سورة الفاتحة | سورة البقرة | سورة آل عمران | سورة النساء | سورة المائدة | سورة الأنعام | سورة الأعراف | سورة الأنفال | سورة التوبة | سورة يونس | سورة هود | سورة يوسف | سورة الرعد | سورة ابراهيم | سورة الحجر | سورة النحل | سورة الإسراء | سورة الكهف | سورة مريم | سورة طه | سورة الأنبياء | سورة الحج | سورة المؤمنون سورة النور | سورة الفرقان | سورة الشعراء | سورة النمل | سورة القصص | سورة العنكبوت | سورة الروم | سورة لقمان | سورة السجدة | سورة الأحزاب | سورة سبإ | سورة فاطر | سورة يس | سورة الصافات | سورة ص | سورة الزمر | سورة غافر | سورة فصلت | سورة الشورى | سورة الزخرف | سورة الدخان | سورة الجاثية | سورة الأحقاف | سورة محمد | سورة الفتح | سورة الحجرات | سورة ق | سورة الذاريات | سورة الطور | سورة النجم | سورة القمر | سورة الرحمن | سورة الواقعة | سورة الحديد | سورة المجادلة | سورة الحشر | سورة الممتحنة | سورة الصف | سورة الجمعة | سورة المنافقون | سورة التغابن | سورة الطلاق | سورة التحريم | سورة الملك | سورة القلم | سورة الحاقة | سورة المعارج | سورة نوح | سورة الجن | سورة المزمل | سورة المدثر | سورة القيامة | سورة الانسان | سورة المرسلات | سورة النبإ | سورة النازعات | سورة عبس | سورة التكوير | سورة الإنفطار | سورة المطففين | سورة الإنشقاق | سورة البروج | سورة الطارق | سورة الأعلى | سورة الغاشية | سورة الفجر | سورة البلد | سورة الشمس | سورة الليل | سورة الضحى | سورة الشرح | سورة التين | سورة العلق | سورة القدر | سورة البينة | سورة الزلزلة | سورة العاديات | سورة القارعة | سورة التكاثر | سورة العصر | سورة الهمزة | سورة الفيل | سورة قريش | سورة الماعون | سورة الكوثر | سورة الكافرون | سورة النصر | سورة المسد | سورة الإخلاص | سورة الفلق | سورة الناس |

سورة المؤمنون

Sorah: 23. Al-Muminoon (118 verses)

 

1. قَدۡ اَفۡلَحَ الۡمُؤۡمِنُوۡنَۙ‏

1. بےشک imaan wale رستگار e ہوگئے

 

2. الَّذِيۡنَ هُمۡ فِىۡ صَلَاتِهِمۡ خَاشِعُوۡنَ ۙ‏

2. jo namaaz mayn عجزو e نیاز karte hayn

 

3. وَالَّذِيۡنَ هُمۡ عَنِ اللَّغۡوِ مُعۡرِضُوۡنَۙ‏

3. aur jo بیہودہ e باتوں say muhn موڑے e رہتے hayn

 

4. وَالَّذِيۡنَ هُمۡ لِلزَّكٰوةِ فَاعِلُوۡنَۙ ‏

4. aur jo زکوٰة e ادا karte hayn

 

5. وَالَّذِيۡنَ هُمۡ لِفُرُوۡجِهِمۡ حٰفِظُوۡنَۙ‏

5. aur jo aapni شرمگاہوں ke hifaazat karte hayn

 

6. اِلَّا عَلٰٓى اَزۡوَاجِهِمۡ اَوۡ مَا مَلَـكَتۡ اَيۡمَانُهُمۡ فَاِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُوۡمِيۡنَ‌ۚ‏

6. magar aapni بیویوں say yaa (کنیزوں e سے) jo un ke مِلک hoti hayn ke (ان e سے) mubasharat karne say unhe ملامت nahee

 

7. فَمَنِ ابۡتَغٰى وَرَآءَ ذٰ لِكَ فَاُولٰٓٮِٕكَ هُمُ الۡعٰدُوۡنَ‌ ۚ‏

7. aur jo un kay siwa اوروں kay طالب hun woh (خدا ke مقرر ke hoi had سے) e نکل e جانے wale hayn

 

8. وَالَّذِيۡنَ هُمۡ لِاَمٰنٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَاعُوۡنَ ۙ‏

8. aur jo امانتوں aur اقراروں ko ملحوظ rakhte hayn

 

9. وَالَّذِيۡنَ هُمۡ عَلٰى صَلَوٰتِهِمۡ يُحَافِظُوۡنَ‌ۘ‏

9. aur jo نمازوں ke pabandi karte hayn

 

10. اُولٰٓٮِٕكَ هُمُ الۡوَارِثُوۡنَ ۙ‏

10. yeh he log میراث haasil karne wale hayn

 

11. الَّذِيۡنَ يَرِثُوۡنَ الۡفِرۡدَوۡسَؕ هُمۡ فِيۡهَا خٰلِدُوۡنَ‏

11. (یعنی) jo بہشت ke میراث haasil karen گے۔ aur es mayn hamayshaa rahen ge

 

12. وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا الۡاِنۡسَانَ مِنۡ سُلٰلَةٍ مِّنۡ طِيۡنٍ‌ ۚ‏

12. aur hum ne insaan ko mitti kay خلاصے say peda kia hay

 

13. ثُمَّ جَعَلۡنٰهُ نُطۡفَةً فِىۡ قَرَارٍ مَّكِيۡنٍ‏

13. phir es ko ek mazbooth (اور e محفوظ) jagah mayn نطفہ bana kar rakhkha

 

14. ثُمَّ خَلَقۡنَا النُّطۡفَةَ عَلَقَةً فَخَلَقۡنَا الۡعَلَقَةَ مُضۡغَةً فَخَلَقۡنَا الۡمُضۡغَةَ عِظٰمًا فَكَسَوۡنَا الۡعِظٰمَ لَحۡمًا ثُمَّ اَنۡشَاۡنٰهُ خَلۡقًا اٰخَرَ‌ ؕ فَتَبٰـرَكَ اللّٰهُ اَحۡسَنُ الۡخٰلِقِيۡنَ ؕ‏

