبوں e کے) e صومعے aur (عیسائیوں e کے) e گرجے aur (یہودیوں e کے) ibaadat خانے aur (مسلمانوں e کی) e مسجدیں jin mayn khuda ka bohot سا e ذکر kia jata hay veeraan ہوچکی e ہوتیں۔ aur jo shaks khuda ke madad kartaa hay khuda es ke zaror madad kartaa ہے۔ e بےشک khuda توانا aur غالب hay

 

41. اَ لَّذِيۡنَ اِنۡ مَّكَّنّٰهُمۡ فِى الۡاَرۡضِ اَقَامُوا الصَّلٰوةَ وَاٰتَوُا الزَّكٰوةَ وَاَمَرُوۡا بِالۡمَعۡرُوۡفِ وَنَهَوۡا عَنِ الۡمُنۡكَرِ‌ ؕ وَلِلّٰهِ عَاقِبَةُ الۡاُمُوۡرِ‏

41. yeh woh log hayn ke agar hum un ko mulk mayn دسترس den tu namaaz پڑھیں aur زکوٰة e ادا karen aur نیک kaam karne ka hukum den aur برے kamo say منع karen aur sab kamo ka anjaam khuda he kay ikhtiar mayn hay

 

42. وَاِنۡ يُّكَذِّبُوۡكَ فَقَدۡ كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوۡحٍ وَّعَادٌ وَّثَمُوۡدُ ۙ‏

42. aur agar yeh log tum ko جھٹلاتے hayn un say pehlay نوح ke qaum aur عاد e وثمود bhi (اپنے e پیغمبروں e کو) e جھٹلا e چکے hayn

 

43. وَقَوۡمُ اِبۡرٰهِيۡمَ وَقَوۡمُ لُوۡطٍ ۙ‏

43. aur qaum ابراہیم aur qaum لوط bhi

 

44. وَّاَصۡحٰبُ مَدۡيَنَ‌ۚ وَكُذِّبَ مُوۡسٰى فَاَمۡلَيۡتُ لِلۡكٰفِرِيۡنَ ثُمَّ اَخَذۡتُهُمۡ‌ۚ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيۡرِ‏

44. aur مدین kay رہنے wale بھی۔ aur mosa bhi tu جھٹلائے e جاچکے hayn laykin mayn kafiro ko mohlat deta رہا phir un ko پکڑ e لیا۔ tu (دیکھ e لو) ke mayra azab kesa (سخت) tha

 

45. فَكَاَيِّنۡ مِّنۡ قَرۡيَةٍ اَهۡلَكۡنٰهَا وَهِىَ ظَالِمَةٌ فَهِىَ خَاوِيَةٌ عَلٰى عُرُوۡشِهَا وَبِئۡرٍ مُّعَطَّلَةٍ وَّقَصۡرٍ مَّشِيۡدٍ‏

45. aur bohot si بستیاں hayn ke hum ne un ko tabah kar dala ke woh nafarman تھیں۔ so woh aapni چھتوں par گری e پڑی e ہیں۔ aur (بہت e سے) e کنوئیں e بےکار aur (بہت e سے) mahal veeraan پڑے hayn

 

46. اَفَلَمۡ يَسِيۡرُوۡا فِى الۡاَرۡضِ فَتَكُوۡنَ لَهُمۡ قُلُوۡبٌ يَّعۡقِلُوۡنَ بِهَاۤ اَوۡ اٰذَانٌ يَّسۡمَعُوۡنَ بِهَا‌ ۚ فَاِنَّهَا لَا تَعۡمَى الۡاَبۡصَارُ وَلٰـكِنۡ تَعۡمَى الۡـقُلُوۡبُ الَّتِىۡ فِى الصُّدُوۡرِ‏

46. kia un logo ne mulk mayn سیر nahee ke take un kay dil (ایسے) hote ke un say samajh سکتے۔ aur kaan (ایسے) hote ke un say san سکتے۔ bat yeh hay ke aankhaiyn اندھی nahee ہوتیں balkay dil jo سینوں mayn hayn (وہ) andhe hote hayn

 

