1. اَتٰۤى اَمۡرُ اللّٰهِ فَلَا تَسۡتَعۡجِلُوۡهُ ؕ سُبۡحٰنَهٗ وَتَعٰلٰى عَمَّا يُشۡرِكُوۡنَ
1. khuda ka hukum (یعنی azab گویا) e آ he پہنچا tu (کافرو) es kay liye jaldi mat کرو۔ yeh log jo (خدا e کا) shareek بناتے hayn woh es say pak aur بالاتر hay
2. يُنَزِّلُ الۡمَلٰۤٮِٕكَةَ بِالرُّوۡحِ مِنۡ اَمۡرِهٖ عَلٰى مَنۡ يَّشَآءُ مِنۡ عِبَادِهٖۤ اَنۡ اَنۡذِرُوۡۤا اَنَّهٗ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّاۤ اَنَا فَاتَّقُوۡنِ
2. wohi farishto ko peghaam de kar upne hukum say upne بندوں mayn say jis kay paas chaahtaa hay بھیجتا hay ke (لوگوں e کو) e بتادو ke mere siwa koi معبود nahee tu مجھی say daro
3. خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضَ بِالۡحَـقِّؕ تَعٰلٰى عَمَّا يُشۡرِكُوۡنَ
3. assi ne aasmano aur zamin ko مبنی e برحکمت peda کیا۔ es ke ذات un (کافروں) kay شرک say اونچی hay
4. خَلَقَ الۡاِنۡسَانَ مِنۡ نُّـطۡفَةٍ فَاِذَا هُوَ خَصِيۡمٌ مُّبِيۡنٌ
4. assi ne insaan ko نطفے say banaa ya magar woh es (خالق) kay بارے mayn علانیہ jhagarne laga
5. وَالۡاَنۡعَامَ خَلَقَهَا ۚ لَـكُمۡ فِيۡهَا دِفۡ ٴٌ وَّمَنَافِعُ وَمِنۡهَا تَاۡكُلُوۡنَ
5. aur چارپایوں ko bhi assi ne peda کیا۔ un mayn tumhare liye جڑاول aur bohot say فائدے hayn aur un mayn say baz ko tum کھاتے bhi ho
6. وَلَكُمۡ فِيۡهَا جَمَالٌ حِيۡنَ تُرِيۡحُوۡنَ وَحِيۡنَ تَسۡرَحُوۡنَ
6. aur jab shaam ko unhe (جنگل e سے) latay ho aur jab subaah ko (جنگل) e چرانے lay jate ho tu un say tumhari izzat وشان hay
7. وَتَحۡمِلُ اَثۡقَالَـكُمۡ اِلٰى بَلَدٍ لَّمۡ تَكُوۡنُوۡا بٰلِغِيۡهِ اِلَّا بِشِقِّ الۡاَنۡفُسِؕ اِنَّ رَبَّكُمۡ لَرَءُوۡفٌ رَّحِيۡمٌۙ
7. aur (دور e دراز) e شہروں mayn jahan tum زحمتِ e شاقّہ kay baghayr pohanch nahee سکتے woh tumhare bojh اٹھا kar lay jate ہیں۔ kuch shak nahee ke tumhara پروردگار nihayat شفقت wala aur mehrban hay
8. وَّالۡخَـيۡلَ وَالۡبِغَالَ وَالۡحَمِيۡرَ لِتَرۡكَبُوۡهَا وَزِيۡنَةً ؕ وَيَخۡلُقُ مَا لَا تَعۡلَمُوۡنَ
8. aur assi ne گھوڑے aur خچر aur گدھے peda kiye take tum un par سوار ho aur (وہ tumhare لیے) e رونق e وزینت e (بھی e ہیں) aur woh (اور chizayn بھی) peda kartaa hay jin ke tum ko khabar nahee
9. وَعَلَى اللّٰهِ قَصۡدُ السَّبِيۡلِ وَمِنۡهَا جَآٮِٕرٌؕ وَلَوۡ شَآءَ لَهَدٰٮكُمۡ اَجۡمَعِيۡنَ
9. aur sidha رستہ tu khuda tak ja پہنچتا e ہے۔ aur baz رستے e ٹیڑھے hayn (وہ es tak nahee پہنچتے) aur agar woh chaahtaa tu tum sab ko سیدھے e رستے par چلا deta
10. هُوَ الَّذِىۡۤ اَنۡزَلَ مِنَ السَّمَآءِ مَآءً لَّـكُمۡ مِّنۡهُ شَرَابٌ وَّمِنۡهُ شَجَرٌ فِيۡهِ تُسِيۡمُوۡنَ
10. wohi tu hay jis ne asmaan say pani برسایا jise tum پیتے ho aur es say darakht bhi (شاداب hote ہیں) jin mayn tum upne چارپایوں ko چراتے ho
11. يُنۡۢبِتُ لَـكُمۡ بِهِ الزَّرۡعَ وَالزَّيۡتُوۡنَ وَالنَّخِيۡلَ وَالۡاَعۡنَابَ وَمِنۡ كُلِّ الثَّمَرٰتِؕ اِنَّ فِىۡ ذٰ لِكَ لَاٰيَةً لِّـقَوۡمٍ يَّتَفَكَّرُوۡنَ
11. assi pani say woh tumhare liye kheti aur زیتون aur khajoor aur angoor (اور e بےشمار e درخت) e اُگاتا e ہے۔ aur har tarah kay phal (پیدا kartaa ہے) ghor karne walo kay liye es mayn (قدرتِ khuda ke بڑی) nishani hay
12. وَسَخَّرَ لَـكُمُ الَّيۡلَ وَالنَّهَارَۙ وَالشَّمۡسَ وَالۡقَمَرَؕ وَالنُّجُوۡمُ مُسَخَّرٰتٌۢ بِاَمۡرِهٖؕ اِنَّ فِىۡ ذٰ لِكَ لَاٰيٰتٍ لِّـقَوۡمٍ يَّعۡقِلُوۡنَۙ
12. aur assi ne tumhare liye raat aur din aur sooraj aur chand ko kaam mayn لگایا۔ aur assi kay hukum say ستارے bhi kaam mayn lage howe ہیں۔ samajhne walo kay liye es mayn (قدرت khuda ke bohot سی) nishanian hayn
13. وَمَا ذَرَاَ لَـكُمۡ فِى الۡاَرۡضِ مُخۡتَلِفًا اَلۡوَانُهٗ ؕ اِنَّ فِىۡ ذٰ لِكَ لَاٰيَةً لّـِقَوۡمٍ يَّذَّكَّرُوۡنَ
13. aur jo tarah tarah kay رنگوں ke chizayn es ne zamin mayn peda کیں e (سب tumhare زیر farmaan کردیں) naseehat پکڑنے walo kay liye es mayn nishani hay
14. وَهُوَ الَّذِىۡ سَخَّرَ الۡبَحۡرَ لِتَاۡكُلُوۡا مِنۡهُ لَحۡمًا طَرِيًّا وَّتَسۡتَخۡرِجُوۡا مِنۡهُ حِلۡيَةً تَلۡبَسُوۡنَهَاۚ وَتَرَى الۡـفُلۡكَ مَوَاخِرَ فِيۡهِ وَلِتَبۡتَغُوۡا مِنۡ فَضۡلِهٖ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُوۡنَ
14. aur wohi tu hay jis ne darya ko tumhare ikhtiar mayn kia take es mayn say taaza gosht khao aur es say zaywar (موتی e وغیرہ) e نکالو jise tum پہنتے e ہو۔ aur tum dekhte ho ke کشتیاں darya mayn pani ko پھاڑتی e چلی e جاتی e ہیں۔ aur es liye bhi (دریا ko tumhare ikhtiar mayn کیا) ke tum khuda kay fazal say (معاش) talash karo take es ka shakkar karo
15. وَاَلۡقٰى فِى الۡاَرۡضِ رَوَاسِىَ اَنۡ تَمِيۡدَ بِكُمۡ وَاَنۡهٰرًا وَّسُبُلًا لَّعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُوۡنَۙ
15. aur assi ne zamin par pahaarh (بنا e کر) e رکھ diye ke tum ko lay kar kahin جھک nah jaye aur nehren aur رستے bana diye take ek maqaam say dosre maqaam tak (آسانی e سے) e جاسکو
16. وَعَلٰمٰتٍؕ وَبِالنَّجۡمِ هُمۡ يَهۡتَدُوۡنَ
16. aur (راستوں e میں) e نشانات bana diye aur log ستاروں say bhi رستے malom karte hayn
17. اَفَمَنۡ يَّخۡلُقُ كَمَنۡ لَّا يَخۡلُقُؕ اَفَلَا تَذَكَّرُوۡنَ
17. tu jo (اتنی e مخلوقات) peda کرے۔ kia woh ویسا hay jo kuch bhi peda nah کرسکے tu phir tum ghor kiyoon nahee کرتے؟
18. وَاِنۡ تَعُدُّوۡا نِعۡمَةَ اللّٰهِ لَا تُحۡصُوۡهَاؕ اِنَّ اللّٰهَ لَـغَفُوۡرٌ رَّحِيۡمٌ
18. aur agar tum khuda ke naimato ko shumaar karnaa chaho tu gun nah سکو۔ e بےشک khuda بخشنے wala mehrban hay
19. وَاللّٰهُ يَعۡلَمُ مَا تُسِرُّوۡنَ وَ مَا تُعۡلِنُوۡنَ
19. aur jo kuch tum chupate aur jo kuch zaahir karte ho sab say khuda waaqif hay
