1. الۤرٰ تِلۡكَ اٰيٰتُ الۡـكِتٰبِ وَقُرۡاٰنٍ مُّبِيۡنٍ
1. آلرا۔ yeh khuda ke kitab aur قرآن roshan ke آیتیں hayn
2. رُبَمَا يَوَدُّ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا لَوۡ كَانُوۡا مُسۡلِمِيۡنَ
2. kisi waqt kafir log aarzu karen ge ke ae kaash woh musalmaan hote
3. ذَرۡهُمۡ يَاۡكُلُوۡا وَيَتَمَتَّعُوۡا وَيُلۡهِهِمُ الۡاَمَلُ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُوۡنَ
3. (اے e محمد) un ko اُن kay حال par رہنے do ke کھالیں aur فائدے e اُٹھالیں aur (طول) e امل un ko duniya mayn mashghool kiye rahe عنقریب un ko (اس ka انجام) malom ho jaye ga
4. وَمَاۤ اَهۡلَـكۡنَا مِنۡ قَرۡيَةٍ اِلَّا وَلَهَا كِتَابٌ مَّعۡلُوۡمٌ
4. aur hum ne koi بستی e ہلاک nahee کی۔ magar es ka waqt مرقوم e ومعین tha
5. مَا تَسۡبِقُ مِنۡ اُمَّةٍ اَجَلَهَا وَمَا يَسۡتَاْخِرُوۡنَ
5. koi jamaat aapni muddat (وفات) say nah aagay نکل e سکتی hay nah peechhay رہ e سکتی hay
6. وَ قَالُوۡا يٰۤاَيُّهَا الَّذِىۡ نُزِّلَ عَلَيۡهِ الذِّكۡرُ اِنَّكَ لَمَجۡنُوۡنٌؕ
6. aur کفار kehte hayn ke ae shaks jis par naseehat (کی e کتاب) nazil hoi hay تُو tu diwaana hay
7. لَوۡ مَا تَاۡتِيۡنَا بِالۡمَلٰۤٮِٕكَةِ اِنۡ كُنۡتَ مِنَ الصّٰدِقِيۡنَ
7. agar tu sachcha hay tu hamare paas farishto ko kiyoon nahee lay آتا
8. مَا نُنَزِّلُ الۡمَلٰۤٮِٕكَةَ اِلَّا بِالۡحَـقِّ وَمَا كَانُوۡۤا اِذًا مُّنۡظَرِيۡنَ
8. (کہہ e دو) hum farishto ko nazil nahee kia karte magar haq kay saath aur es waqt un ko mohlat nahee ملتی
9. اِنَّا نَحۡنُ نَزَّلۡنَا الذِّكۡرَ وَاِنَّا لَهٗ لَحٰـفِظُوۡنَ
9. بےشک yeh (کتاب) naseehat hamein ne اُتاری hay aur hum he es kay نگہبان hayn
10. وَلَـقَدۡ اَرۡسَلۡنَا مِنۡ قَبۡلِكَ فِىۡ شِيَعِ الۡاَوَّلِيۡنَ
10. aur hum ne tum say pehlay logo mayn bhi peghambar بھیجے thay
11. وَمَا يَاۡتِيۡهِمۡ مِّنۡ رَّسُوۡلٍ اِلَّا كَانُوۡا بِهٖ يَسۡتَهۡزِءُوۡنَ
11. aur اُن kay paas koi peghambar nahee آتا tha magar woh اُس kay saath استہزاء karte thay
12. كَذٰلِكَ نَسۡلُكُهٗ فِىۡ قُلُوۡبِ الۡمُجۡرِمِيۡنَۙ
12. assi tarah hum es (تکذیب e وضلال) ko گنہگاروں kay dilo mayn dakhil kar dete hayn
13. لَا يُؤۡمِنُوۡنَ بِهٖۚ وَقَدۡ خَلَتۡ سُنَّةُ الۡاَوَّلِيۡنَ
13. so woh es par imaan nahee latay aur پہلوں ke روش bhi yehi rahe hay