47. وَيَسۡتَعۡجِلُوۡنَكَ بِالۡعَذَابِ وَلَنۡ يُّخۡلِفَ اللّٰهُ وَعۡدَهٗ‌ ؕ وَاِنَّ يَوۡمًا عِنۡدَ رَبِّكَ كَاَ لۡفِ سَنَةٍ مِّمَّا تَعُدُّوۡنَ‏

47. aur (یہ e لوگ) tum say azab kay لئے jaldi kar rahe hayn aur khuda apnaa wada hargiz khilaaf nahee kare گا۔ aur بےشک tumhare پروردگار kay nazdik ek roz tumhare hisaab kay رو say hazaar برس kay baraabar hay

 

48. وَكَاَيِّنۡ مِّنۡ قَرۡيَةٍ اَمۡلَيۡتُ لَهَا وَهِىَ ظَالِمَةٌ ثُمَّ اَخَذۡتُهَا‌ۚ وَاِلَىَّ الۡمَصِيۡرُ‏

48. aur bohot si بستیاں hayn ke mayn un ko mohlat deta رہا aur woh nafarman تھیں۔ phir mayn ne un ko پکڑ e لیا۔ aur meri taraf he lot kar aana hay

 

49. قُلۡ يٰۤاَيُّهَا النَّاسُ اِنَّمَاۤ اَنَا لَـكُمۡ نَذِيۡرٌ مُّبِيۡنٌ‌ۚ‏

49. (اے e پیغمبر) e کہہ do ke لوگو! mayn tum ko کھلم e کھلا naseehat karne wala hun

 

50. فَالَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَ عَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَهُمۡ مَّغۡفِرَةٌ وَّرِزۡقٌ كَرِيۡمٌ‏

50. tu jo log imaan laye aur نیک kaam kiye un kay لئے bakhshish aur آبرو ke rozi hay

 

51. وَالَّذِيۡنَ سَعَوۡا فِىۡۤ اٰيٰتِنَا مُعٰجِزِيۡنَ اُولٰٓٮِٕكَ اَصۡحٰبُ الۡجَحِيۡمِ‏

51. aur jin logo ne hamari ayato mayn (اپنے e زعم e باطل e میں) hamein عاجز karne kay لئے e سعی e کی، woh اہل dozakh hayn

 

52. وَمَاۤ اَرۡسَلۡنَا مِنۡ قَبۡلِكَ مِنۡ رَّسُوۡلٍ وَّلَا نَبِىٍّ اِلَّاۤ اِذَا تَمَنّٰٓى اَلۡقَى الشَّيۡطٰنُ فِىۡۤ اُمۡنِيَّتِهٖ ‌ۚ فَيَنۡسَخُ اللّٰهُ مَا يُلۡقِى الشَّيۡطٰنُ ثُمَّ يُحۡكِمُ اللّٰهُ اٰيٰتِهٖ‌ ؕ وَاللّٰهُ عَلِيۡمٌ حَكِيۡمٌ ۙ‏

52. aur hum ne tum say pehlay koi rasool aur نبی nahee بھیجا magar (اس ka yeh حال tha کہ) jab woh koi aarzu kartaa tha tu shaitan es ke aarzu mayn (وسوسہ) dal deta تھا۔ tu jo (وسوسہ) shaitan dalta hay khuda es ko dor کردیتا e ہے۔ phir khuda aapni ayato ko mazbooth کردیتا e ہے۔ aur khuda ilm wala aur hikmat wala hay

 

53. لِّيَجۡعَلَ مَا يُلۡقِى الشَّيۡطٰنُ فِتۡـنَةً لِّـلَّذِيۡنَ فِىۡ قُلُوۡبِهِمۡ مَّرَضٌ وَّالۡقَاسِيَةِ قُلُوۡبُهُمۡ‌ ۚ وَ اِنَّ الظّٰلِمِيۡنَ لَفِىۡ شِقَاقٍۭ بَعِيۡدٍۙ‏

53. غرض e (اس e سے) yeh hay ke jo (وسوسہ) shaitan dalta hay es ko un logo kay لئے jin kay dilo mayn bimaari hay aur jin kay dil sakht hayn ذریعہ azmaaish ٹھہرائے۔ e بےشک zaalim پرلے e درجے ke مخالفت mayn hayn

 