20. وَالَّذِيۡنَ يَدۡعُوۡنَ مِنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ لَا يَخۡلُقُوۡنَ شَيۡــًٔا وَّهُمۡ يُخۡلَقُوۡنَؕ
20. aur jin logo ko yeh khuda kay siwa پکارتے hayn woh koi cheez bhi tu nahee بناسکتے balkay khud un ko aur بناتے hayn
21. اَمۡوَاتٌ غَيۡرُ اَحۡيَآءٍ ۚ وَمَا يَشۡعُرُوۡنَ اَيَّانَ يُبۡعَثُوۡنَ
21. لاشیں hayn بےجان۔ un ko yeh bhi tu malom nahee ke اٹھائے kab jayen ge
22. اِلٰهُكُمۡ اِلٰهٌ وَّاحِدٌ ۚ فَالَّذِيۡنَ لَا يُؤۡمِنُوۡنَ بِالۡاٰخِرَةِ قُلُوۡبُهُمۡ مُّنۡكِرَةٌ وَّهُمۡ مُّسۡتَكۡبِرُوۡنَ
22. tumhara معبود tu akayla khuda ہے۔ tu jo aakhirat par imaan nahee rakhte un kay dil inkar kar rahe hayn aur woh سرکش ho rahe hayn
23. لَا جَرَمَ اَنَّ اللّٰهَ يَعۡلَمُ مَا يُسِرُّوۡنَ وَمَا يُعۡلِنُوۡنَؕ اِنَّهٗ لَا يُحِبُّ الۡمُسۡتَكۡبِرِيۡنَ
23. yeh jo kuch chupate hayn aur jo zaahir karte hayn khuda es ko zaror janta ہے۔ woh سرکشوں ko hargiz pasand nahee kartaa
24. وَاِذَا قِيۡلَ لَهُمۡ مَّاذَاۤ اَنۡزَلَ رَبُّكُمۡۙ قَالُـوۡۤا اَسَاطِيۡرُ الۡاَوَّلِيۡنَۙ
24. aur jab un (کافروں) say kaha jata hay ke tumhare پروردگار ne kia utara hay tu kehte hayn ke (وہ e تو) pehlay logo ke حکایتیں hayn
25. لِيَحۡمِلُوۡۤا اَوۡزَارَهُمۡ كَامِلَةً يَّوۡمَ الۡقِيٰمَةِۙ وَمِنۡ اَوۡزَارِ الَّذِيۡنَ يُضِلُّوۡنَهُمۡ بِغَيۡرِ عِلۡمٍؕ اَلَا سَآءَ مَا يَزِرُوۡنَ
25. (اے peghambar un ko بکنے e دو) yeh qayamat kay din upne (اعمال e کے) e پورے bojh bhi اٹھائیں ge aur jin ko yeh بےتحقیق gumraah karte hayn un kay bojh bhi اٹھائیں e گے۔ san rakho ke jo bojh اٹھا rahe hayn برے hayn
26. قَدۡ مَكَرَ الَّذِيۡنَ مِنۡ قَبۡلِهِمۡ فَاَتَى اللّٰهُ بُنۡيَانَهُمۡ مِّنَ الۡقَوَاعِدِ فَخَرَّ عَلَيۡهِمُ السَّقۡفُ مِنۡ فَوۡقِهِمۡ وَاَتٰٮهُمُ الۡعَذَابُ مِنۡ حَيۡثُ لَا يَشۡعُرُوۡنَ
26. un say pehlay logo ne bhi (ایسی e ہی) e مکاریاں ke thee tu khuda (کا e حکم) un ke عمارت kay ستونوں par آپہنچا aur chhat un par un kay oopar say gir پڑی aur (ایسی taraf سے) un par azab آ e واقع huwa jahan say un ko kheyaal bhi nah tha
27. ثُمَّ يَوۡمَ الۡقِيٰمَةِ يُخۡزِيۡهِمۡ وَيَقُوۡلُ اَيۡنَ شُرَكَآءِىَ الَّذِيۡنَ كُنۡتُمۡ تُشَآقُّوۡنَ فِيۡهِمۡؕ قَالَ الَّذِيۡنَ اُوۡتُوا الۡعِلۡمَ اِنَّ الۡخِزۡىَ الۡيَوۡمَ وَالسُّوۡۤءَ عَلَى الۡكٰفِرِيۡنَۙ
27. phir woh un ko qayamat kay din bhi zalil kare ga aur کہے ga ke mere woh shareek kahan hayn jin kay بارے mayn tum جھگڑا karte تھے۔ jin logo ko ilm diya giaa tha woh kahin ge ke aaj kafiro ke رسوائی aur buraai hay
28. الَّذِيۡنَ تَتَوَفّٰٮهُمُ الۡمَلٰۤٮِٕكَةُ ظَالِمِىۡۤ اَنۡفُسِهِمۡ فَاَلۡقَوُا السَّلَمَ مَا كُنَّا نَـعۡمَلُ مِنۡ سُوۡۤءٍؕ بَلٰٓى اِنَّ اللّٰهَ عَلِيۡمٌۢ بِمَا كُنۡتُمۡ تَعۡمَلُوۡنَ
28. (ان ka حال yeh hay کہ) jab فرشتے un ke روحیں e قبض karne لگتے hayn (اور e یہ) upne he haq mayn zulm karne wale (ہوتے e ہیں) tu mutei hona ومنقاد hojate hayn (اور kehte ہیں) ke hum koi bura kaam nahee karte تھے۔ haan jo kuch tum kia karte thay khuda use khob janta hay
29. فَادۡخُلُوۡۤا اَبۡوَابَ جَهَنَّمَ خٰلِدِيۡنَ فِيۡهَاؕ فَلَبِئۡسَ مَثۡوَى الۡمُتَكَبِّرِيۡنَ
29. so dozakh kay دروازوں mayn dakhil ہوجاؤ۔ hamayshaa es mayn raho گے۔ ab takabur karne walo ka bura thikana hay
30. وَقِيۡلَ لِلَّذِيۡنَ اتَّقَوۡا مَاذَاۤ اَنۡزَلَ رَبُّكُمۡؕ قَالُوۡا خَيۡرًاؕ لِّـلَّذِيۡنَ اَحۡسَنُوۡا فِىۡ هٰذِهِ الدُّنۡيَا حَسَنَةٌ ؕ وَلَدَارُ الۡاٰخِرَةِ خَيۡرٌ ؕ وَلَنِعۡمَ دَارُ الۡمُتَّقِيۡنَۙ
30. aur (جب) e پرہیزگاروں say پوچھا jata hay ke tumhare پروردگار ne kia nazil kia ہے۔ tu kehte hayn ke behtareen (کلام) e ۔ jo log نیکوکار hayn un kay liye es duniya mayn بھلائی e ہے۔ aur aakhirat ka ghar tu bohot he achha ہے۔ aur parhez garo ka ghar bohot khob hay
31. جَنّٰتُ عَدۡنٍ يَّدۡخُلُوۡنَهَا تَجۡرِىۡ مِنۡ تَحۡتِهَا الۡاَنۡهٰرُ لَهُمۡ فِيۡهَا مَا يَشَآءُوۡنَؕ كَذٰلِكَ يَجۡزِى اللّٰهُ الۡمُتَّقِيۡنَۙ
31. (وہ) e بہشت e جاودانی e (ہیں) jin mayn woh dakhil hun ge un kay neechay nehren beh rahe hayn wahan jo چاہیں ge un kay liye muyassir ہوگا۔ khuda پرہیزگاروں ko esa he badla deta hay
32. الَّذِيۡنَ تَتَوَفّٰٮهُمُ الۡمَلٰۤٮِٕكَةُ طَيِّبِيۡنَ ۙ يَقُوۡلُوۡنَ سَلٰمٌ عَلَيۡكُمُۙ ادۡخُلُوا الۡجَـنَّةَ بِمَا كُنۡتُمۡ تَعۡمَلُوۡنَ
32. (ان ke kefiyat yeh hay کہ) jab فرشتے un ke جانیں e نکالنے e لگتے hayn aur yeh (کفر e وشرک e سے) pak hote hayn tu salaam علیکم kehte hayn (اور kehte hayn کہ) jo amal tum kia karte thay un kay badle mayn بہشت mayn dakhil ہوجاؤ
33. هَلۡ يَنۡظُرُوۡنَ اِلَّاۤ اَنۡ تَاۡتِيَهُمُ الۡمَلٰۤٮِٕكَةُ اَوۡ يَاۡتِىَ اَمۡرُ رَبِّكَؕ كَذٰلِكَ فَعَلَ الَّذِيۡنَ مِنۡ قَبۡلِهِمۡؕ وَمَا ظَلَمَهُمُ اللّٰهُ وَلٰـكِنۡ كَانُوۡۤا اَنۡفُسَهُمۡ يَظۡلِمُوۡنَ
33. kia yeh (کافر) es bat kay منتظر hayn ke فرشتے un kay paas (جان e نکالنے) ayen yaa tumhare پروردگار ka hukum (عذاب) e آپہنچے۔ assi tarah اُن logo ne kia tha jo اُن say pehlay thay aur khuda ne اُن par zulm nahee kia balkay woh khud upne aap par zulm karte thay
34. فَاَصَابَهُمۡ سَيِّاٰتُ مَا عَمِلُوۡا وَحَاقَ بِهِمۡ مَّا كَانُوۡا بِهٖ يَسۡتَهۡزِءُوۡنَ
34. tu un ko un kay اعمال kay برے badle mile aur jis cheez kay saath woh ٹھٹھے kia karte thay es ne un ko (ہر taraf سے) e گھیر liya
35. وَقَالَ الَّذِيۡنَ اَشۡرَكُوۡا لَوۡ شَآءَ اللّٰهُ مَا عَبَدۡنَا مِنۡ دُوۡنِهٖ مِنۡ شَىۡءٍ نَّحۡنُ وَلَاۤ اٰبَآؤُنَا وَلَا حَرَّمۡنَا مِنۡ دُوۡنِهٖ مِنۡ شَىۡءٍؕ كَذٰلِكَ فَعَلَ الَّذِيۡنَ مِنۡ قَبۡلِهِمۡۚ فَهَلۡ عَلَى الرُّسُلِ اِلَّا الۡبَلٰغُ الۡمُبِيۡنُ