14. وَلَوۡ فَتَحۡنَا عَلَيۡهِمۡ بَابًا مِّنَ السَّمَآءِ فَظَلُّوۡا فِيۡهِ يَعۡرُجُوۡنَۙ
14. اوراگر hum asmaan ka koi darwaaza اُن par کھول den aur woh es mayn چڑھنے bhi لگیں
15. لَـقَالُوۡۤا اِنَّمَا سُكِّرَتۡ اَبۡصَارُنَا بَلۡ نَحۡنُ قَوۡمٌ مَّسۡحُوۡرُوۡنَ
15. tu bhi yehi kahin ke hamari aankhaiyn مخمور e ہوگئی hayn balkay hum par jaadoo kar diya giaa hay
16. وَلَـقَدۡ جَعَلۡنَا فِى السَّمَآءِ بُرُوۡجًا وَّزَيَّـنّٰهَا لِلنّٰظِرِيۡنَۙ
16. aur hum he ne asmaan mayn برج e بنائے aur dekhne walo kay liye اُس ko سجا diya
17. وَحَفِظۡنٰهَا مِنۡ كُلِّ شَيۡطٰنٍ رَّجِيۡمٍۙ
17. aur har shaitan راندہٴ e درگاہ say اُسے mehfooz kar diya
18. اِلَّا مَنِ اسۡتَرَقَ السَّمۡعَ فَاَ تۡبَعَهٗ شِهَابٌ مُّبِيۡنٌ
18. haan agar koi chori say sunna chaahay tu چمکتا huwa انگارہ es kay peechhay لپکتا hay
19. وَالۡاَرۡضَ مَدَدۡنٰهَا وَاَلۡقَيۡنَا فِيۡهَا رَوَاسِىَ وَاَنۡۢبَتۡنَا فِيۡهَا مِنۡ كُلِّ شَىۡءٍ مَّوۡزُوۡنٍ
19. aur zamin ko bhi hum he ne پھیلایا aur es par pahaarh (بنا e کر) e رکھ diye aur es mayn har ek sanjeeda cheez اُگائی
20. وَجَعَلۡنَا لَـكُمۡ فِيۡهَا مَعَايِشَ وَمَنۡ لَّسۡتُمۡ لَهٗ بِرٰزِقِيۡنَ
20. aur hum he ne tumhare liye aur un logo kay liye jin ko tum rozi nahee dete es mayn معاش kay samaan peda kiye
21. وَاِنۡ مِّنۡ شَىۡءٍ اِلَّا عِنۡدَنَا خَزَآٮِٕنُهٗ وَمَا نُنَزِّلُهٗۤ اِلَّا بِقَدَرٍ مَّعۡلُوۡمٍ
21. aur hamare haan har cheez kay خزانے hayn aur hum un ko بمقدار munasib اُتارتے e رہتے hayn
22. وَاَرۡسَلۡنَا الرِّيٰحَ لَوَاقِحَ فَاَنۡزَلۡنَا مِنَ السَّمَآءِ مَآءً فَاَسۡقَيۡنٰكُمُوۡهُۚ وَمَاۤ اَنۡتُمۡ لَهٗ بِخٰزِنِيۡنَ
22. aur hum he ہوائیں e چلاتے hayn (جو e بادلوں kay pani سے) e بھری hoi hoti hayn aur hum he asmaan say مینہ e برساتے hayn aur hum he tum ko es ka pani پلاتے hayn aur tum tu es ka خرانہ nahee rakhte
23. وَ اِنَّا لَــنَحۡنُ نُحۡىٖ وَنُمِيۡتُ وَنَحۡنُ الۡوٰرِثُوۡنَ
23. aur hum he حیات e بخشتے aur hum he mot dete ہیں۔ aur hum sab kay waaris (مالک) hayn
24. وَلَـقَدۡ عَلِمۡنَا الۡمُسۡتَقۡدِمِيۡنَ مِنۡكُمۡ وَلَـقَدۡ عَلِمۡنَا الۡمُسۡتَـاْخِرِيۡنَ
24. aur jo log tum mayn pehlay گزر e چکے hayn hum ko malom hayn aur jo peechhay آنے wale hayn woh bhi hum ko malom hayn
25. وَاِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحۡشُرُهُمۡؕ اِنَّهٗ حَكِيۡمٌ عَلِيۡمٌ
25. aur tumhara پروردگار e (قیامت kay دن) un sab ko جمع kare ga woh barhaa دانا e (اور) khabardar hay
26. وَلَـقَدۡ خَلَقۡنَا الۡاِنۡسَانَ مِنۡ صَلۡصَالٍ مِّنۡ حَمَاٍ مَّسۡنُوۡنٍۚ
26. aur hum ne insaan ko کھنکھناتے e سڑے howe گارے say peda kia hay
27. وَالۡجَـآنَّ خَلَقۡنٰهُ مِنۡ قَبۡلُ مِنۡ نَّارِ السَّمُوۡمِ
27. aur جنوں ko es say bhi pehlay بےدھوئیں ke aag say peda kia tha
28. وَاِذۡ قَالَ رَبُّكَ لِلۡمَلٰۤٮِٕكَةِ اِنِّىۡ خَالـِقٌۢ بَشَرًا مِّنۡ صَلۡصَالٍ مِّنۡ حَمَاٍ مَّسۡنُوۡنٍ
28. aur jab tumhare پروردگار ne farishto say farmaya ke mayn کھنکھناتے e سڑے howe گارے say ek بشر banane wala hun
29. فَاِذَا سَوَّيۡتُهٗ وَنَفَخۡتُ فِيۡهِ مِنۡ رُّوۡحِىۡ فَقَعُوۡا لَهٗ سٰجِدِيۡنَ
29. jab es ko (صورت e انسانیہ e میں) durust kar لوں aur es mayn aapni (بےبہا cheez یعنی) ruh پھونک e دوں tu es kay aagay سجدے mayn gir پڑنا
30. فَسَجَدَ الۡمَلٰۤٮِٕكَةُ كُلُّهُمۡ اَجۡمَعُوۡنَۙ
30. tu فرشتے tu sab kay sab سجدے mayn gir پڑے
31. اِلَّاۤ اِبۡلِيۡسَؕ اَبٰٓى اَنۡ يَّكُوۡنَ مَعَ السّٰجِدِيۡنَ
31. magar shaitan ke es ne sajda karne walo kay saath ہونے say inkar kar diya
32. قَالَ يٰۤاِبۡلِيۡسُ مَا لَـكَ اَلَّا تَكُوۡنَ مَعَ السّٰجِدِيۡنَ
32. (خدا ne فرمایا) ke ابلیس! e تجھے kia huwa ke tu sajda karne walo mayn شامل nah huwa
33. قَالَ لَمۡ اَكُنۡ لِّاَسۡجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقۡتَهٗ مِنۡ صَلۡصَالٍ مِّنۡ حَمَاٍ مَّسۡنُوۡنٍ
33. (اس e نے) kaha ke mayn esa nahee hun ke insaan ko jis ko tu ne کھنکھناتے e سڑے howe گارے say banaa ya hay sajda karo
34. قَالَ فَاخۡرُجۡ مِنۡهَا فَاِنَّكَ رَجِيۡمٌۙ
34. (خدا e نے) farmaya yahaan say نکل e جا۔ tu mardood hay
35. وَّاِنَّ عَلَيۡكَ اللَّعۡنَةَ اِلٰى يَوۡمِ الدِّيۡنِ
35. aur تجھ par qayamat kay din tak laanat (برسے e گی)
36. قَالَ رَبِّ فَاَنۡظِرۡنِىۡۤ اِلٰى يَوۡمِ يُبۡعَثُوۡنَ
36. (اس e نے) kaha ke پروردگار mujhay es din tak mohlat de jab log (مرنے kay بعد) zinda kiye jayen ge
37. قَالَ فَاِنَّكَ مِنَ الۡمُنۡظَرِيۡنَۙ
37. farmaya ke تجھے mohlat dy جاتی hay
38. اِلٰى يَوۡمِ الۡوَقۡتِ الۡمَعۡلُوۡمِ
38. waqt مقرر e (یعنی e قیامت) kay din tak