54. وَّلِيَـعۡلَمَ الَّذِيۡنَ اُوۡتُوا الۡعِلۡمَ اَنَّهُ الۡحَـقُّ مِنۡ رَّبِّكَ فَيُؤۡمِنُوۡا بِهٖ فَـتُخۡبِتَ لَهٗ قُلُوۡبُهُمۡ‌ ؕ وَاِنَّ اللّٰهَ لَهَادِ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡۤا اِلٰى صِرَاطٍ مُّسۡتَقِيۡمٍ‏

54. aur yeh bhi غرض hay ke jin logo ko ilm ata huwa hay woh jan len ke woh (یعنی e وحی) tumhare پروردگار ke taraf say haq hay tu woh es par imaan laen aur un kay dil khuda kay aagay aajazi کریں۔ aur jo log imaan laye hayn khuda un ko سیدھے e رستے ke taraf hadaayat kartaa hay

 

55. وَلَا يَزَالُ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا فِىۡ مِرۡيَةٍ مِّنۡهُ حَتّٰى تَاۡتِيَهُمُ السَّاعَةُ بَغۡتَةً اَوۡ يَاۡتِيَهُمۡ عَذَابُ يَوۡمٍ عَقِيۡمٍ‏

55. aur kafir log hamayshaa es say shak mayn rahen ge yahaan tak ke qayamat un par ناگہاں e آجائے yaa ek نامبارک din ka azab un par واقع ho

 

56. اَ لۡمُلۡكُ يَوۡمَٮِٕذٍ لِّـلَّـهِ ؕ يَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡ‌ ؕ فَالَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَ عَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ فِىۡ جَنّٰتِ النَّعِيۡمِ‏

56. es roz بادشاہی khuda he ke ہوگی۔ aur un mayn faysalaa کردے ga tu jo log imaan laye aur amal نیک karte rahe woh namat kay باغوں mayn hun ge

 

57. وَالَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا وَ كَذَّبُوۡا بِاٰيٰتِنَا فَاُولٰٓٮِٕكَ لَهُمۡ عَذَابٌ مُّهِيۡنٌ‏

57. aur jo kafir howe aur hamari ayato ko جھٹلاتے rahe un kay لئے zalil karne wala azab hoga

 

58. وَالَّذِيۡنَ هَاجَرُوۡا فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ ثُمَّ قُتِلُوۡۤا اَوۡ مَاتُوۡا لَيَرۡزُقَنَّهُمُ اللّٰهُ رِزۡقًا حَسَنًا‌ؕ وَاِنَّ اللّٰهَ لَهُوَ خَيۡرُ الرّٰزِقِيۡنَ‏

58. aur jin logo ne khuda ke راہ mayn hijrat ke phir mare gaye yaa مر e گئے۔ un ko khuda achhi rozi de گا۔ aur بےشک khuda sab say behtar rizq دینے wala hay

 

59. لَيُدۡخِلَـنَّهُمۡ مُّدۡخَلًا يَّرۡضَوۡنَهٗ‌ ؕ وَاِنَّ اللّٰهَ لَعَلِيۡمٌ حَلِيۡمٌ‏

59. woh un ko ese maqaam mayn dakhil kare ga jise woh pasand karen گے۔ aur khuda tu جاننے wala (اور) e بردبار hay

 

60. ذٰ لِكَ‌ۚ وَمَنۡ عَاقَبَ بِمِثۡلِ مَا عُوۡقِبَ بِهٖ ثُمَّ بُغِىَ عَلَيۡهِ لَيَنۡصُرَنَّهُ اللّٰهُ ‌ؕ اِنَّ اللّٰهَ لَعَفُوٌّ غَفُوۡرٌ‏

60. yeh (بات khuda kay haan ٹھہر chakki ہے) aur jo shaks (کسی e کو) e اتنی he ایذا de جتنی e ایذا es ko dy gai phir es shaks par ziyadti ke jaye tu khuda es ke madad kare گا۔ e بےشک khuda maaf karne wala aur بخشنے wala hay

 

61. ذٰ لِكَ بِاَنَّ اللّٰهَ يُوۡلِجُ الَّيۡلَ فِى النَّهَارِ وَيُوۡلِجُ النَّهَارَ فِى الَّيۡلِ وَاَنَّ اللّٰهَ سَمِيۡعٌۢ بَصِيۡرٌ‏