35. aur مشرک kehte hayn ke agar khuda chaahtaa tu nah hum he es kay siwa kisi cheez ko پوجتے aur nah hamare bare he (پوجتے) aur nah es kay (فرمان e کے) baghayr hum kisi cheez ko حرام e ٹھہراتے۔ e (اے e پیغمبر) assi tarah un say اگلے logo ne kia تھا۔ tu پیغمبروں kay ذمے e (خدا kay احکام e کو) e کھول kar suna دینے kay siwa aur kuch nahee
36. وَلَـقَدۡ بَعَثۡنَا فِىۡ كُلِّ اُمَّةٍ رَّسُوۡلًا اَنِ اعۡبُدُوا اللّٰهَ وَاجۡتَنِبُوا الطَّاغُوۡتَۚ فَمِنۡهُمۡ مَّنۡ هَدَى اللّٰهُ وَمِنۡهُمۡ مَّنۡ حَقَّتۡ عَلَيۡهِ الضَّلٰلَةُ ؕ فَسِيۡرُوۡا فِىۡ الۡاَرۡضِ فَانْظُرُوۡا كَيۡفَ كَانَ عَاقِبَةُ الۡمُكَذِّبِيۡنَ
36. aur hum ne har jamaat mayn peghambar بھیجا ke khuda he ke ibaadat karo aur بتوں e (کی e پرستش) say اجتناب e کرو۔ tu un mayn baz ese hayn jin ko khuda ne hadaayat dy aur baz ese hayn jin par gumraahi ثابت e ہوئی۔ so zamin par چل phir kar dekh lo ke جھٹلانے walo ka anjaam kesa huwa
37. اِنۡ تَحۡرِصۡ عَلٰى هُدٰٮهُمۡ فَاِنَّ اللّٰهَ لَا يَهۡدِىۡ مَنۡ يُّضِلُّ وَمَا لَهُمۡ مِّنۡ نّٰصِرِيۡنَ
37. agar tum un (کفار) ke hadaayat kay liye للچاؤ tu jis ko khuda gumraah کردیتا hay es ko woh hadaayat nahee diya kartaa aur ese logo ka koi madadgaar bhi nahee hota
38. وَ اَقۡسَمُوۡا بِاللّٰهِ جَهۡدَ اَيۡمَانِهِمۡۙ لَا يَبۡعَثُ اللّٰهُ مَنۡ يَّمُوۡتُؕ بَلٰى وَعۡدًا عَلَيۡهِ حَقًّا وَّلٰـكِنَّ اَكۡثَرَ النَّاسِ لَا يَعۡلَمُوۡنَۙ
38. aur yeh khuda ke sakht sakht قسمیں e کھاتے hayn ke jo مرجاتا hay khuda use (قیامت kay din qabar سے) nahee اٹھائے e گا۔ hargiz نہیں۔ yeh (خدا e کا) wada sachcha hay aur es ka poora karnaa use zaror hay laykin aksar log nahee jante
39. لِيُبَيِّنَ لَهُمُ الَّذِىۡ يَخۡتَلِفُوۡنَ فِيۡهِ وَ لِيَـعۡلَمَ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡۤا اَنَّهُمۡ كَانُوۡا كٰذِبِيۡنَ
39. take jin باتوں mayn yeh ikhtaylaaf karte hayn woh un par zaahir کردے aur es liye ke kafir jan len ke woh جھوٹے thay
40. اِنَّمَا قَوۡلُـنَا لِشَىۡءٍ اِذَاۤ اَرَدۡنٰهُ اَنۡ نَّقُوۡلَ لَهٗ كُنۡ فَيَكُوۡنُ
40. jab hum kisi cheez ka iraada karte hayn tu hamari bat yehi hay ke es ko کہہ dete hayn ke ہوجا tu woh ہوجاتی hay
41. وَالَّذِيۡنَ هَاجَرُوۡا فِى اللّٰهِ مِنۡۢ بَعۡدِ مَا ظُلِمُوۡا لَـنُبَوِّئَنَّهُمۡ فِى الدُّنۡيَا حَسَنَةً ؕ وَلَاَجۡرُ الۡاٰخِرَةِ اَكۡبَرُۘ لَوۡ كَانُوۡا يَعۡلَمُوۡنَۙ
41. aur jin logo ne zulm سہنے kay baad khuda kay liye watan chhorha hum un ko duniya mayn achha thikana den گے۔ aur aakhirat ka ajar tu bohot barhaa ہے۔ kaash woh (اسے) jante
42. الَّذِيۡنَ صَبَرُوۡا وَعَلٰى رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُوۡنَ
42. یعنی woh log jo sabr karte hayn aur upne پروردگار par bharosaa rakhte hayn
43. وَمَاۤ اَرۡسَلۡنَا مِنۡ قَبۡلِكَ اِلَّا رِجَالًا نُّوۡحِىۡۤ اِلَيۡهِمۡ فَسۡـــَٔلُوۡۤا اَهۡلَ الذِّكۡرِ اِنۡ كُنۡتُمۡ لَا تَعۡلَمُوۡنَۙ
43. aur hum ne tum say pehlay mardo he ko peghambar bana kar بھیجا tha jin ke taraf hum وحی e بھیجا karte thay agar tum log nahee jante tu اہل kitab say پوچھ lo
44. بِالۡبَيِّنٰتِ وَالزُّبُرِؕ وَاَنۡزَلۡنَاۤ اِلَيۡكَ الذِّكۡرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ مَا نُزِّلَ اِلَيۡهِمۡ وَلَعَلَّهُمۡ يَتَفَكَّرُوۡنَ
44. (اور un پیغمبروں e کو) e دلیلیں aur کتابیں de kar (بھیجا e تھا) aur hum ne tum par bhi yeh kitab nazil ke hay take jo (ارشادات) logo par nazil howe hayn woh un par zaahir کردو aur take woh ghor karen
45. اَفَاَمِنَ الَّذِيۡنَ مَكَرُوا السَّيِّاٰتِ اَنۡ يَّخۡسِفَ اللّٰهُ بِهِمُ الۡاَرۡضَ اَوۡ يَاۡتِيَهُمُ الۡعَذَابُ مِنۡ حَيۡثُ لَا يَشۡعُرُوۡنَۙ
45. kia jo log bori bori چالیں chalte hayn es bat say بےخوف hayn ke khuda un ko zamin mayn دھنسا de yaa (ایسی taraf سے) un par azab آجائے jahan say un ko khabar he nah ho
46. اَوۡ يَاۡخُذَهُمۡ فِىۡ تَقَلُّبِهِمۡ فَمَا هُمۡ بِمُعۡجِزِيۡنَۙ
46. yaa un ko chalte پھرتے e پکڑ lay woh (خدا e کو) e عاجز nahee kar-sakte
47. اَوۡ يَاۡخُذَهُمۡ عَلٰى تَخَوُّفٍؕ فَاِنَّ رَبَّكُمۡ لَرَءُوۡفٌ رَّحِيۡمٌ
47. yaa jab un ko azab ka dar peda ho gayaa ho tu un ko پکڑلے۔ e بےشک tumhara پروردگار bohot شفقت karne wala aur mehrban hay
48. اَوَلَمۡ يَرَوۡا اِلٰى مَا خَلَقَ اللّٰهُ مِنۡ شَىۡءٍ يَّتَفَيَّؤُا ظِلٰلُهٗ عَنِ الۡيَمِيۡنِ وَالشَّمَآٮِٕلِ سُجَّدًا لِّلَّهِ وَهُمۡ دٰخِرُوۡنَ
48. kia un logo ne khuda ke مخلوقات mayn say esi chizayn nahee دیکھیں jin kay سائے daain say (بائیں e کو) aur بائیں say (دائیں e کو) e لوٹتے e رہتے hayn (یعنی) khuda kay aagay عاجز ho kar سجدے mayn پڑے e رہتے hayn
49. وَلِلّٰهِ يَسۡجُدُ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الۡاَرۡضِ مِنۡ دَآبَّةٍ وَّالۡمَلٰۤٮِٕكَةُ وَهُمۡ لَا يَسۡتَكۡبِرُوۡنَ
49. aur tamaam jandaar jo aasmano mayn hayn aur jo zamin mayn hayn sab khuda kay aagay sajda karte hayn aur فرشتے bhi aur woh ذرا gharoor nahee karte
50. يَخَافُوۡنَ رَبَّهُمۡ مِّنۡ فَوۡقِهِمۡ وَيَفۡعَلُوۡنَ مَا يُؤۡمَرُوۡنَ ۩
50. aur upne پروردگار say jo un kay oopar hay ڈرتے hayn aur jo un ko ارشاد hota hay es par amal karte hayn
51. وَقَالَ اللّٰهُ لَا تَـتَّخِذُوۡۤا اِلٰهَيۡنِ اثۡنَيۡنِۚ اِنَّمَا هُوَ اِلٰـهٌ وَّاحِدٌ ۚ فَاِيَّاىَ فَارۡهَبُوۡنِ
51. aur khuda ne farmaya hay ke do do معبود nah بناؤ۔ e معبود wohi ek ہے۔ tu mujh he say ڈرتے raho
52. وَلَهٗ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضِ وَلَهُ الدِّيۡنُ وَاصِبًا ؕ اَفَغَيۡرَ اللّٰهِ تَـتَّـقُوۡنَ
52. aur jo kuch aasmano mayn aur jo kuch zamin mayn hay sab assi ka hay aur assi ke ibaadat laazim ہے۔ tu tum khuda kay siwa اوروں say kiyoon ڈرتے ho
53. وَمَا بِكُمۡ مِّنۡ نّـِعۡمَةٍ فَمِنَ اللّٰهِ ثُمَّ اِذَا مَسَّكُمُ الضُّرُّ فَاِلَيۡهِ تَجْئَرُوۡنَۚ