14. phir نطفے ka لوتھڑا e بنایا۔ phir لوتھڑے ke بوٹی e بنائی phir بوٹی ke ہڈیاں e بنائیں phir ہڈیوں par gosht (پوست) e چڑھایا۔ phir es ko نئی suurat mayn bana دیا۔ tu khuda jo sab say behtar banane wala barhaa بابرکت hay

 

15. ثُمَّ اِنَّكُمۡ بَعۡدَ ذٰلِكَ لَمَيِّتُوۡنَؕ‏

15. phir es kay baad tum مرجاتے ho

 

16. ثُمَّ اِنَّكُمۡ يَوۡمَ الۡقِيٰمَةِ تُبۡعَثُوۡنَ‏

16. phir qayamat kay roz اُٹھا e کھڑے kiye jao ge

 

17. وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعَ طَرَآٮِٕقَ ۖ  وَمَا كُنَّا عَنِ الۡخَـلۡقِ غٰفِلِيۡنَ‏

17. aur hum ne tumhare oopar (کی e جانب) saat asmaan peda کئے۔ aur hum خلقت say ghaafil nahee hayn

 

18. وَاَنۡزَلۡنَا مِنَ السَّمَآءِ مَآءًۢ بِقَدَرٍ فَاَسۡكَنّٰهُ فِى الۡاَرۡضِ‌ۖ وَاِنَّا عَلٰى ذَهَابٍۢ بِهٖ لَقٰدِرُوۡنَ‌ ۚ‏

18. aur hum he ne asmaan say ek اندازے kay saath pani nazil کیا۔ phir es ko zamin mayn ٹھہرا diya aur hum es kay نابود e کردینے par bhi qaadir hayn

 

19. فَاَنۡشَاۡنَا لَـكُمۡ بِهٖ جَنّٰتٍ مِّنۡ نَّخِيۡلٍ وَّ اَعۡنَابٍ‌ ۘ لَـكُمۡ فِيۡهَا فَوَاكِهُ كَثِيۡرَةٌ وَّمِنۡهَا تَاۡكُلُوۡنَ ۙ‏

19. phir hum ne es say tumhare لئے e کھجوروں aur انگوروں kay baagh بنائے، un mayn tumhare لئے bohot say میوے peda hote ہیں۔ aur un mayn say tum کھاتے bhi ho

 

20. وَشَجَرَةً تَخۡرُجُ مِنۡ طُوۡرِ سَيۡنَآءَ تَنۡۢبُتُ بِالدُّهۡنِ وَصِبۡغٍ لِّلۡاٰكِلِيۡنَ‏

20. aur woh darakht bhi (ہم he ne peda کیا) jo tor sina mayn peda hota hay (یعنی e زیتون ka darakht کہ) khane kay لئے e روغن aur saalan لئے howe اُگتا hay

 

21. وَ اِنَّ لَـكُمۡ فِى الۡاَنۡعَامِ لَعِبۡرَةً‌   ؕ نُسۡقِيۡكُمۡ مِّمَّا فِىۡ بُطُوۡنِهَا وَلَـكُمۡ فِيۡهَا مَنَافِعُ كَثِيۡرَةٌ وَّمِنۡهَا تَاۡكُلُوۡنَ ۙ‏

21. aur tumhare لئے e چارپایوں mayn bhi ibrat (اور e نشانی) hay ke un kay پیٹوں mayn hay es say hum tumhe (دودھ) e پلاتے hayn aur tumhare لئے un mayn aur bhi bohot say فائدے hayn aur baz ko tum کھاتے bhi ho

 

22. وَعَلَيۡهَا وَعَلَى الۡـفُلۡكِ تُحۡمَلُوۡنَ‏

22. aur un par aur کشتیوں par tum سوار hote ho

 

23. وَلَقَدۡ اَرۡسَلۡنَا نُوۡحًا اِلٰى قَوۡمِهٖ فَقَالَ يٰقَوۡمِ اعۡبُدُوا اللّٰهَ مَا لَـكُمۡ مِّنۡ اِلٰهٍ غَيۡرُهٗ ؕ اَفَلَا تَتَّقُوۡنَ‏

23. aur hum ne نوح ko un ke qaum ke taraf بھیجا tu unho ne un say kaha ke ae قوم! khuda he ke ibaadat karo es kay siwa tumhara koi معبود e نہیں، kia tum ڈرتے nahee

 

24. فَقَالَ الۡمَلَؤُا الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا مِنۡ قَوۡمِهٖ مَا هٰذَاۤ اِلَّا بَشَرٌ مِّثۡلُكُمۡ ۙ يُرِيۡدُ اَنۡ يَّـتَفَضَّلَ عَلَيۡكُمۡ ؕ وَلَوۡ شَآءَ اللّٰهُ لَاَنۡزَلَ مَلٰٓٮِٕكَةً  ۖۚ مَّا سَمِعۡنَا بِهٰذَا فِىۡۤ اٰبَآٮِٕنَا الۡاَوَّلِيۡنَ‌ ۚ‏

24. tu un ke qaum kay sardaar jo kafir thay kehne lage ke yeh tu tum he jesa aadmi ہے۔ tum par بڑائی haasil کرنی chaahtaa ہے۔ aur agar khuda chaahtaa tu فرشتے e اُتار e دیتا۔ hum ne upne اگلے baap daadaa mayn tu yeh bat کبھی e سنی nahee thee

 

25. اِنۡ هُوَ اِلَّا رَجُلٌۢ بِهٖ جِنَّةٌ فَتَرَبَّصُوۡا بِهٖ حَتّٰى حِيۡنٍ‏

25. es aadmi ko tu دیوانگی e (کا e عارضہ) hay tu es kay بارے mayn kuch muddat انتظار karo

 

26. قَالَ رَبِّ انْصُرۡنِىۡ بِمَا كَذَّبُوۡنِ‏

26. نوح ne kaha ke پروردگار unho ne mujhay جھٹلایا hay tu meri madad kar

 