61. yeh es لئے ke khuda raat ko din mayn dakhil کردیتا hay aur din ko raat mayn dakhil kartaa ہے۔ aur khuda tu سننے wala dekhne wala hay

 

62. ذٰ لِكَ بِاَنَّ اللّٰهَ هُوَ الۡحَـقُّ وَاَنَّ مَا يَدۡعُوۡنَ مِنۡ دُوۡنِهٖ هُوَ الۡبَاطِلُ وَاَنَّ اللّٰهَ هُوَ الۡعَلِىُّ الۡكَبِيۡرُ‏

62. yeh es لئے ke khuda he برحق hay aur jis cheez ko (کافر) khuda kay siwa پکارتے hayn woh باطل hay aur es لئے khuda رفیع e الشان aur barhaa hay

 

63. اَلَمۡ تَرَ اَنَّ اللّٰهَ اَنۡزَلَ مِنَ السَّمَآءِ مَآءً  فَتُصۡبِحُ الۡاَرۡضُ مُخۡضَرَّة ً  ؕاِنَّ اللّٰهَ لَطِيۡفٌ خَبِيۡرٌ‌ ۚ‏

63. kia tum nahee dekhte ke khuda asmaan say مینہ e برساتا hay tu zamin sar sabz ہوجاتی e ہے۔ e بےشک khuda bareek بین aur khabardar hay

 

64. لَهٗ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الۡاَرۡضِ‌ ؕ وَاِنَّ اللّٰهَ لَهُوَ الۡغَنِىُّ الۡحَمِيۡدُ ‏

64. jo kuch aasmano mayn hay aur jo kuch zamin mayn hay assi ka ہے۔ aur بےشک khuda بےنیاز aur qabil ستائش e ہے۔

 

65. اَلَمۡ تَرَ اَنَّ اللّٰهَ سَخَّرَ لَـكُمۡ مَّا فِى الۡاَرۡضِ وَالۡـفُلۡكَ تَجۡرِىۡ فِى الۡبَحۡرِ بِاَمۡرِهٖ ؕ وَيُمۡسِكُ السَّمَآءَ اَنۡ تَقَعَ عَلَى الۡاَرۡضِ اِلَّا بِاِذۡنِهٖ ؕ اِنَّ اللّٰهَ بِالنَّاسِ لَرَءُوۡفٌ رَّحِيۡمٌ‏

65. kia tum nahee dekhte ke جتنی chizayn zamin mayn hayn (سب) khuda ne tumhare زیرفرمان kar رکھی hayn aur کشتیاں e (بھی) jo assi kay hukum say darya mayn چلتی e ہیں۔ aur woh asmaan ko تھامے e رہتا hay ke zamin par (نہ) e گڑ e پڑے magar es kay hukum سے۔ e بےشک khuda logo par nihayat شفقت karne wala mehrban hay

 

66. وَهُوَ الَّذِىۡۤ اَحۡيَاكُمۡ ثُمَّ يُمِيۡتُكُمۡ ثُمَّ يُحۡيِيۡكُمۡ‌ ؕ اِنَّ الۡاِنۡسَانَ لَـكَفُوۡرٌ‏

66. aur wohi tu hay jis ne tum ko حیات e بخشی۔ phir tum ko مارتا e ہے۔ phir tumhe zinda bhi kare گا۔ aur insaan tu barhaa ناشکر hay

 

67. لِّـكُلِّ اُمَّةٍ جَعَلۡنَا مَنۡسَكًا هُمۡ نَاسِكُوۡهُ‌ فَلَا يُنَازِعُنَّكَ فِى الۡاَمۡرِ‌ وَادۡعُ اِلٰى رَبِّكَ‌ ؕ اِنَّكَ لَعَلٰى هُدًى مُّسۡتَقِيۡمٍ‏

67. hum ne har ek اُمت kay لئے ek شریعت e مقرر e کردی hay jis par woh chalte hayn tu yeh log tum say es امر mayn جھگڑا nah karen aur tum (لوگوں e کو) upne پروردگار ke taraf بلاتے e رہو۔ e بےشک tum سیدھے e رستے par ho