39. قَالَ رَبِّ بِمَاۤ اَغۡوَيۡتَنِىۡ لَاُزَيِّنَنَّ لَهُمۡ فِى الۡاَرۡضِ وَلَاُغۡوِيَـنَّهُمۡ اَجۡمَعِيۡنَۙ
39. (اس e نے) kaha ke پروردگار jesa تونے mujhay رستے say alag kia hay mayn bhi zamin mayn logo kay liye (گناہوں) ko آراستہ kar دکھاؤں ga aur sab ko بہکاؤں ga
40. اِلَّا عِبَادَكَ مِنۡهُمُ الۡمُخۡلَصِيۡنَ
40. haan un mayn jo tere mukhlis bande hayn (ان par qaaboo chalnaa mushkil ہے)
41. قَالَ هٰذَا صِرَاطٌ عَلَىَّ مُسۡتَقِيۡمٌ
41. (خدا e نے) farmaya ke mujh tak (پہنچنے e کا) yehi sidha رستہ hay
42. اِنَّ عِبَادِىۡ لَـيۡسَ لَكَ عَلَيۡهِمۡ سُلۡطٰنٌ اِلَّا مَنِ اتَّبَـعَكَ مِنَ الۡغٰوِيۡنَ
42. jo mere (مخلص) bande hayn un par تجھے kuch qudrat nahee (کہ un ko gunaah mayn dal سکے) haan بد e راہوں mayn say jo tere peechhay چل e پڑے
43. وَاِنَّ جَهَـنَّمَ لَمَوۡعِدُهُمۡ اَجۡمَعِيۡنَۙ
43. aur un sab kay وعدے ke jagah Jahannum hay
44. لَهَا سَبۡعَةُ اَبۡوَابٍؕ لِكُلِّ بَابٍ مِّنۡهُمۡ جُزۡءٌ مَّقۡسُوۡمٌ
44. es kay saat دروازے e ہیں۔ har ek دروازے kay liye un mayn say جماعتیں taqseem کردی gai hayn
45. اِنَّ الۡمُتَّقِيۡنَ فِىۡ جَنّٰتٍ وَّعُيُوۡنٍؕ
45. jo متقی hayn woh باغوں aur چشموں mayn hun ge
46. اُدۡخُلُوۡهَا بِسَلٰمٍ اٰمِنِيۡنَ
46. (ان say kaha jaye ga کہ) un mayn سلامتی e (اور khaatir جمع e سے) dakhil ہوجاؤ
47. وَنَزَعۡنَا مَا فِىۡ صُدُوۡرِهِمۡ مِّنۡ غِلٍّ اِخۡوَانًا عَلٰى سُرُرٍ مُّتَقٰبِلِيۡنَ
47. aur un kay dilo mayn jo کدورت e ہوگی un ko hum نکال kar (صاف e کر) den ge (گویا) bhaai bhaai تختوں par ek dosre kay samnay بیٹھے howe hayn
48. لَا يَمَسُّهُمۡ فِيۡهَا نَـصَبٌ وَّمَا هُمۡ مِّنۡهَا بِمُخۡرَجِيۡنَ
48. nah un ko wahan koi takleef پہنچے gi aur nah wahan say nikale jayen ge
49. نَبِّئۡ عِبَادِىۡۤ اَنِّىۡۤ اَنَا الۡغَفُوۡرُ الرَّحِيۡمُۙ
49. (اے e پیغمبر) mere بندوں ko بتادو ke mayn barhaa بخشنے wala (اور) mehrban hun
50. وَاَنَّ عَذَابِىۡ هُوَ الۡعَذَابُ الۡاَلِيۡمُ
50. aur yeh ke mayra azab bhi dard دینے wala azab hay
51. وَنَبِّئۡهُمۡ عَنۡ ضَيۡفِ اِبۡرٰهِيۡمَۘ
51. aur un ko ابراہیم kay مہمانوں ka احوال e سنادو
52. اِذۡ دَخَلُوۡا عَلَيۡهِ فَقَالُوۡا سَلٰمًاؕ قَالَ اِنَّا مِنۡكُمۡ وَجِلُوۡنَ
52. jab woh ابراہیم kay paas aaye tu salaam کہا۔ e (انہوں e نے) kaha ke hamein tu tum say dar لگتا hay