53. aur jo نعمتیں tum ko muyassir hayn sab khuda ke taraf say ہیں۔ phir jab tum ko koi takleef پہنچتی hay tu assi kay aagay چلاتے ho
54. ثُمَّ اِذَا كَشَفَ الضُّرَّ عَنۡكُمۡ اِذَا فَرِيۡقٌ مِّنۡكُمۡ بِرَبِّهِمۡ يُشۡرِكُوۡنَۙ
54. phir jab woh tum say takleef ko dor کردیتا hay tu kuch log tum mayn say khuda kay saath shareek karne لگتے hayn
55. لِيَكۡفُرُوۡا بِمَاۤ اٰتَيۡنٰهُمۡؕ فَتَمَتَّعُوۡا فَسَوۡفَ تَعۡلَمُوۡنَ
55. take jo (نعمتیں) hum ne un ko ata farmaye hayn un ke ناشکری karen tu (مشرکو) duniya mayn فائدے e اٹھالو۔ e عنقریب tum ko (اس ka انجام) malom ہوجائے ga
56. وَيَجۡعَلُوۡنَ لِمَا لَا يَعۡلَمُوۡنَ نَصِيۡبًا مِّمَّا رَزَقۡنٰهُمۡؕ تَاللّٰهِ لَـتُسۡــَٔلُنَّ عَمَّا كُنۡتُمۡ تَفۡتَرُوۡنَ
56. aur hamare diye howe مال mayn say esi chezo ka hissa مقرر karte hayn jin ko jante he نہیں۔ e (کافرو) khuda ke qism ke jo tum افتراء karte ho es ke tum say zaror پرسش e ہوگی
57. وَيَجۡعَلُوۡنَ لِلّٰهِ الۡبَـنٰتِ سُبۡحٰنَهٗۙ وَلَهُمۡ مَّا يَشۡتَهُوۡنَ
57. aur yeh log khuda kay liye tu بیٹیاں e تجویز karte ہیں۔ e (اور) woh un say pak hay aur upne liye (بیٹے) jo مرغوب e ودلپسند hayn
58. وَاِذَا بُشِّرَ اَحَدُهُمۡ بِالۡاُنۡثٰى ظَلَّ وَجۡهُهٗ مُسۡوَدًّا وَّهُوَ كَظِيۡمٌۚ
58. hala-ke jab un mayn say kisi ko bayti (کے peda ہونے) ke khabar ملتی hay tu es ka muhn (غم kay سبب) kala پڑ jata hay aur (اس kay dil ko دیکھو e تو) woh اندوہناک e ہوجاتا hay
59. يَتَوَارٰى مِنَ الۡقَوۡمِ مِنۡ سُوۡۤءِ مَا بُشِّرَ بِهٖ ؕ اَيُمۡسِكُهٗ عَلٰى هُوۡنٍ اَمۡ يَدُسُّهٗ فِى التُّـرَابِ ؕ اَلَا سَآءَ مَا يَحۡكُمُوۡنَ
59. aur es khabar بد say (جو woh sunta ہے) logo say چھپتا e پھرتا hay (اور e سوچتا e ہے) ke aayaa zillat bardaasht کرکے larhki ko zinda رہنے de yaa zamin mayn گاڑ e دے۔ e دیکھو yeh jo تجویز karte hayn bohot bori hay
60. لِلَّذِيۡنَ لَا يُؤۡمِنُوۡنَ بِالۡاٰخِرَةِ مَثَلُ السَّوۡءِۚ وَلِلّٰهِ الۡمَثَلُ الۡاَعۡلٰى ؕ وَهُوَ الۡعَزِيۡزُ الۡحَكِيۡمُ
60. jo log aakhirat par imaan nahee rakhte un he kay liye bori باتیں e (شایان) e ہیں۔ aur khuda ko sift اعلیٰ e (زیب deti ہے) aur woh غالب hikmat wala hay
61. وَلَوۡ يُؤَاخِذُ اللّٰهُ النَّاسَ بِظُلۡمِهِمۡ مَّا تَرَكَ عَلَيۡهَا مِنۡ دَآبَّةٍ وَّلٰـكِنۡ يُّؤَخِّرُهُمۡ اِلٰٓى اَجَلٍ مُّسَمًّىۚ فَاِذَا جَآءَ اَجَلُهُمۡ لَا يَسۡتَـاۡخِرُوۡنَ سَاعَةً وَّلَا يَسۡتَقۡدِمُوۡنَ
61. aur agar khuda logo ko un kay zulm kay sabab پکڑنے lage tu ek jandaar ko zamin par nah چھوڑے laykin un ko ek waqt مقرر tak mohlat diye jata ہے۔ jab woh waqt آجاتا hay tu ek gharee nah peechhay رہ e سکتے hayn nah aagay barh سکتے hayn
62. وَيَجۡعَلُوۡنَ لِلّٰهِ مَا يَكۡرَهُوۡنَ وَتَصِفُ اَلۡسِنَـتُهُمُ الۡـكَذِبَ اَنَّ لَهُمُ الۡحُسۡنٰىؕ لَا جَرَمَ اَنَّ لَهُمُ النَّارَ وَ اَنَّهُمۡ مُّفۡرَطُوۡنَ
62. aur yeh khuda kay liye esi chizayn تجویز karte hayn jin ko khud ناپسند karte hayn aur zabaan say jhoot بکے jate hayn ke un ko (قیامت kay دن) e بھلائی e (یعنی e نجات) e ہوگی۔ kuch shak nahee ke un kay liye (دوزخ e کی) aag (تیار) hay aur yeh (دوزخ e میں) sab say aagay بھیجے jayen ge
63. تَاللّٰهِ لَـقَدۡ اَرۡسَلۡنَاۤ اِلٰٓى اُمَمٍ مِّنۡ قَبۡلِكَ فَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيۡطٰنُ اَعۡمَالَهُمۡ فَهُوَ وَلِيُّهُمُ الۡيَوۡمَ وَلَهُمۡ عَذَابٌ اَلِيۡمٌ
63. khuda ke qism hum ne tum say پہلی e امتوں ke taraf bhi peghambar بھیجے tu shaitan ne un kay kirdaar (ناشائستہ) un ko آراستہ kar دکھائے tu aaj bhi wohi un ka dost hay aur un kay liye azab الیم hay
64. وَمَاۤ اَنۡزَلۡنَا عَلَيۡكَ الۡـكِتٰبَ اِلَّا لِتُبَيِّنَ لَهُمُ الَّذِى اخۡتَلَـفُوۡا فِيۡهِۙ وَهُدًى وَّرَحۡمَةً لِّـقَوۡمٍ يُّؤۡمِنُوۡنَ
64. aur hum ne jo tum par kitab nazil ke hay tu es kay liye jis امر mayn un logo ko ikhtaylaaf hay tum es ka faysalaa کردو۔ aur (یہ) e مومنوں kay liye hadaayat aur rehmat hay
65. وَاللّٰهُ اَنۡزَلَ مِنَ السَّمَآءِ مَآءً فَاَحۡيَا بِهِ الۡاَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَاؕ اِنَّ فِىۡ ذٰ لِكَ لَاٰيَةً لِّقَوۡمٍ يَّسۡمَعُوۡنَ
65. aur khuda he ne asmaan say pani برسایا phir es say zamin ko es kay مرنے kay baad zinda کیا۔ e بےشک es mayn سننے walo kay liye nishani hay
66. وَاِنَّ لَـكُمۡ فِىۡ الۡاَنۡعَامِ لَعِبۡرَةً ؕ نُّسۡقِيۡكُمۡ مِّمَّا فِىۡ بُطُوۡنِهٖ مِنۡۢ بَيۡنِ فَرۡثٍ وَّدَمٍ لَّبَنًا خَالِصًا سَآٮِٕغًا لِّلشّٰرِبِيۡنَ
66. aur tumhare liye چارپایوں mayn bhi (مقام) ibrat (وغور) hay ke un kay پیٹوں mayn jo گوبر aur لہو hay es say hum tum ko khaalis doodh پلاتے hayn jo پینے walo kay liye خوشگوار hay
67. وَمِنۡ ثَمَرٰتِ النَّخِيۡلِ وَالۡاَعۡنَابِ تَتَّخِذُوۡنَ مِنۡهُ سَكَرًا وَّرِزۡقًا حَسَنًا ؕ اِنَّ فِىۡ ذٰ لِكَ لَاٰيَةً لِّقَوۡمٍ يَّعۡقِلُوۡنَ
67. aur khajoor aur angoor kay میووں say bhi (تم e پینے ke chizayn tayyar karte ho ke un say sharab بناتے e ہو) aur umda rizq (کھاتے e ہو) jo log samajh rakhte hayn un kay liye un (چیزوں) mayn (قدرت khuda کی) nishani hay
68. وَاَوۡحٰى رَبُّكَ اِلَى النَّحۡلِ اَنِ اتَّخِذِىۡ مِنَ الۡجِبَالِ بُيُوۡتًا وَّمِنَ الشَّجَرِ وَمِمَّا يَعۡرِشُوۡنَۙ
68. aur tumhare پروردگار ne shehed ke مکھیوں ko ارشاد farmaya ke پہاڑوں mayn aur درختوں mayn aur اونچی e اونچی e چھتریوں mayn jo log بناتے hayn ghar bana
69. ثُمَّ كُلِىۡ مِنۡ كُلِّ الثَّمَرٰتِ فَاسۡلُكِىۡ سُبُلَ رَبِّكِ ذُلُلًا ؕ يَخۡرُجُ مِنۡۢ بُطُوۡنِهَا شَرَابٌ مُّخۡتَلِفٌ اَلۡوَانُهٗ فِيۡهِ شِفَآءٌ لِّلنَّاسِؕ اِنَّ فِىۡ ذٰ لِكَ لَاٰيَةً لِّقَوۡمٍ يَّتَفَكَّرُوۡنَ