 

68. وَاِنۡ جَادَلُوۡكَ فَقُلِ اللّٰهُ اَعۡلَمُ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ‏

68. aur agar yeh tum say جھگڑا karen tu کہہ do ke jo amal tum karte ho khuda un say khob waaqif hay

 

69. اللّٰهُ يَحۡكُمُ بَيۡنَكُمۡ يَوۡمَ الۡقِيٰمَةِ فِيۡمَا كُنۡتُمۡ فِيۡهِ تَخۡتَلِفُوۡنَ‏

69. jin باتوں mayn tum ikhtaylaaf karte ho khuda tum mayn qayamat kay roz un ka faysalaa کردے ga

 

70. اَلَمۡ تَعۡلَمۡ اَنَّ اللّٰهَ يَعۡلَمُ مَا فِى السَّمَآءِ وَالۡاَرۡضِ‌ؕ اِنَّ ذٰ لِكَ فِىۡ كِتٰبٍ‌ ؕ اِنَّ ذٰ لِكَ عَلَى اللّٰهِ يَسِيۡرٌ‏

70. kia tum nahee jante ke jo kuch asmaan aur zamin mayn hay khuda es ko janta ہے۔ yeh (سب e کچھ) kitab mayn (لکھا e ہوا) e ہے۔ e بےشک yeh sab khuda ko asaan hay

 

71. وَيَعۡبُدُوۡنَ مِنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ مَا لَمۡ يُنَزِّلۡ بِهٖ سُلۡطٰنًا وَّمَا لَـيۡسَ لَهُمۡ بِهٖ عِلۡمٌ‌ؕ وَمَا لِلظّٰلِمِيۡنَ مِنۡ نَّصِيۡرٍ‏

71. aur (یہ e لوگ) khuda kay siwa esi chezo ke ibaadat karte hayn jin ke es ne koi sanad nazil nahee farmaye aur nah un kay paas es ke koi دلیل e ہے۔ aur zalimo ka koi bhi madadgaar nahee hoga

 

72. وَاِذَا تُتۡلٰى عَلَيۡهِمۡ اٰيٰـتُـنَا بَيِّنٰتٍ تَعۡرِفُ فِىۡ وُجُوۡهِ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا الۡمُنۡكَرَ‌ ؕ يَكَادُوۡنَ يَسۡطُوۡنَ بِالَّذِيۡنَ يَتۡلُوۡنَ عَلَيۡهِمۡ اٰيٰتِنَا‌ ؕ قُلۡ اَفَاُنَبِّئُكُمۡ بِشَرٍّ مِّنۡ ذٰ لِكُمُ‌ ؕ اَلنَّارُؕ وَعَدَهَا اللّٰهُ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا‌ ۚ وَبِئۡسَ الۡمَصِيۡرُ ‏

72. aur jab un ko hamari آیتیں e پڑھ kar سنائی e جاتی tu (ان ke shakal بگڑ e جاتی hay اور) tum un kay چہروں mayn saaf tor par naa-khush (کے e آثار) dekhte ہو۔ qareeb hote hayn ke jo log un ko hamari آیتیں e پڑھ kar سناتے hayn un par hamlaa کردیں۔ e کہہ do ke mayn tum ko es say bhi bori cheez بتاؤں؟ woh dozakh ke aag ہے۔ jis ka khuda ne kafiro say wada kia ہے۔ aur woh bura thikana hay

 

73. يٰۤـاَيُّهَا النَّاسُ ضُرِبَ مَثَلٌ فَاسۡتَمِعُوۡا لَهٗ ؕ اِنَّ الَّذِيۡنَ تَدۡعُوۡنَ مِنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ لَنۡ يَّخۡلُقُوۡا ذُبَابًا وَّلَوِ اجۡتَمَعُوۡا لَهٗ‌ ؕ وَاِنۡ يَّسۡلُبۡهُمُ الذُّبَابُ شَيۡــًٔـا لَّا يَسۡتَـنۡـقِذُوۡهُ مِنۡهُ‌ ؕ ضَعُفَ الطَّالِبُ وَالۡمَطۡلُوۡبُ‏