27. فَاَوۡحَيۡنَاۤ اِلَيۡهِ اَنِ اصۡنَعِ الۡفُلۡكَ بِاَعۡيُنِنَا وَ وَحۡيِنَا فَاِذَا جَآءَ اَمۡرُنَا وَفَارَ التَّـنُّوۡرُ‌ۙ فَاسۡلُكۡ فِيۡهَا مِنۡ كُلٍّ زَوۡجَيۡنِ اثۡنَيۡنِ وَاَهۡلَكَ اِلَّا مَنۡ سَبَقَ عَلَيۡهِ الۡقَوۡلُ مِنۡهُمۡ‌ۚ وَلَا تُخَاطِبۡنِىۡ فِى الَّذِيۡنَ ظَلَمُوۡا‌ۚ اِنَّهُمۡ مُّغۡرَقُوۡنَ ‏

27. pas hum ne un ke taraf وحی e بھیجی ke hamare samnay aur hamare hukum say ek kashti بناؤ۔ phir jab hamaaraa hukum آ e پہنچے aur تنور e (پانی say بھر e کر) josh مارنے lage tu sab (قسم kay حیوانات) mayn jora jora (یعنی nar aur مادہ) do do kashti mayn بٹھا do aur upne ghar walo ko بھی، so un kay jin ke نسبت un mayn say (ہلاک e ہونے e کا) hukum pehlay صادر e ہوچکا e ہے۔ aur zalimo kay بارے mayn hum say kuch nah کہنا، woh zaror dibo diye jayen ge

 

28. فَاِذَا اسۡتَوَيۡتَ اَنۡتَ وَمَنۡ مَّعَكَ عَلَى الۡـفُلۡكِ فَقُلِ الۡحَمۡدُ لِلّٰهِ الَّذِىۡ نَجّٰٮنَا مِنَ الۡقَوۡمِ الظّٰلِمِيۡنَ‏

28. aur jab tum aur tumhare saathi kashti mayn بیٹھ jao tu (خدا ka shakkar karnaa اور) kehna ke sab taareef khuda he ko (سزاوار) e ہے۔ jis ne hum ko nijat بخشی zaalim logo say

 

29. وَقُلْ رَّبِّ اَنۡزِلۡنِىۡ مُنۡزَلًا مُّبٰـرَكًا وَّاَنۡتَ خَيۡرُ الۡمُنۡزِلِيۡنَ‏

29. aur (یہ e بھی) dua karnaa ke ae پروردگار hum ko mubaarak jagah اُتاریو aur tu sab say behtar اُتارنے wala hay

 

30. اِنَّ فِىۡ ذٰ لِكَ لَاٰيٰتٍ وَّاِنۡ كُنَّا لَمُبۡتَلِيۡنَ‏

30. بےشک es (قصے) mayn nishanian hayn aur hamein tu azmaaish کرنی thee

 

31. ثُمَّ اَنۡشَاۡنَا مِنۡۢ بَعۡدِهِمۡ قَرۡنًا اٰخَرِيۡنَ‌ ۚ‏

31. phir un kay baad hum ne ek aur jamaat peda ke

 

32. فَاَرۡسَلۡنَا فِيۡهِمۡ رَسُوۡلًا مِّنۡهُمۡ اَنِ اعۡبُدُوا اللّٰهَ مَا لَـكُمۡ مِّنۡ اِلٰهٍ غَيۡرُهٗ‌ ؕ اَفَلَا تَتَّقُوۡنَ‏

32. aur un he mayn say un mayn ek peghambar بھیجا e (جس ne un say کہا) ke khuda he ke ibaadat karo (کہ) es kay siwa tumhara koi معبود e نہیں، tu kia tum ڈرتے nahee

 

33. وَقَالَ الۡمَلَاُ مِنۡ قَوۡمِهِ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا وَكَذَّبُوۡا بِلِقَآءِ الۡاٰخِرَةِ وَاَتۡرَفۡنٰهُمۡ فِى الۡحَيٰوةِ الدُّنۡيَا ۙ مَا هٰذَاۤ اِلَّا بَشَرٌ مِّثۡلُكُمۡ ۙ يَاۡكُلُ مِمَّا تَاۡكُلُوۡنَ مِنۡهُ وَيَشۡرَبُ مِمَّا تَشۡرَبُوۡنَ ۙ‏

33. tu un ke qaum kay sardaar jo kafir thay aur aakhirat kay آنے ko jhoot samajh-te thay aur duniya ke zindagi mayn hum ne un ko آسودگی de رکھی e تھی۔ kehne lage ke yeh tu tum he jesa aadmi ہے، jis qism ka khaana tum کھاتے e ہو، assi tarah ka yeh bhi کھاتا hay aur jo pani tum پیتے ho assi qism ka yeh bhi پیتا hay

 

34. وَلَٮِٕنۡ اَطَعۡتُمۡ بَشَرًا مِّثۡلَـكُمۡ اِنَّكُمۡ اِذًا لَّخٰسِرُوۡنَۙ‏

34. aur agar tum upne he jese aadmi ka kaha مان liya tu گھاٹے mayn پڑ gaye

 

35. اَيَعِدُكُمۡ اَنَّكُمۡ اِذَا مِتُّمۡ وَكُنۡتُمۡ تُرَابًا وَّعِظَامًا اَنَّكُمۡ مُّخۡرَجُوۡنَ ۙ‏

35. kia yeh tum say yeh کہتا hay ke jab tum مر jao ge aur mitti ho jao ge aur استخوان e (کے siwa kuch nah rahe گا) tu tum (زمین e سے) nikale jao ge

 

36. هَيۡهَاتَ هَيۡهَاتَ لِمَا تُوۡعَدُوۡنَ ۙ‏

36. jis bat ka tum say wada kia jata hay (بہت) e بعید aur (بہت) e بعید hay

 

37. اِنۡ هِىَ اِلَّا حَيَاتُنَا الدُّنۡيَا نَمُوۡتُ وَنَحۡيَا وَمَا نَحۡنُ بِمَبۡعُوۡثِيۡنَ ۙ‏

37. zindagi tu yehi hamari duniya ke zindagi hay ke (اسی e میں) hum مرتے aur جیتے e ہیں، aur hum phir nahee اُٹھائے jayen ge

 

38. اِنۡ هُوَ اِلَّا رَجُلُ اۨفۡتَـرٰى عَلَى اللّٰهِ كَذِبًا وَّمَا نَحۡنُ لَهٗ بِمُؤۡمِنِيۡنَ‏

38. yeh tu ek esa aadmi hay jis ne khuda par jhoot افتراء kia hay aur hum es ko ماننے wale nahee

 