69. aur har qism kay میوے e کھا۔ aur upne پروردگار kay saaf رستوں par چلی e جا۔ es kay pait say پینے ke cheez nikalti hay jis kay mukhtalif rang hote hayn es mayn logo (کے e کئی e امراض) ke شفا e ہے۔ e بےشک e سوچنے walo kay liye es mayn bhi nishani hay
70. وَاللّٰهُ خَلَقَكُمۡ ثُمَّ يَتَوَفّٰٮكُمۡۙ وَمِنۡكُمۡ مَّنۡ يُّرَدُّ اِلٰٓى اَرۡذَلِ الۡعُمُرِ لِكَىۡ لَا يَعۡلَمَ بَعۡدَ عِلۡمٍ شَيۡــًٔاؕ اِنَّ اللّٰهَ عَلِيۡمٌ قَدِيۡرٌ
70. aur khuda he ne tum ko peda کیا۔ phir wohi tum ko mot deta hay aur tum mayn baz ese hote hayn ke nihayat خراب umer ko pohanch jate hayn aur (بہت e کچھ) e جاننے kay baad har cheez say بےعلم hojate ہیں۔ e بےشک khuda (سب e کچھ) e جاننے wala (اور) qudrat wala hay
71. وَاللّٰهُ فَضَّلَ بَعۡضَكُمۡ عَلٰى بَعۡضٍ فِى الرِّزۡقِۚ فَمَا الَّذِيۡنَ فُضِّلُوۡا بِرَآدِّىۡ رِزۡقِهِمۡ عَلٰى مَا مَلَـكَتۡ اَيۡمَانُهُمۡ فَهُمۡ فِيۡهِ سَوَآءٌ ؕ اَفَبِنِعۡمَةِ اللّٰهِ يَجۡحَدُوۡنَ
71. aur khuda ne rizq (ودولت) mayn baz ko baz par fazilat dy hay tu jin logo ko fazilat dy hay woh apnaa rizq upne مملوکوں ko tu de ڈالنے wale hayn nahee ke sab es mayn baraabar ہوجائیں۔ tu kia yeh log namat ilahi kay munkir hayn
72. وَاللّٰهُ جَعَلَ لَـكُمۡ مِّنۡ اَنۡفُسِكُمۡ اَزۡوَاجًا وَّ جَعَلَ لَـكُمۡ مِّنۡ اَزۡوَاجِكُمۡ بَنِيۡنَ وَحَفَدَةً وَّرَزَقَكُمۡ مِّنَ الطَّيِّبٰتِؕ اَفَبِالۡبَاطِلِ يُؤۡمِنُوۡنَ وَبِنِعۡمَتِ اللّٰهِ هُمۡ يَكۡفُرُوۡنَۙ
72. aur khuda he ne tum mayn say tumhare liye aurtain peda کیں aur عورتوں say tumhare بیٹے aur پوتے peda kiye aur khane ko tumhe pakeza chizayn دیں۔ tu kia بےاصل chezo par اعتقاد rakhte aur khuda ke naimato say inkar karte hayn
73. وَيَعۡبُدُوۡنَ مِنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ مَا لَا يَمۡلِكُ لَهُمۡ رِزۡقًا مِّنَ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ شَيۡــًٔا وَّلَا يَسۡتَطِيۡعُوۡنَۚ
73. aur khuda kay siwa ایسوں ko پوجتے hayn jo un ko aasmano aur zamin mayn rozi دینے ka ذرا bhi ikhtiar nahee rakhte aur nah kisi aur tarah ka مقدور rakhte hayn
74. فَلَا تَضۡرِبُوۡا لِلّٰهِ الۡاَمۡثَالَؕ اِنَّ اللّٰهَ يَعۡلَمُ وَاَنۡـتُمۡ لَا تَعۡلَمُوۡنَ
74. tu (لوگو) khuda kay بارے mayn (غلط) e مثالیں nah بناؤ۔ e (صحیح e مثالوں ka طریقہ) khuda he janta hay aur tum nahee jante
75. ضَرَبَ اللّٰهُ مَثَلًا عَبۡدًا مَّمۡلُوۡكًا لَّا يَقۡدِرُ عَلٰى شَىۡءٍ وَّمَنۡ رَّزَقۡنٰهُ مِنَّا رِزۡقًا حَسَنًا فَهُوَ يُنۡفِقُ مِنۡهُ سِرًّا وَّجَهۡرًاؕ هَلۡ يَسۡتَوٗنَؕ اَ لۡحَمۡدُ لِلّٰهِؕ بَلۡ اَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُوۡنَ
75. khuda ek aur misaal bayaan farmata hay ke ek ghulam hay jo (بالکل) dosre kay ikhtiar mayn hay aur kisi cheez par qudrat nahee رکھتا aur ek esa shaks hay jis ko hum ne upne haan say (بہت e سا) e مال e طیب ata farmaya hay aur woh es mayn say (رات e دن) posheedah aur zaahir kharch kartaa رہتا hay tu kia yeh dono shaks baraabar ہیں؟ e (ہرگز e نہیں) e الحمدلله laykin un mayn say aksar log nahee samajh rakhte
76. وَضَرَبَ اللّٰهُ مَثَلاً رَّجُلَيۡنِ اَحَدُهُمَاۤ اَبۡكَمُ لَا يَقۡدِرُ عَلٰى شَىۡءٍ وَّهُوَ كَلٌّ عَلٰى مَوۡلٰٮهُۙ اَيۡنَمَا يُوَجِّههُّ لَا يَاۡتِ بِخَيۡرٍؕ هَلۡ يَسۡتَوِىۡ هُوَۙ وَمَنۡ يَّاۡمُرُ بِالۡعَدۡلِۙ وَهُوَ عَلٰى صِرَاطٍ مُّسۡتَقِيۡمٍ
76. aur khuda ek aur misaal bayaan farmata hay ke do aadmi hayn ek اُن mayn say gunga (اور dosre ke ملک) hay (بےاختیار e وناتوان) ke kisi cheez par qudrat nahee رکھتا۔ aur upne maalik ko دوبھر ho رہا hay woh jahan اُسے e بھیجتا hay (خیر say کبھی) e بھلائی nahee لاتا۔ kia esa (گونگا e بہرا) aur woh shaks jo (سنتا e بولتا e اور) logo ko insaaf karne ka hukum deta hay aur khud سیدھے e راستے par چل e رہا hay dono baraabar ہیں؟
77. وَلِلّٰهِ غَيۡبُ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِؕ وَمَاۤ اَمۡرُ السَّاعَةِ اِلَّا كَلَمۡحِ الۡبَصَرِ اَوۡ هُوَ اَقۡرَبُؕ اِنَّ اللّٰهَ عَلٰى كُلِّ شَىۡءٍ قَدِيۡرٌ
77. aur aasmano aur zamin ka ilm khuda he ko hay aur (خدا kay نزدیک) qayamat ka aana یوں hay jese aankh ka jhapakna balkay es say bhi jild تر۔ kuch shak nahee ke khuda har cheez par qaadir hay
78. وَاللّٰهُ اَخۡرَجَكُمۡ مِّنۡۢ بُطُوۡنِ اُمَّهٰتِكُمۡ لَا تَعۡلَمُوۡنَ شَيۡـــًٔا ۙ وَّ جَعَلَ لَـكُمُ السَّمۡعَ وَالۡاَبۡصٰرَ وَالۡاَفۡـِٕدَةَ ۙ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُوۡنَ
78. aur khuda he ne tum ko tumhari ماؤں kay شکم say peda kia ke tum kuch nahee jante تھے۔ aur es ne tum ko kaan aur aankhaiyn aur dil (اور e اُن kay ilaawa اور) e اعضا e بخشے take tum shakkar karo
79. اَلَمۡ يَرَوۡا اِلَى الطَّيۡرِ مُسَخَّرٰتٍ فِىۡ جَوِّ السَّمَآءِ ؕ مَا يُمۡسِكُهُنَّ اِلَّا اللّٰهُؕ اِنَّ فِىۡ ذٰ لِكَ لَاٰيٰتٍ لِّقَوۡمٍ يُّؤۡمِنُوۡنَ
79. kia un logo ne پرندوں ko nahee daykha ke asmaan ke huwa mayn گھرے howe (اُڑتے e رہتے) e ہیں۔ un ko khuda he تھامے e رکھتا e ہے۔ imaan walo kay liye es mayn (بہت e سی) nishanian hayn
80. وَاللّٰهُ جَعَلَ لَـكُمۡ مِّنۡۢ بُيُوۡتِكُمۡ سَكَنًا وَّجَعَلَ لَـكُمۡ مِّنۡ جُلُوۡدِ الۡاَنۡعَامِ بُيُوۡتًا تَسۡتَخِفُّوۡنَهَا يَوۡمَ ظَعۡنِكُمۡ وَيَوۡمَ اِقَامَتِكُمۡۙ وَمِنۡ اَصۡوَافِهَا وَاَوۡبَارِهَا وَاَشۡعَارِهَاۤ اَثَاثًا وَّمَتَاعًا اِلٰى حِيۡنٍ
80. aur khuda he ne tumhare liye گھروں ko رہنے ke jagah banaa ya aur اُسی ne چوپایوں ke کھالوں say tumhare liye ڈیرے e بنائے۔ jin ko tum سبک dekh kar safar aur حضر mayn kaam mayn latay ho aur اُن ke اون، e پشم aur بالوں say tum asbab aur برتنے ke chizayn (بناتے ho جو) muddat tak (کام deti ہیں)