73. لوگو! ek misaal bayaan ke جاتی hay use ghor say سنو۔ ke jin logo ko tum khuda kay siwa پکارتے ho woh ek makhkhee bhi nahee bana سکتے agar-chay es kay لئے sab مجتمع e ہوجائیں۔ aur agar un say makhkhee koi cheez lay jaye tu use es say چھڑا nahee سکتے۔ e طالب aur matloob (یعنی abid aur معبود e دونوں) gaye گزرے hayn

 

74. مَا قَدَرُوا اللّٰهَ حَقَّ قَدۡرِهٖؕ اِنَّ اللّٰهَ لَقَوِىٌّ عَزِيۡزٌ‏

74. un logo ne khuda ke qadar jesi کرنی e چاہیئے thee nahee کی۔ kuch shak nahee ke khuda zabardast aur غالب hay

 

75. اَللّٰهُ يَصۡطَفِىۡ مِنَ الۡمَلٰٓٮِٕكَةِ رُسُلًا وَّمِنَ النَّاسِ‌ؕ اِنَّ اللّٰهَ سَمِيۡعٌۢ بَصِيۡرٌ ‌ۚ ‏

75. khuda farishto mayn say peghaam پہنچانے wale منتخب e کرلیتا hay aur انسانوں mayn say بھی۔ e بےشک khuda سننے wala (اور) dekhne wala hay

 

76. يَعۡلَمُ مَا بَيۡنَ اَيۡدِيۡهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡ‌ؕ وَاِلَى اللّٰهِ تُرۡجَعُ الۡاُمُوۡرُ‏

76. jo un kay aagay hay aur jin un kay peechhay hay woh es say waaqif ہے۔ aur sab kamo ka رجوع khuda he ke taraf hay

 

77. يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا ارۡكَعُوۡا وَاسۡجُدُوۡا وَ اعۡبُدُوۡا رَبَّكُمۡ وَافۡعَلُوۡا الۡخَيۡرَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُوۡنَ۩ ۚ‏

77. مومنو! roko karte aur سجدے karte aur upne پروردگار ke ibaadat karte raho aur نیک kaam karo take فلاح pao

 

78. وَجَاهِدُوۡا فِى اللّٰهِ حَقَّ جِهَادِهٖ‌ؕ هُوَ اجۡتَبٰٮكُمۡ وَمَا جَعَلَ عَلَيۡكُمۡ فِى الدِّيۡنِ مِنۡ حَرَجٍ‌ؕ مِلَّةَ اَبِيۡكُمۡ اِبۡرٰهِيۡمَ‌ؕ هُوَ سَمّٰٮكُمُ الۡمُسۡلِمِيۡنَ ۙ مِنۡ قَبۡلُ وَفِىۡ هٰذَا لِيَكُوۡنَ الرَّسُوۡلُ شَهِيۡدًا عَلَيۡكُمۡ وَتَكُوۡنُوۡا شُهَدَآءَ عَلَى النَّاسِ‌ ‌ۖۚ فَاَقِيۡمُوا الصَّلٰوةَ وَاٰتُوا الزَّكٰوةَ وَاعۡتَصِمُوۡا بِاللّٰهِؕ هُوَ مَوۡلٰٮكُمۡ‌ۚ فَنِعۡمَ الۡمَوۡلٰى وَنِعۡمَ النَّصِيۡرُ‏

78. aur khuda (کی e راہ) mayn جہاد karo jesa جہاد karne ka haq ہے۔ es ne tum ko برگزیدہ kia hay aur tum par deen ke (کسی e بات) mayn tangi nahee کی۔ e (اور tumhare لئے) tumhare baap ابراہیم ka deen (پسند e کیا) e اُسی ne pehlay (یعنی e پہلی e کتابوں e میں) tumhara naam musalmaan rakhkha tha aur es kitab mayn bhi (وہی naam rakhkha hay tu جہاد e کرو) take peghambar tumhare بارے mayn shahid ہوں۔ aur tum logo kay مقابلے mayn shahid aur namaaz پڑھو aur زکوٰة do aur khuda kay deen ke (رسی e کو) e پکڑے e رہو۔ wohi tumhara dost ہے۔ aur khob dost aur khob madadgaar hay