53. قَالُوۡا لَا تَوۡجَلۡ اِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلٰمٍ عَلِيۡمٍ
53. (مہمانوں e نے) kaha ke ڈریئے nahee hum aap ko ek دانشمند e لڑکے ke khushkhabri dete hayn
54. قَالَ اَبَشَّرۡتُمُوۡنِىۡ عَلٰٓى اَنۡ مَّسَّنِىَ الۡكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُوۡنَ
54. بولے ke jab mujhay بڑھاپے ne آ pakraa tu tum khushkhabri دینے e لگے۔ ab کاہے ke khushkhabri dete ho
55. قَالُوۡا بَشَّرۡنٰكَ بِالۡحَـقِّ فَلَا تَكُنۡ مِّنَ الۡقٰنِطِيۡنَ
55. (انہوں e نے) kaha hum aap ko سچی khushkhabri dete hayn aap مایوس nah ہوئیے
56. قَالَ وَمَنۡ يَّقۡنَطُ مِنۡ رَّحۡمَةِ رَبِّهٖۤ اِلَّا الضَّآلُّوۡنَ
56. (ابراہیم e نے) kaha ke khuda ke rehmat say (میں e مایوس kiyoon ہونے laga es سے) e مایوس hona گمراہوں ka kaam hay
57. قَالَ فَمَا خَطۡبُكُمۡ اَيُّهَا الۡمُرۡسَلُوۡنَ
57. phir kehne lage ke فرشتو! tumhe (اور) kia kaam hay
58. قَالُـوۡۤا اِنَّاۤ اُرۡسِلۡنَاۤ اِلٰى قَوۡمٍ مُّجۡرِمِيۡنَۙ
58. (انہوں e نے) kaha ke hum ek گنہگار qaum ke taraf بھیجے gaye hayn (کہ es ko azab کریں)
59. اِلَّاۤ اٰلَ لُوۡطٍؕ اِنَّا لَمُنَجُّوۡهُمۡ اَجۡمَعِيۡنَۙ
59. magar لوط kay ghar wale ke un sab ko hum بچالیں ge
60. اِلَّا امۡرَاَتَهٗ قَدَّرۡنَاۤ ۙ اِنَّهَا لَمِنَ الۡغٰبِرِيۡنَ
60. albattaa un ke oarat (کہ) es kay liye hum ne ٹھہرا diya hay ke woh peechhay رہ jaye gi
61. فَلَمَّا جَآءَ اٰلَ لُوۡطِ ۨالۡمُرۡسَلُوۡنَۙ
61. phir jab فرشتے e لوط kay ghar gaye
62. قَالَ اِنَّـكُمۡ قَوۡمٌ مُّنۡكَرُوۡنَ
62. tu لوط ne kaha tum tu ناآشنا say log ho
63. قَالُوۡا بَلۡ جِئۡنٰكَ بِمَا كَانُوۡا فِيۡهِ يَمۡتَرُوۡنَ
63. woh بولے ke nahee balkay hum aap kay paas woh cheez lay kar aaye hayn jis mayn log shak karte thay
64. وَ اَتَيۡنٰكَ بِالۡحَـقِّ وَاِنَّا لَصٰدِقُوۡنَ
64. aur hum aap kay paas yaqeeni bat lay kar aaye hayn aur hum sach kehte hayn
65. فَاَسۡرِ بِاَهۡلِكَ بِقِطۡعٍ مِّنَ الَّيۡلِ وَاتَّبِعۡ اَدۡبَارَهُمۡ وَلَا يَلۡـتَفِتۡ مِنۡكُمۡ اَحَدٌ وَّامۡضُوۡا حَيۡثُ تُؤۡمَرُوۡنَ
65. tu aap kuch raat rahe say upne ghar walo ko lay نکلیں aur khud un kay peechhay chalain aur aur aap mayn say koi shaks مڑ kar nah دیکھے۔ aur jahan aap ko hukum ho wahan چلے e جایئے