81. وَاللّٰهُ جَعَلَ لَـكُمۡ مِّمَّا خَلَقَ ظِلٰلًا وَّجَعَلَ لَـكُمۡ مِّنَ الۡجِبَالِ اَكۡنَانًا وَّجَعَلَ لَـكُمۡ سَرَابِيۡلَ تَقِيۡكُمُ الۡحَـرَّ وَسَرَابِيۡلَ تَقِيۡكُمۡ بَاۡسَكُمۡؕ كَذٰلِكَ يُتِمُّ نِعۡمَتَهٗ عَلَيۡكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تُسۡلِمُوۡنَ
81. aur khuda he ne tumhare (آرام e کے) liye aapni peda ke hoi chezo kay سائے e بنائے aur پہاڑوں mayn غاریں e بنائیں aur کُرتے e بنائے jo tum ko garmi say بچائیں۔ aur (ایسے) e کُرتے e (بھی) jo tum ko aslahaa jang (کے e ضرر) say mehfooz رکھیں۔ assi tarah khuda apnaa ehsan tum par poora kartaa hay take tum فرمانبردار bano
82. فَاِنۡ تَوَلَّوۡا فَاِنَّمَا عَلَيۡكَ الۡبَلٰغُ الۡمُبِيۡنُ
82. aur agar yeh log اعتراض karen tu (اے e پیغمبر) tumhara kaam فقط e کھول kar suna dayna hay
83. يَعۡرِفُوۡنَ نِعۡمَتَ اللّٰهِ ثُمَّ يُنۡكِرُوۡنَهَا وَاَكۡثَرُهُمُ الۡكٰفِرُوۡنَ
83. yeh khuda ke naimato say waaqif ہیں۔ magar (واقف ho کر) e اُن say inkar karte hayn aur yeh aksar ناشکرے hayn
84. وَيَوۡمَ نَـبۡعَثُ مِنۡ كُلِّ اُمَّةٍ شَهِيۡدًا ثُمَّ لَا يُؤۡذَنُ لِلَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا وَلَا هُمۡ يُسۡتَعۡتَبُوۡنَ
84. aur jis din hum har اُمت mayn say گواہ e (یعنی e پیغمبر) e کھڑا karen ge tu nah tu کفار ko (بولنے e کی) ijazat mile gi aur nah اُن kay عذر qabol kiye jayen ge
85. وَاِذَا رَاَ الَّذِيۡنَ ظَلَمُوا الۡعَذَابَ فَلَا يُخَفَّفُ عَنۡهُمۡ وَلَا هُمۡ يُنۡظَرُوۡنَ
85. aur jab zaalim log azab dekh len ge tu phir nah tu اُن kay azab he mayn tekh-feef ke jaye gi aur nah اُن ko mohlat he dy jaye gi
86. وَ اِذَا رَاَ الَّذِيۡنَ اَشۡرَكُوۡا شُرَكَآءَهُمۡ قَالُوۡا رَبَّنَا هٰٓؤُلَاۤءِ شُرَكَآؤُنَا الَّذِيۡنَ كُنَّا نَدۡعُوۡا مِنۡ دُوۡنِكَۚ فَاَلۡقَوۡا اِلَيۡهِمُ الۡقَوۡلَ اِنَّكُمۡ لَـكٰذِبُوۡنَۚ
86. aur jab مشرک e (اپنے e بنائے e ہوئے) e شریکوں ko دیکھیں ge tu kahin ge ke پروردگار yeh wohi hamare shareek hayn jin ko hum tere siwa پُکارا karte تھے۔ tu woh (اُن kay kalam ko مسترد e کردیں ge اور) e اُن say kahin ge ke tum tu جھوٹے ho
87. وَاَلۡقَوۡا اِلَى اللّٰهِ يَوۡمَٮِٕذٍ ۨالسَّلَمَ وَضَلَّ عَنۡهُمۡ مَّا كَانُوۡا يَفۡتَرُوۡنَ
87. aur es din khuda kay samnay سرنگوں ho jayen ge aur jo tufaan woh باندھا karte thay sab اُن say jata rahe ga
88. اَ لَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا وَصَدُّوۡا عَنۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ زِدۡنٰهُمۡ عَذَابًا فَوۡقَ الۡعَذَابِ بِمَا كَانُوۡا يُفۡسِدُوۡنَ
88. jin logo ne kufr kia aur (لوگوں e کو) khuda kay رستے say روکا hum اُن ko azab par azab den گے۔ es liye ke sharaarat kia karte thay
89. وَيَوۡمَ نَـبۡعَثُ فِىۡ كُلِّ اُمَّةٍ شَهِيۡدًا عَلَيۡهِمۡ مِّنۡ اَنۡفُسِهِمۡ وَجِئۡنَا بِكَ شَهِيۡدًا عَلٰى هٰٓؤُلَاۤءِ ؕ وَنَزَّلۡنَا عَلَيۡكَ الۡـكِتٰبَ تِبۡيَانًا لِّـكُلِّ شَىۡءٍ وَّ هُدًى وَّرَحۡمَةً وَّبُشۡرٰى لِلۡمُسۡلِمِيۡنَ
89. aur (اس din ko yad کرو) jis din hum har اُمت mayn say khud اُن par گواہ e کھڑے karen گے۔ aur (اے e پیغمبر) tum ko un logo par گواہ laen گے۔ aur hum ne tum par (ایسی) kitab nazil ke hay ke (اس e میں) har cheez ka bayaan (مفصل) hay aur مسلمانوں kay liye hadaayat aur rehmat aur Basharat hay
90. اِنَّ اللّٰهَ يَاۡمُرُ بِالۡعَدۡلِ وَالۡاِحۡسَانِ وَاِيۡتَآىِٕ ذِى الۡقُرۡبٰى وَيَنۡهٰى عَنِ الۡفَحۡشَآءِ وَالۡمُنۡكَرِ وَالۡبَغۡىِۚ يَعِظُكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُوۡنَ
90. khuda tum ko insaaf aur ehsan karne aur rishtaa daro ko (خرچ say مدد) e دینے ka hukum deta ہے۔ aur بےحیائی aur نامعقول kamo say aur سرکشی say منع kartaa hay (اور) tumhe naseehat kartaa hay take tum yad rakho
91. وَ اَوۡفُوۡا بِعَهۡدِ اللّٰهِ اِذَا عَاهَدتُّمۡ وَلَا تَنۡقُضُوا الۡاَيۡمَانَ بَعۡدَ تَوۡكِيۡدِهَا وَقَدۡ جَعَلۡتُمُ اللّٰهَ عَلَيۡكُمۡ كَفِيۡلًا ؕ اِنَّ اللّٰهَ يَعۡلَمُ مَا تَفۡعَلُوۡنَ
91. aur jab khuda say ehed واثق karo tu es ko poora karo aur jab پکی e قسمیں khao tu اُن ko mat توڑو ke tum khuda ko apnaa ضامن e مقرر kar-chukay ہو۔ aur jo kuch tum karte ho khuda es ko janta hay
92. وَلَا تَكُوۡنُوۡا كَالَّتِىۡ نَقَضَتۡ غَزۡلَهَا مِنۡۢ بَعۡدِ قُوَّةٍ اَنۡكَاثًا ؕ تَتَّخِذُوۡنَ اَيۡمَانَكُمۡ دَخَلًاۢ بَيۡنَكُمۡ اَنۡ تَكُوۡنَ اُمَّةٌ هِىَ اَرۡبٰى مِنۡ اُمَّةٍ ؕ اِنَّمَا يَبۡلُوۡكُمُ اللّٰهُ بِهٖ ؕ وَلَيُبَيِّنَنَّ لَـكُمۡ يَوۡمَ الۡقِيٰمَةِ مَا كُنۡـتُمۡ فِيۡهِ تَخۡتَلِفُوۡنَ
92. aur اُس oarat ke tarah nah hona jis ne mehnat say tu soot کاتا۔ phir es ko توڑ kar ٹکڑے e ٹکڑے kar ڈالا۔ ke tum aapni قسموں ko آپس mayn es bat ka ذریعہ banane لگو ke ek groh dosre groh say ziyada غالب e رہے۔ bat yeh hay ke khuda tumhe es say آزماتا e ہے۔ aur jin باتوں mayn tum ikhtaylaaf karte ho qayamat ko es ke haqiqat tum par zaahir kar de ga
93. وَلَوۡ شَآءَ اللّٰهُ لَجَـعَلَكُمۡ اُمَّةً وَّاحِدَةً وَّلٰـكِنۡ يُّضِلُّ مَنۡ يَّشَآءُ وَيَهۡدِىۡ مَنۡ يَّشَآءُ ؕ وَلَـتُسۡـــَٔلُنَّ عَمَّا كُنۡتُمۡ تَعۡمَلُوۡنَ
93. aur agar khuda chaahtaa tu tum (سب) ko ek he jamaat bana دیتا۔ laykin woh jise chaahtaa hay gumraah kartaa hay aur jise chaahtaa hay hadaayat deta ہے۔ aur jo amal tum karte ho (اُس e دن) e اُن kay بارے mayn tum say zaror پوچھا jaye ga
94. وَلَا تَتَّخِذُوۡۤا اَيۡمَانَكُمۡ دَخَلًاۢ بَيۡنَكُمۡ فَتَزِلَّ قَدَمٌۢ بَعۡدَ ثُبُوۡتِهَا وَتَذُوۡقُوا السُّوۡۤءَ بِمَا صَدَدْتُّمۡ عَنۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِۚ وَ لَـكُمۡ عَذَابٌ عَظِيۡمٌ
94. aur aapni قسموں ko آپس mayn es bat ka ذریعہ nah banao ke (لوگوں e کے) qadam جم e چکنے kay baad لڑ e کھڑا jayen aur es wajaah say ke tum ne logo ko khuda kay رستے say روکا tum ko عقوبت ka مزہ chakhna پڑے۔ aur barhaa sakht azab mile