39. قَالَ رَبِّ انْصُرۡنِىۡ بِمَا كَذَّبُوۡنِ‏

39. peghambar ne kaha ke ae پروردگار unho ne mujhay jhoota سمجھا hay tu meri madad kar

 

40. قَالَ عَمَّا قَلِيۡلٍ لَّيُصۡبِحُنَّ نٰدِمِيۡنَ‌ۚ‏

40. farmaya ke yeh تھوڑے he عرصے mayn pasheman karna ho kar رہ jayen ge

 

41. فَاَخَذَتۡهُمُ الصَّيۡحَةُ بِالۡحَـقِّ فَجَعَلۡنٰهُمۡ غُثَآءً‌ۚ فَبُعۡدًا لِّـلۡقَوۡمِ الظّٰلِمِيۡنَ‏

41. tu un ko (وعدہٴ e برحق kay مطابق) zor ke awaaz ne آپکڑا، tu hum ne un ko کوڑا e کرڈالا۔ pas zaalim logo par laanat hay

 

42. ثُمَّ اَنۡشَاۡنَا مِنۡۢ بَعۡدِهِمۡ قُرُوۡنًا اٰخَرِيۡنَؕ‏

42. phir un kay baad hum ne aur جماعتیں peda کیں

 

43. مَا تَسۡبِقُ مِنۡ اُمَّةٍ اَجَلَهَا وَمَا يَسۡتَـاۡخِرُوۡنَؕ‏

43. koi jamaat upne waqt say nah aagay جاسکتی hay nah peechhay رہ e سکتی hay

 

44. ثُمَّ اَرۡسَلۡنَا رُسُلَنَا تَتۡـرَا‌ ؕ كُلَّ مَا جَآءَ اُمَّةً رَّسُوۡلُهَا كَذَّبُوۡهُ‌ فَاَتۡبَـعۡنَا بَعۡـضَهُمۡ بَعۡـضًا وَّجَعَلۡنٰهُمۡ اَحَادِيۡثَ‌ ۚ فَبُـعۡدًا لِّـقَوۡمٍ لَّا يُؤۡمِنُوۡنَ‏

44. phir hum ne پے e درپے upne peghambar بھیجتے e رہے۔ jab kisi اُمت kay paas es ka peghambar آتا tha tu woh use جھٹلاتے thay tu hum bhi baz ko baz kay peechhay (ہلاک karte aur un par عذاب) latay rahe aur un kay afsanay بناتے e رہے۔ pas jo log imaan nahee latay un par laanat

 

45. ثُمَّ اَرۡسَلۡنَا مُوۡسٰى وَاَخَاهُ هٰرُوۡنَ ۙ بِاٰيٰتِنَا وَسُلۡطٰنٍ مُّبِيۡنٍۙ‏

45. phir hum ne mosa aur un kay bhaai ہارون ko aapni nishanian aur دلیل zaahir de kar بھیجا

 

46. اِلٰى فِرۡعَوۡنَ وَمَلَا۟ٮِٕهٖ فَاسۡتَكۡبَرُوۡا وَكَانُوۡا قَوۡمًا عٰلِيۡنَ‌ ۚ‏

46. (یعنی) e فرعون aur es ke jamaat ke طرف، tu unho ne takabur kia aur woh سرکش log thay

 

47. فَقَالُـوۡۤا اَنُؤۡمِنُ لِبَشَرَيۡنِ مِثۡلِنَا وَقَوۡمُهُمَا لَـنَا عٰبِدُوۡنَ‌ۚ‏

47. kehne lage ke kia hum un upne jese do آدمیوں par imaan lay ayen aur اُن ko qaum kay log hamare khidmat گار hayn

 

48. فَكَذَّبُوۡهُمَا فَكَانُوۡا مِنَ الۡمُهۡلَـكِيۡنَ‏

48. tu اُن logo ne اُن ke تکذیب ke so (آخر) e ہلاک kar diye gaye

 

49. وَلَـقَدۡ اٰتَيۡنَا مُوۡسَى الۡـكِتٰبَ لَعَلَّهُمۡ يَهۡتَدُوۡنَ‏

49. aur hum ne mosa ko kitab dy thee take woh log hadaayat پائیں

 

50. وَجَعَلۡنَا ابۡنَ مَرۡيَمَ وَاُمَّهٗۤ اٰيَةً وَّاٰوَيۡنٰهُمَاۤ اِلٰى رَبۡوَةٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَّمَعِيۡنٍ‏

50. aur hum ne مریم kay بیٹے e (عیسیٰ) aur un ke maan ko (اپنی) nishani banaa ya tha aur un ko ek اونچی jagah par jo رہنے kay laiq thee aur jahan (نتھرا e ہوا) pani jaari تھا، panaah dy thee

 

51. يٰۤـاَيُّهَا الرُّسُلُ كُلُوۡا مِنَ الطَّيِّبٰتِ وَاعۡمَلُوْا صَالِحًـا‌ ؕ اِنِّىۡ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ عَلِيۡمٌ ؕ‏

51. ae پیغمبرو! pakeza chizayn khao aur amal نیک e کرو۔ jo amal tum karte ho mayn un say waaqif hun

 

52. وَاِنَّ هٰذِهٖۤ اُمَّتُكُمۡ اُمَّةً وَّاحِدَةً وَّاَنَا رَبُّكُمۡ فَاتَّقُوۡنِ‏

52. aur yeh tumhari jamaat (حقیقت e میں) ek he jamaat hay aur mayn tumhara پروردگار hun tu mujh say daro

 

53. فَتَقَطَّعُوۡۤا اَمۡرَهُمۡ بَيۡنَهُمۡ زُبُرًا‌ ؕ كُلُّ حِزۡبٍۢ بِمَا لَدَيۡهِمۡ فَرِحُوۡنَ‏

53. tu phir آپس mayn upne kaam ko متفرق e کرکے e جدا e جدا e کردیا۔ jo chizayn jis فرقے kay paas hay woh es say khush ho رہا hay

 

54. فَذَرۡهُمۡ فِىۡ غَمۡرَتِهِمۡ حَتّٰى حِيۡنٍ‏

54. tu un ko ek muddat tak un ke غفلت mayn رہنے do

 

55. اَيَحۡسَبُوۡنَ اَنَّمَا نُمِدُّهُمۡ بِهٖ مِنۡ مَّالٍ وَّبَنِيۡنَۙ‏

55. kia yeh log kheyaal karte hayn ke hum jo duniya mayn un ko مال aur beto say madad dete hayn

 

56. نُسَارِعُ لَهُمۡ فِى الۡخَيۡـرٰتِ‌ ؕ بَلْ لَّا يَشۡعُرُوۡنَ‏

56. tu (اس e سے) un ke بھلائی mayn jaldi kar rahe hayn (نہیں) balkay yeh samajh-te he nahee

 

57. اِنَّ الَّذِيۡنَ هُمۡ مِّنۡ خَشۡيَةِ رَبِّهِمۡ مُّشۡفِقُوۡنَۙ‏

57. jo upne پروردگار kay khof say ڈرتے hayn

 

58. وَالَّذِيۡنَ هُمۡ بِاٰيٰتِ رَبِّهِمۡ يُؤۡمِنُوۡنَۙ‏

58. aur jo upne پروردگار ke ayato par imaan rakhte hayn

 

59. وَالَّذِيۡنَ هُمۡ بِرَبِّهِمۡ لَا يُشۡرِكُوۡنَۙ‏

59. aur jo upne پروردگار kay saath shareek nahee karte

 

60. وَالَّذِيۡنَ يُؤۡتُوۡنَ مَاۤ اٰتَوْا وَّ قُلُوۡبُهُمۡ وَجِلَةٌ اَنَّهُمۡ اِلٰى رَبِّهِمۡ رٰجِعُوۡنَ ۙ‏

60. aur jo de سکتے hayn dete hayn aur un kay dil es bat say ڈرتے e رہتے hayn ke un ko upne پروردگار ke lot kar jaana hay

 

61. اُولٰٓٮِٕكَ يُسَارِعُوۡنَ فِىۡ الۡخَيۡـرٰتِ وَهُمۡ لَهَا سٰبِقُوۡنَ‏

61. yehi log نیکیوں mayn jaldi kare aur yehi اُن kay لئے aagay نکل jate hayn

 

62. وَلَا نُـكَلِّفُ نَفۡسًا اِلَّا وُسۡعَهَا‌ وَلَدَيۡنَا كِتٰبٌ يَّـنۡطِقُ بِالۡحَـقِّ‌ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُوۡنَ‏

62. aur hum kisi shaks ko es ke taaqat say ziyada takleef nahee dete aur hamare paas kitab hay jo sach sach کہہ deti hay aur un logo par zulm nahee kia jaye ga

 

63. بَلۡ قُلُوۡبُهُمۡ فِىۡ غَمۡرَةٍ مِّنۡ هٰذَا وَلَهُمۡ اَعۡمَالٌ مِّنۡ دُوۡنِ ذٰلِكَ هُمۡ لَهَا عٰمِلُوۡنَ‏

63. magar un kay dil un (باتوں) ke taraf say غفلت mayn (پڑے e ہوئے) e ہیں، aur un kay siwa aur اعمال bhi hayn jo yeh karte رہتے hayn

 

64. حَتّٰۤى اِذَاۤ اَخَذۡنَا مُتۡـرَفِيۡهِمۡ بِالۡعَذَابِ اِذَا هُمۡ يَجۡـــَٔرُوۡنَؕ‏

64. yahaan tak ke jab hum ne un mayn say آسودہ e حال logo ko پکڑ liya tu woh es waqt چلاّئیں ge

 

65. لَا تَجۡـــَٔرُوا الۡيَوۡمَ‌ اِنَّكُمۡ مِّنَّا لَا تُنۡصَرُوۡنَ ‏

65. aaj mat چلاّؤ! tum ko hum say kuch madad nahee mile gi

 

66. قَدۡ كَانَتۡ اٰيٰتِىۡ تُتۡلٰى عَلَيۡكُمۡ فَـكُنۡتُمۡ عَلٰٓى اَعۡقَابِكُمۡ تَـنۡكِصُوۡنَۙ‏

66. meri آیتیں tum ko پڑھ e پڑھ kar سنائی e جاتی thee aur tum الٹے paaon phir phir jate thay

 

67. مُسۡتَكۡبِرِيۡنَ ‌ۖ  بِهٖ سٰمِرًا تَهۡجُرُوۡنَ‏

67. un say سرکشی e کرتے، e کہانیوں mayn mashghool hote aur بیہودہ e بکواس karte thay

 

68. اَفَلَمۡ يَدَّبَّرُوا الۡقَوۡلَ اَمۡ جَآءَهُمۡ مَّا لَمۡ يَاۡتِ اٰبَآءَهُمُ الۡاَوَّلِيۡنَ‏

68. kia unho ne es kalam mayn ghor nahee kia yaa un kay paas koi esi cheez آئی hay jo un kay اگلے baap daadaa kay paas nahee thee

 

69. اَمۡ لَمۡ يَعۡرِفُوۡا رَسُوۡلَهُمۡ فَهُمۡ لَهٗ مُنۡكِرُوۡنَ‏

69. yaa yeh upne peghambar ko jante پہنچانتے e نہیں، es wajaah say un ko nahee مانتے

 

70. اَمۡ يَـقُوۡلُوۡنَ بِهٖ جِنَّةٌ  ؕ بَلۡ جَآءَهُمۡ بِالۡحَـقِّ وَاَكۡثَرُهُمۡ لِلۡحَقِّ كٰرِهُوۡنَ‏

70. kia yeh kehte hayn ke use soda hay (نہیں) balkay woh un kay paas haq ko lay kar aaye hayn aur un mayn say aksar haq ko ناپسند karte hayn

 

71. وَلَوِ اتَّبَعَ الۡحَـقُّ اَهۡوَآءَهُمۡ لَفَسَدَتِ السَّمٰوٰتُ وَالۡاَرۡضُ وَمَنۡ فِيۡهِنَّ‌ؕ بَلۡ اَتَيۡنٰهُمۡ بِذِكۡرِهِمۡ فَهُمۡ عَنۡ ذِكۡرِهِمۡ مُّعۡرِضُوۡنَؕ‏

71. aur خدائے e (برحق) un ke خواہشوں par چلے tu asmaan aur zamin aur jo un mayn hayn sab درہم e برہم e ہوجائیں۔ balkay hum ne un kay paas un ke naseehat (کی e کتاب) e پہنچا dy hay aur woh aapni (کتاب) naseehat say muhn پھیر rahe hayn