95. وَلَا تَشۡتَرُوۡا بِعَهۡدِ اللّٰهِ ثَمَنًا قَلِيۡلًا ؕ اِنَّمَا عِنۡدَ اللّٰهِ هُوَ خَيۡرٌ لَّـكُمۡ اِنۡ كُنۡتُمۡ تَعۡلَمُوۡنَ
95. aur khuda say jo tum ne ehed kia hay (اس ko mat becho اور) es kay badle thori si qeemat nah لو۔ e (کیونکہ e ایفائے ehed کا) jo صلہ khuda kay haan مقرر hay woh agar samjho tu tumhare liye behtar hay
96. مَا عِنۡدَكُمۡ يَنۡفَدُ وَمَا عِنۡدَ اللّٰهِ بَاقٍؕ وَلَـنَجۡزِيَنَّ الَّذِيۡنَ صَبَرُوۡۤا اَجۡرَهُمۡ بِاَحۡسَنِ مَا كَانُوۡا يَعۡمَلُوۡنَ
96. jo kuch tumhare paas hay woh ختم ho jata hay aur jo khuda kay paas hay woh باقی hay ke (کبھی e ختم nahee ہوگا) aur jin logo ne sabr kia hum اُن ko un kay اعمال ka bohot achha badla den ge
97. مَنۡ عَمِلَ صَالِحًـا مِّنۡ ذَكَرٍ اَوۡ اُنۡثٰى وَهُوَ مُؤۡمِنٌ فَلَـنُحۡيِيَنَّهٗ حَيٰوةً طَيِّبَةً ۚ وَلَـنَجۡزِيَـنَّهُمۡ اَجۡرَهُمۡ بِاَحۡسَنِ مَا كَانُوۡا يَعۡمَلُوۡنَ
97. jo shaks نیک e اعمال kare ga mard ho yaa oarat woh momin bhi hoga tu hum es ko (دنیا e میں) pak (اور aaraam کی) zindagi say zinda رکھیں ge aur (آخرت e میں) e اُن kay اعمال ka nihayat achha صلہ den ge
98. فَاِذَا قَرَاۡتَ الۡقُرۡاٰنَ فَاسۡتَعِذۡ بِاللّٰهِ مِنَ الشَّيۡطٰنِ الرَّجِيۡمِ
98. aur jab tum قرآن parhne لگو tu shaitan mardood say panaah mang liya karo
99. اِنَّهٗ لَـيۡسَ لَهٗ سُلۡطٰنٌ عَلَى الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَعَلٰى رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُوۡنَ
99. ke jo momin hayn upne پروردگار par بھروسہ rakhte hayn اُن par es ka kuch zor nahee chaltaa
100. اِنَّمَا سُلۡطٰنُهٗ عَلَى الَّذِيۡنَ يَتَوَلَّوۡنَهٗ وَالَّذِيۡنَ هُمۡ بِهٖ مُشۡرِكُوۡنَ
100. es ka zor un he logo par chaltaa hay jo es ko رفیق e بناتے hayn aur es kay (وسوسے e کے) sabab (خدا kay ساتھ) shareek مقرر karte hayn
101. وَاِذَا بَدَّلۡنَاۤ اٰيَةً مَّكَانَ اٰيَةٍۙ وَّ اللّٰهُ اَعۡلَمُ بِمَا يُنَزِّلُ قَالُوۡۤا اِنَّمَاۤ اَنۡتَ مُفۡتَرٍؕ بَلۡ اَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُوۡنَ
101. aur jab hum koi آیت kisi آیت ke jagah badal dete ہیں۔ aur khuda jo kuch nazil farmata hay use khob janta hay tu (کافر) kehte hayn ke tum یونہی aapni taraf say bana latay ہو۔ haqiqat yeh hay ke un mayn aksar نادان hayn
102. قُلۡ نَزَّلَهٗ رُوۡحُ الۡقُدُسِ مِنۡ رَّبِّكَ بِالۡحَـقِّ لِيُثَبِّتَ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَهُدًى وَّبُشۡرٰى لِلۡمُسۡلِمِيۡنَ
102. کہہ do ke es ko ruh القدس tumhare پروردگار ke taraf say sacchaai kay saath lay kar nazil howe hayn take yeh (قرآن) e مومنوں ko ثابت qadam رکھے aur hukum ماننے walo kay لئے tu (یہ) hadaayat aur Basharat hay
103. وَلَـقَدۡ نَـعۡلَمُ اَنَّهُمۡ يَقُوۡلُوۡنَ اِنَّمَا يُعَلِّمُهٗ بَشَرٌؕ لِسَانُ الَّذِىۡ يُلۡحِدُوۡنَ اِلَيۡهِ اَعۡجَمِىٌّ وَّهٰذَا لِسَانٌ عَرَبِىٌّ مُّبِيۡنٌ
103. aur hamein malom hay ke yeh kehte hayn ke es (پیغمبر) ko ek shaks سکھا jata ہے۔ magar jis ke taraf (تعلیم e کی) e نسبت karte hayn es ke zabaan tu عجمی hay aur yeh saaf arabic zabaan hay
104. اِنَّ الَّذِيۡنَ لَا يُؤۡمِنُوۡنَ بِاٰيٰتِ اللّٰهِۙ لَا يَهۡدِيۡهِمُ اللّٰهُ وَلَهُمۡ عَذَابٌ اَلِيۡمٌ
104. yeh log khuda ke ayato par imaan nahee latay un ko khuda hadaayat nahee deta aur un kay لئے azab الیم hay
105. اِنَّمَا يَفۡتَرِى الۡـكَذِبَ الَّذِيۡنَ لَا يُؤۡمِنُوۡنَ بِاٰيٰتِ اللّٰهِۚ وَاُولٰۤٮِٕكَ هُمُ الۡكٰذِبُوۡنَ
105. jhoot افتراء tu wohi log kia karte hayn jo khuda ke ayato par imaan nahee لاتے۔ aur wohi جھوٹے hayn
106. مَنۡ كَفَرَ بِاللّٰهِ مِنۡۢ بَعۡدِ اِيۡمَانِهٖۤ اِلَّا مَنۡ اُكۡرِهَ وَقَلۡبُهٗ مُطۡمَٮِٕنٌّۢ بِالۡاِيۡمَانِ وَلٰـكِنۡ مَّنۡ شَرَحَ بِالۡكُفۡرِ صَدۡرًا فَعَلَيۡهِمۡ غَضَبٌ مِّنَ اللّٰهِۚ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيۡمٌ
106. jo shaks imaan لانے kay baad khuda kay saath kufr kare woh nahee jo (کفر par زبردستی) majboor kia jaye aur es ka dil imaan kay saath مطمئن e ہو۔ balkay woh jo (دل say اور) dil کھول kar kufr کرے۔ tu ایسوں par Allah ka ghazab ہے۔ aur un ko barhaa sakht azab hoga
107. ذٰ لِكَ بِاَنَّهُمُ اسۡتَحَبُّوا الۡحَيٰوةَ الدُّنۡيَا عَلَى الۡاٰخِرَةِ ۙ وَاَنَّ اللّٰهَ لَا يَهۡدِى الۡقَوۡمَ الۡكٰفِرِيۡنَ
107. yeh es لئے ke unho ne duniya ke zindagi ko aakhirat kay مقابلے mayn azeez رکھا۔ aur es لئے khuda kafir logo ko hadaayat nahee deta
108. اُولٰۤٮِٕكَ الَّذِيۡنَ طَبَعَ اللّٰهُ عَلٰى قُلُوۡبِهِمۡ وَسَمۡعِهِمۡ وَاَبۡصَارِهِمۡۚ وَاُولٰۤٮِٕكَ هُمُ الۡغٰفِلُوۡنَ
108. yehi log hayn jin kay dilo par aur kano par aur aankho par khuda ne mohar laga رکھی e ہے۔ aur yehi غفلت mayn پڑے howe hayn
109. لَا جَرَمَ اَنَّهُمۡ فِى الۡاٰخِرَةِ هُمُ الۡخٰسِرُوۡنَ
109. kuch shak nahee ke yeh aakhirat mayn خسارہ uthane wale hun ge
110. ثُمَّ اِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِيۡنَ هَاجَرُوۡا مِنۡۢ بَعۡدِ مَا فُتِنُوۡا ثُمَّ جٰهَدُوۡا وَصَبَرُوۡۤا ۙ اِنَّ رَبَّكَ مِنۡۢ بَعۡدِهَا لَغَفُوۡرٌ رَّحِيۡمٌ
110. phir jin logo ne ایذائیں uthane kay baad tark watan کیا۔ phir جہاد kiye aur ثابت qadam rahe tumhara پروردگار un ko بےشک un (آزمائشوں) kay baad بخشنے wala (اور un پر) rehmat karne wala hay
111. يَوۡمَ تَاۡتِىۡ كُلُّ نَفۡسٍ تُجَادِلُ عَنۡ نَّفۡسِهَا وَتُوَفّٰى كُلُّ نَفۡسٍ مَّا عَمِلَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُوۡنَ
111. jis din har متنفس aapni taraf say جھگڑا karne aaye گا۔ aur har shaks ko es kay اعمال ka poora poora badla diya jaye گا۔ aur kisi ka nuqsaan nahee kia jaye ga
112. وَضَرَبَ اللّٰهُ مَثَلًا قَرۡيَةً كَانَتۡ اٰمِنَةً مُّطۡمَٮِٕنَّةً يَّاۡتِيۡهَا رِزۡقُهَا رَغَدًا مِّنۡ كُلِّ مَكَانٍ فَكَفَرَتۡ بِاَنۡعُمِ اللّٰهِ فَاَذَاقَهَا اللّٰهُ لِبَاسَ الۡجُـوۡعِ وَالۡخَـوۡفِ بِمَا كَانُوۡا يَصۡنَعُوۡنَ
112. aur khuda ek بستی ke misaal bayaan farmata hay ke (ہر e طرح) aman cheen say بستی thee har taraf say rizq بافراغت e چلا e آتا e تھا۔ magar un logo ne khuda ke naimato ke ناشکری ke tu khuda ne un kay اعمال kay sabab un ko bhook aur khof ka libaas پہنا kar (ناشکری e کا) e مزہ e چکھا diya
113. وَلَـقَدۡ جَآءَهُمۡ رَسُوۡلٌ مِّنۡهُمۡ فَكَذَّبُوۡهُ فَاَخَذَهُمُ الۡعَذَابُ وَهُمۡ ظٰلِمُوۡنَ
113. aur un kay paas un he mayn say ek peghambar aayaa tu unho ne es ko جھٹلایا so un ko azab ne آپکڑا aur woh zaalim thay
114. فَكُلُوۡا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللّٰهُ حَلٰلًا طَيِّبًا وَّاشۡكُرُوۡا نِعۡمَتَ اللّٰهِ اِنۡ كُنۡـتُمۡ اِيَّاهُ تَعۡبُدُوۡنَ
114. pas khuda ne jo tum ko حلال e طیّب rizq diya hay use کھاؤ۔ aur Allah ke naimato ka shakkar کرو۔ agar assi ke ibaadat karte ho
115. اِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيۡكُمُ الۡمَيۡتَةَ وَ الدَّمَ وَلَحۡمَ الۡخِنۡزِيۡرِ وَمَاۤ اُهِلَّ لِغَيۡرِ اللّٰهِ بِهٖۚ فَمَنِ اضۡطُرَّ غَيۡرَ بَاغٍ وَّلَا عَادٍ فَاِنَّ اللّٰهَ غَفُوۡرٌ رَّحِيۡمٌ
115. es ne tum par مُردار aur لہو aur سور ka gosht حرام e کردیا hay aur jis cheez par khuda kay siwa kisi aur ka naam پکارا jaye (اس ko بھی) haan agar koi ناچار e ہوجائے tu بشرطیکہ gunaah karne wala nah ho aur nah had say نکلنے wala tu khuda بخشنے wala mehrban hay
116. وَلَا تَقُوۡلُوۡا لِمَا تَصِفُ اَلۡسِنَـتُكُمُ الۡكَذِبَ هٰذَا حَلٰلٌ وَّهٰذَا حَرَامٌ لِّـتَفۡتَرُوۡا عَلَى اللّٰهِ الۡكَذِبَؕ اِنَّ الَّذِيۡنَ يَفۡتَرُوۡنَ عَلَى اللّٰهِ الۡكَذِبَ لَا يُفۡلِحُوۡنَؕ
116. aur یوں he jhoot jo tumhari zabaan par آجائے mat کہہ diya karo ke yeh حلال hay aur yeh حرام hay ke khuda par jhoot بہتان e باندھنے e لگو۔ jo log khuda par jhoot بہتان e باندھتے hayn un ka bhala nahee hoga
117. مَتَاعٌ قَلِيۡلٌ وَّلَهُمۡ عَذَابٌ اَلِيۡمٌ
117. (جھوٹ e کا) faidaa tu thorha سا hay magar (اس kay بدلے) un ko azab الیم bohot hoga
118. وَعَلَى الَّذِيۡنَ هَادُوۡا حَرَّمۡنَا مَا قَصَصۡنَا عَلَيۡكَ مِنۡ قَبۡلُۚ وَمَا ظَلَمۡنٰهُمۡ وَلٰـكِنۡ كَانُوۡۤا اَنۡفُسَهُمۡ يَظۡلِمُوۡنَ
118. aur chizayn hum tum say pehlay bayaan kar-chukay hayn woh hum ne یہودیوں par حرام e کردی e تھیں۔ aur hum ne un par kuch zulm nahee kia balkay wohi upne aap par zulm karte thay
119. ثُمَّ اِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِيۡنَ عَمِلُوا السُّوۡۤءَ بِجَهَالَةٍ ثُمَّ تَابُوۡا مِنۡۢ بَعۡدِ ذٰ لِكَ وَاَصۡلَحُوۡۤا ۙ اِنَّ رَبَّكَ مِنۡۢ بَعۡدِهَا لَغَفُوۡرٌ رَّحِيۡمٌ
119. phir jin logo ne نادانی say bura kaam کیا۔ phir es kay baad toba ke aur نیکوکار e ہوگئے tu tumhara پروردگار e (ان e کو) toba karne aur نیکوکار e ہوجانے kay baad بخشنے wala aur un par rehmat karne wala hay
120. اِنَّ اِبۡرٰهِيۡمَ كَانَ اُمَّةً قَانِتًا لِّلَّهِ حَنِيۡفًاؕ وَلَمۡ يَكُ مِنَ الۡمُشۡرِكِيۡنَۙ
120. بےشک e ابراہیم e (لوگوں e کے) e امام aur khuda kay فرمانبردار e تھے۔ jo ek taraf kay ho rahe thay aur مشرکوں mayn say nah thay
121. شَاكِرًا لِّاَنۡعُمِهِؕ اِجۡتَبٰٮهُ وَهَدٰٮهُ اِلٰى صِرَاطٍ مُّسۡتَقِيۡمٍ
121. es ke naimato kay shukar guzar تھے۔ khuda ne un ko برگزیدہ kia tha aur (اپنی) e سیدھی e راہ par چلایا tha
122. وَاٰتَيۡنٰهُ فِى الدُّنۡيَا حَسَنَةً ؕ وَاِنَّهٗ فِى الۡاٰخِرَةِ لَمِنَ الصّٰلِحِيۡنَؕ
122. aur hum ne un ko duniya mayn bhi khubi dy تھی۔ aur woh aakhirat mayn bhi نیک logo mayn hun ge
123. ثُمَّ اَوۡحَيۡنَاۤ اِلَيۡكَ اَنِ اتَّبِعۡ مِلَّةَ اِبۡرٰهِيۡمَ حَنِيۡفًا ؕ وَمَا كَانَ مِنَ الۡمُشۡرِكِيۡنَ
123. phir hum ne tumhari taraf وحی e بھیجی ke deen ابراہیم ke پیروی ikhtiar karo jo ek taraf kay ho rahe thay aur مشرکوں mayn say nah thay
124. اِنَّمَا جُعِلَ السَّبۡتُ عَلَى الَّذِيۡنَ اخۡتَلَفُوۡا فِيۡهِؕ وَاِنَّ رَبَّكَ لَيَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ الۡقِيٰمَةِ فِيۡمَا كَانُوۡا فِيۡهِ يَخۡتَلِفُوۡنَ
124. ہفتے ka din tu un he logo kay لئے e مقرر kia giaa تھا۔ jinho ne es mayn ikhtaylaaf کیا۔ aur tumhara پروردگار qayamat kay din un mayn un باتوں ka faysalaa کردے ga jin mayn woh ikhtaylaaf karte thay
125. اُدۡعُ اِلٰى سَبِيۡلِ رَبِّكَ بِالۡحِكۡمَةِ وَالۡمَوۡعِظَةِ الۡحَسَنَةِ وَجَادِلۡهُمۡ بِالَّتِىۡ هِىَ اَحۡسَنُؕ اِنَّ رَبَّكَ هُوَ اَعۡلَمُ بِمَنۡ ضَلَّ عَنۡ سَبِيۡلِهٖ وَهُوَ اَعۡلَمُ بِالۡمُهۡتَدِيۡنَ
125. (اے e پیغمبر) logo ko دانش aur نیک naseehat say upne پروردگار kay رستے ke taraf بلاؤ۔ aur bohot he ache طریق say un say مناظرہ e کرو۔ jo es kay رستے say بھٹک giaa tumhara پروردگار use bhi khob janta hay aur jo رستے par چلنے wale hayn un say bhi khob waaqif hay
126. وَاِنۡ عَاقَبۡتُمۡ فَعَاقِبُوۡا بِمِثۡلِ مَا عُوۡقِبۡتُمۡ بِهٖۚ وَلَٮِٕنۡ صَبَرۡتُمۡ لَهُوَ خَيۡرٌ لِّلصّٰبِرِيۡنَ
126. aur agar tum un ko takleef دینی chaho tu اتنی he do جتنی takleef tum ko un say پہنچی۔ aur agar sabr karo tu woh sabr karne walo kay liye bohot achha hay
127. وَاصۡبِرۡ وَمَا صَبۡرُكَ اِلَّا بِاللّٰهِ وَلَا تَحۡزَنۡ عَلَيۡهِمۡ وَلَا تَكُ فِىۡ ضَيۡقٍ مِّمَّا يَمۡكُرُوۡنَ
127. aur sabr he karo aur tumhara sabr bhi khuda he ke madad say hay aur un kay بارے mayn gham nah karo aur jo yeh بداندیشی karte hayn es say تنگدل nah ho
128. اِنَّ اللّٰهَ مَعَ الَّذِيۡنَ اتَّقَوْا وَّالَّذِيۡنَ هُمۡ مُّحۡسِنُوۡنَ
128. kuch shak nahee ke jo parhez-gar hayn aur jo نیکوکار hayn khuda un ka madadgaar hay