 

72. اَمۡ تَسۡــَٔـلُهُمۡ خَرۡجًا فَخَرٰجُ رَبِّكَ خَيۡرٌ‌ ‌ۖ  وَّهُوَ خَيۡرُ الرّٰزِقِيۡنَ‏

72. kia tum un say (تبلیغ kay صلے e میں) kuch مال mangte ہو، tu tumhara پروردگار ka مال bohot achha hay aur woh sab say behtar rizq دینے wala hay

 

73. وَاِنَّكَ لَـتَدۡعُوۡهُمۡ اِلٰى صِرَاطٍ مُّسۡتَقِيۡمٍ‏

73. aur tum tu un ko سیدھے e راستے ke taraf بلاتے ho

 

74. وَاِنَّ الَّذِيۡنَ لَا يُؤۡمِنُوۡنَ بِالۡاٰخِرَةِ عَنِ الصِّرَاطِ لَـنٰكِبُوۡنَ‏

74. aur jo log aakhirat par imaan nahee latay woh رستے say alag ho rahe hayn

 

75. وَلَوۡ رَحِمۡنٰهُمۡ وَكَشَفۡنَا مَا بِهِمۡ مِّنۡ ضُرٍّ لَّـلَجُّوۡا فِىۡ طُغۡيَانِهِمۡ يَعۡمَهُوۡنَ‏

75. aur agar hum un par rehem karen aur jo تکلیفیں un ko pohanch rahe ہیں، woh dor کردیں tu aapni سرکشی par اڑے rahen (اور) e بھٹکتے e (پھریں)

 

76. وَلَقَدۡ اَخَذۡنٰهُمۡ بِالۡعَذَابِ فَمَا اسۡتَكَانُوۡا لِرَبِّهِمۡ وَمَا يَتَضَرَّعُوۡنَ‏

76. aur hum ne un ko azab mayn pakraa tu bhi unho ne khuda kay aagay aajazi nah ke aur woh aajazi karte he nahee

 

77. حَتّٰٓى اِذَا فَتَحۡنَا عَلَيۡهِمۡ بَابًا ذَا عَذَابٍ شَدِيۡدٍ اِذَا هُمۡ فِيۡهِ مُبۡلِسُوۡنَ‏

77. yahaan tak ke jab hum ne par azab shadeed ka darwaaza کھول diya tu es waqt wahan ناامید e ہوگئے

 

78. وَهُوَ الَّذِىۡۤ اَنۡشَاَ لَـكُمُ السَّمۡعَ وَالۡاَبۡصَارَ وَالۡاَفۡـِٕدَةَ‌  ؕ قَلِيۡلًا مَّا تَشۡكُرُوۡنَ‏

78. aur wohi tu hay jis ne tumhare kaan aur aankhaiyn aur dil بنائے۔ e (لیکن) tum kam شکرگزاری karte ho

 

79. وَهُوَ الَّذِىۡ ذَرَاَكُمۡ فِى الۡاَرۡضِ وَاِلَيۡهِ تُحۡشَرُوۡنَ‏

79. aur wohi tu hay jis ne tum ko zamin mayn peda kia aur assi ke taraf tum جمع ho kar jao ge

 

80. وَهُوَ الَّذِىۡ يُحۡىٖ وَيُمِيۡتُ وَلَـهُ اخۡتِلَافُ الَّيۡلِ وَالنَّهَارِ‌ؕ اَفَلَا تَعۡقِلُوۡنَ‏

80. aur wohi hay jo zindagi بخشتا hay aur mot deta hay aur raat aur din ka بدلتے rehna assi ka تصرف e ہے، kia tum samajh-te nahee

 

81. بَلۡ قَالُوۡا مِثۡلَ مَا قَالَ الۡاَوَّلُوۡنَ‏

81. bat yeh hay ke jo bat اگلے e (کافر) kehte thay assi tarah ke (بات e یہ) kehte hayn

 

82. قَالُوۡۤا ءَاِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَّ عِظَامًا ءَاِنَّا لَمَبۡعُوۡثُوۡنَ‏

82. kehte hayn ke jab hum مر jayen ge aur mitti ho jayen ge aur استخوان e (بوسیدہ kay siwa کچھ) nah rahe ga tu kia hum phir اٹھائے jayen گے؟

 

83. لَـقَدۡ وُعِدۡنَا نَحۡنُ وَاٰبَآؤُنَا هٰذَا مِنۡ قَبۡلُ اِنۡ هٰذَاۤ اِلَّاۤ اَسَاطِيۡرُ الۡاَوَّلِيۡنَ‏

83. yeh wada hum say aur hum say pehlay hamare baap daadaa say bhi hota چلا aayaa hay (اجی) yeh tu sirf اگلے logo ke کہانیاں hayn

 

84. قُلْ لِّمَنِ الۡاَرۡضُ وَمَنۡ فِيۡهَاۤ اِنۡ كُنۡتُمۡ تَعۡلَمُوۡنَ‏

84. کہو ke agar tum jante ho tu batao ke zamin aur jo kuch zamin mayn hay sab kis ka مال e ہے؟

 

85. سَيَقُوۡلُوۡنَ لِلّٰهِ‌ؕ قُلۡ اَفَلَا تَذَكَّرُوۡنَ‏

85. جھٹ e بول e اٹھیں ge ke khuda کا۔ e کہو ke phir tum سوچتے kiyoon نہیں؟

 

86. قُلۡ مَنۡ رَّبُّ السَّمٰوٰتِ السَّبۡعِ وَرَبُّ الۡعَرۡشِ الۡعَظِيۡمِ‏

86. (ان e سے) e پوچھو ke saat aasmano ka kon maalik hay aur عرش azeem ka (کون) maalik (ہے؟)

 

87. سَيَقُوۡلُوۡنَ لِلّٰهِ‌ؕ قُلۡ اَفَلَا تَتَّقُوۡنَ‏

87. بےساختہ e کہہ den ge ke yeh (چیزیں) khuda he ke ہیں، e کہو ke phir tum ڈرتے kiyoon نہیں؟

 

88. قُلۡ مَنۡۢ بِيَدِهٖ مَلَكُوۡتُ كُلِّ شَىۡءٍ وَّهُوَ يُجِيۡرُ وَلَا يُجَارُ عَلَيۡهِ اِنۡ كُنۡتُمۡ تَعۡلَمُوۡنَ‏

88. کہو ke agar tum jante ho tu batao ke woh kon hay jis kay haath mayn har cheez ke بادشاہی hay aur woh panaah deta hay aur es kay muqaabil koi kisi ko panaah nahee de saktaa

 

89. سَيَقُوۡلُوۡنَ لِلّٰهِ‌ؕ قُلۡ فَاَنّٰى تُسۡحَرُوۡنَ‏

89. foren کہہ den ge ke (ایسی e بادشاہی e تو) khuda he ke ہے، tu کہو phir tum par jaadoo kahan say پڑ jata ہے؟

 

90. بَلۡ اَتَيۡنٰهُمۡ بِالۡحَـقِّ وَاِنَّهُمۡ لَكٰذِبُوۡنَ‏

90. bat yeh hay ke hum ne un kay paas haq پہنچا diya hay aur jo (بت e پرستی kiye jate ہیں) e بےشک e جھوٹے hayn

 

91. مَا اتَّخَذَ اللّٰهُ مِنۡ وَّلَدٍ وَّمَا كَانَ مَعَهٗ مِنۡ اِلٰهٍ‌ اِذًا لَّذَهَبَ كُلُّ اِلٰهٍۢ بِمَا خَلَقَ وَلَعَلَا بَعۡضُهُمۡ عَلٰى بَعۡضٍ‌ؕ سُبۡحٰنَ اللّٰهِ عَمَّا يَصِفُوۡنَۙ‏

91. khuda ne nah tu (اپنا) kisi ko baita banaa ya hay aur nah es kay saath koi معبود e ہے، esa hota tu har معبود aapni aapni مخلوقات ko lay kar چل deta aur ek dosre par غالب e آجاتا۔ yeh log jo kuch khuda kay بارے mayn bayaan karte hayn khuda es say pak hay

 

92. عٰلِمِ الۡغَيۡبِ وَالشَّهَادَةِ فَتَعٰلٰى عَمَّا يُشۡرِكُوۡنَ‏

92. woh posheedah aur zaahir ko janta hay aur (مشرک) jo es kay saath shareek karte hayn es ke shaan es say اونچی hay

 

93. قُل رَّبِّ اِمَّا تُرِيَنِّىۡ مَا يُوۡعَدُوۡنَۙ‏

93. (اے e محمدﷺ) e کہو ke ae پروردگار jis azab ka un (کفار) say wada ho رہا e ہے، agar tu meri zindagi mayn un par nazil کرکے mujhay bhi دکھادے

 

94. رَبِّ فَلَا تَجۡعَلۡنِىۡ فِى الۡقَوۡمِ الظّٰلِمِيۡنَ‏

94. tu ae پروردگار mujhay (اس say mehfooz رکھیئے e اور) un zalimo mayn شامل nah کیجیئے

 

95. وَاِنَّا عَلٰٓى اَنۡ نُّرِيَكَ مَا نَعِدُهُمۡ لَقٰدِرُوۡنَ‏

95. aur jo wada hum un say kar rahe hayn hum tum ko دکھا kar un par nazil karne par qaadir hayn

 

96. اِدۡفَعۡ بِالَّتِىۡ هِىَ اَحۡسَنُ السَّيِّئَةَ‌ ؕ نَحۡنُ اَعۡلَمُ بِمَا يَصِفُوۡنَ ‏

96. aur bori bat kay jawab mayn esi bat کہو jo nihayat achhi ہو۔ aur yeh jo kuch bayaan karte hayn hamein khob malom hay

 

97. وَقُلْ رَّبِّ اَعُوۡذُ بِكَ مِنۡ هَمَزٰتِ الشَّيٰطِيۡنِۙ ‏

97. aur کہو ke ae پروردگار! mayn shaitano kay وسوسوں say teri panaah mangta ho

 

98. وَاَعُوۡذُ بِكَ رَبِّ اَنۡ يَّحۡضُرُوۡنِ‏

98. aur ae پروردگار! es say bhi teri panaah mangta hun ke woh mere paas آموجود hun

 

99. حَتّٰٓى اِذَا جَآءَ اَحَدَهُمُ الۡمَوۡتُ قَالَ رَبِّ ارۡجِعُوۡنِۙ‏

99. (یہ log assi tarah غفلت mayn rahen گے) yahaan tak ke jab un mayn say kisi kay paas mot آجائے gi tu کہے ga ke ae پروردگار! mujhay phir (دنیا e میں) e واپس e بھیج de

 

100. لَعَلِّىۡۤ اَعۡمَلُ صَالِحًـا فِيۡمَا تَرَكۡتُ‌ؕ كَلَّا‌ ؕ اِنَّهَا كَلِمَةٌ هُوَ قَآٮِٕلُهَا‌ؕ وَمِنۡ وَّرَآٮِٕهِمۡ بَرۡزَخٌ اِلٰى يَوۡمِ يُبۡعَثُوۡنَ‏

100. take mayn es mayn jise چھوڑ aayaa hun نیک kaam kia کروں۔ hargiz نہیں۔ yeh ek esi bat hay ke woh use zabaan say کہہ e رہا hoga (اور es kay saath amal nahee ہوگا) aur es kay peechhay برزخ hay (جہاں e وہ) es din tak ke (دوبارہ) e اٹھائے jayen گے، e (رہیں e گے)

 

101. فَاِذَا نُفِخَ فِى الصُّوۡرِ فَلَاۤ اَنۡسَابَ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَٮِٕذٍ وَّلَا يَتَسَآءَلُوۡنَ‏

101. phir jab صور e پھونکا jaye ga tu nah tu un mayn قرابتیں hun gi aur nah ek dosre ko پوچھیں ge

 

102. فَمَنۡ ثَقُلَتۡ مَوَازِيۡنُهٗ فَاُولٰٓٮِٕكَ هُمُ الۡمُفۡلِحُوۡنَ‏

102. tu jin kay (عملوں e کے) bojh bhaarri hun گے۔ woh فلاح pane wale hayn

 

103. وَمَنۡ خَفَّتۡ مَوَازِيۡنُهٗ فَاُولٰٓٮِٕكَ الَّذِيۡنَ خَسِرُوۡۤا اَنۡفُسَهُمۡ فِىۡ جَهَـنَّمَ خٰلِدُوۡنَ‌ ۚ‏

103. aur jin kay bojh ہلکے hun ge woh log hayn jinho ne upne تئیں e خسارے mayn ڈالا، hamayshaa dozakh mayn rahen ge

 

104. تَلۡفَحُ وُجُوۡهَهُمُ النَّارُ وَهُمۡ فِيۡهَا كٰلِحُوۡنَ‏

104. aag un kay مونہوں ko جھلس de gi aur woh es mayn تیوری e چڑھائے hun ge

 

105. اَلَمۡ تَكُنۡ اٰيٰتِىۡ تُتۡلٰى عَلَيۡكُمۡ فَكُنۡتُمۡ بِهَا تُكَذِّبُوۡنَ‏

105. kia tum ko meri آیتیں e پڑھ kar nahee سنائی e جاتیں thee (نہیں) tum un ko سنتے thay (اور) e جھٹلاتے thay

 

106. قَالُوۡا رَبَّنَا غَلَبَتۡ عَلَيۡنَا شِقۡوَتُنَا وَكُنَّا قَوۡمًا ضَآلِّيۡنَ‏

106. ae hamare پروردگار! hum par hamari kam بختی e غالب e ہوگئی aur hum رستے say بھٹک gaye

 

107. رَبَّنَاۤ اَخۡرِجۡنَا مِنۡهَا فَاِنۡ عُدۡنَا فَاِنَّا ظٰلِمُوۡنَ‏

107. ae پروردگار! hum ko es mayn say نکال e دے، agar hum phir (ایسے e کام) karen tu zaalim hun ge

 

108. قَالَ اخۡسَـُٔـوۡا فِيۡهَا وَلَا تُكَلِّمُوۡنِ‏

108. (خدا) e فرمائے ga ke assi mayn zillat kay saath پڑے raho aur mujh say bat nah karo

 

109. اِنَّهٗ كَانَ فَرِيۡقٌ مِّنۡ عِبَادِىۡ يَقُوۡلُوۡنَ رَبَّنَاۤ اٰمَنَّا فَاغۡفِرۡ لَـنَا وَارۡحَمۡنَا وَاَنۡتَ خَيۡرُ الرّٰحِمِيۡنَ‌‌ۖ‌ۚ‏

109. mere بندوں mayn ek groh tha jo dua kia kartaa tha ke ae hamare پروردگار hum imaan laye tu تُو hum ko bakhsh de aur hum par rehem kar aur tu sab say behtar rehem karne wala hay

 

110. فَاتَّخَذۡتُمُوۡهُمۡ سِخۡرِيًّا حَتّٰٓى اَنۡسَوۡكُمۡ ذِكۡرِىۡ وَكُنۡتُمۡ مِّنۡهُمۡ تَضۡحَكُوۡنَ‏

110. tu tum un say تمسخر karte rahe yahaan tak ke un kay peechhay meri yad bhi bhool gaye aur tum (ہمیشہ) un say hansi kia karte thay

 

111. اِنِّىۡ جَزَيۡتُهُمُ الۡيَوۡمَ بِمَا صَبَرُوۡۤا ۙ اَنَّهُمۡ هُمُ الۡفَآٮِٕزُوۡنَ‏

111. aaj mayn ne اُن ko اُن kay sabr ka badla دیا، ke woh kamyab ہوگئے

 

112. قٰلَ كَمۡ لَبِثۡتُمۡ فِى الۡاَرۡضِ عَدَدَ سِنِيۡنَ‏

112. (خدا) e پوچھے ga ke tum zamin mayn کتنے e برس e رہے؟

 

113. قَالُوۡا لَبِثۡنَا يَوۡمًا اَوۡ بَعۡضَ يَوۡمٍ فَسۡــَٔـلِ الۡعَآدِّيۡنَ‏

113. woh kahin ge ke hum ek roz yaa ek roz say bhi kam rahe تھے، shumaar karne walo say پوچھ e لیجیئے

 

114. قٰلَ اِنۡ لَّبِثۡـتُمۡ اِلَّا قَلِيۡلًا لَّوۡ اَنَّكُمۡ كُنۡتُمۡ تَعۡلَمُوۡنَ‏

114. (خدا) e فرمائے ga ke (وہاں) tum (بہت e ہی) kam رہے۔ kaash tum jante hote

 

115. اَفَحَسِبۡتُمۡ اَنَّمَا خَلَقۡنٰكُمۡ عَبَثًا وَّاَنَّكُمۡ اِلَيۡنَا لَا تُرۡجَعُوۡنَ‏

115. kia tum yeh kheyaal karte ho ke hum ne tum ko بےفائدہ peda kia hay aur yeh tum hamari taraf lot kar nahee aao گے؟

 

116. فَتَعٰلَى اللّٰهُ الۡمَلِكُ الۡحَـقُّ‌ ۚ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ‌ۚ رَبُّ الۡعَرۡشِ الۡـكَرِيۡمِ‏

116. tu khuda jo sachcha badshah hay (اس ke شان) es say اونچی e ہے، es kay siwa koi معبود e نہیں، wohi عرش bazurg ka maalik hay

 

117. وَمَنۡ يَّدۡعُ مَعَ اللّٰهِ اِلٰهًا اٰخَرَۙ لَا بُرۡهَانَ لَهٗ بِهٖۙ فَاِنَّمَا حِسَابُهٗ عِنۡدَ رَبِّهٖؕ اِنَّهٗ لَا يُفۡلِحُ الۡـكٰفِرُوۡنَ‏

117. aur jo shaks khuda kay saath aur معبود ko پکارتا hay jis ke es kay paas kuch bhi sanad nahee tu es ka hisaab khuda he kay haan ہوگا۔ kuch shak nahee ke kafir رستگاری nahee پائیں ge

 

118. وَقُلْ رَّبِّ اغۡفِرۡ وَارۡحَمۡ وَاَنۡتَ خَيۡرُ الرّٰحِمِيۡنَ ‏

118. aur khuda say dua karo ke mere پروردگار mujhay bakhsh de aur (مجھ e پر) rehem kar aur tu sab say behtar rehem karne wala hay