66. وَقَضَيۡنَاۤ اِلَيۡهِ ذٰ لِكَ الۡاَمۡرَ اَنَّ دَابِرَ هٰٓؤُلَاۤءِ مَقۡطُوۡعٌ مُّصۡبِحِيۡنَ
66. aur hum ne لوط ke taraf وحی e بھیجی ke un logo ke jarh subaah hote hote kaat dy jaye gi
67. وَجَآءَ اَهۡلُ الۡمَدِيۡنَةِ يَسۡتَـبۡشِرُوۡنَ
67. aur اہل shehr (لوط kay پاس) khush khush (دوڑے) aaye
68. قَالَ اِنَّ هٰٓؤُلَاۤءِ ضَيۡفِىۡ فَلَا تَفۡضَحُوۡنِۙ
68. (لوط e نے) kaha ke yeh mere mehmaan hayn (کہیں un kay بارے e میں) mujhay رسوا nah karnaa
69. وَاتَّقُوا اللّٰهَ وَلَا تُخۡزُوۡنِ
69. aur khuda say ڈرو۔ aur meri بےآبروئی nah کیجو
70. قَالُـوۡۤا اَوَلَمۡ نَـنۡهَكَ عَنِ الۡعٰلَمِيۡنَ
70. woh بولے kia hum ne tum ko سارے jahan (کی e حمایت e وطرفداری) say منع nahee kia
71. قَالَ هٰٓؤُلَاۤءِ بَنٰتِىۡۤ اِنۡ كُنۡـتُمۡ فٰعِلِيۡنَؕ
71. (انہوں e نے) kaha ke agar tumhe karnaa he hay tu yeh meri (قوم e کی) e لڑکیاں hayn (ان say shaadi کرلو)
72. لَعَمۡرُكَ اِنَّهُمۡ لَفِىۡ سَكۡرَتِهِمۡ يَعۡمَهُوۡنَ
72. (اے e محمد) tumhari jan ke qism woh aapni masti mayn مدہوش e (ہو e رہے) thay
73. فَاَخَذَتۡهُمُ الصَّيۡحَةُ مُشۡرِقِيۡنَۙ
73. so un ko sooraj نکلتے e نکلتے e چنگھاڑ ne آپکڑا
74. فَجَعَلۡنَا عَالِيـَهَا سَافِلَهَا وَ اَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهِمۡ حِجَارَةً مِّنۡ سِجِّيۡلٍؕ
74. aur hum ne es shehr ko (الٹ e کر) neechay oopar کردیا۔ aur un par کھنگر ke پتھریاں e برسائیں
75. اِنَّ فِىۡ ذٰ لِكَ لَاٰيٰتٍ لِّـلۡمُتَوَسِّمِيۡنَ
75. بےشک es (قصے) mayn اہل e فراست kay liye nishani hay
76. وَاِنَّهَا لَبِسَبِيۡلٍ مُّقِيۡمٍ
76. aur woh (شہر) ab tak سیدھے e رستے par (موجود) hay
77. اِنَّ فِىۡ ذٰلِكَ لَاٰيَةً لِّـلۡمُؤۡمِنِيۡنَؕ
77. بےشک es mayn imaan لانے walo kay liye nishani hay
78. وَاِنۡ كَانَ اَصۡحٰبُ الۡاَيۡكَةِ لَظٰلِمِيۡنَۙ
78. aur بَن kay رہنے wale (یعنی qaum شعیب kay لوگ) bhi گنہگار thay
79. فَانتَقَمۡنَا مِنۡهُمۡۘ وَاِنَّهُمَا لَبِاِمَامٍ مُّبِيۡنٍؕ
79. tu hum ne un say bhi badla لیا۔ aur yeh dono shehr کھلے e رستے par (موجود) hayn
80. وَلَـقَدۡ كَذَّبَ اَصۡحٰبُ الۡحِجۡرِ الۡمُرۡسَلِيۡنَۙ
80. aur (وادی) e حجر kay رہنے walo ne bhi پیغمبروں ke تکذیب ke
81. وَاٰتَيۡنٰهُمۡ اٰيٰتِنَا فَكَانُوۡا عَنۡهَا مُعۡرِضِيۡنَۙ
81. hum ne un ko aapni nishanian den aur woh un say muhn پھرتے rahe
82. وَكَانُوۡا يَنۡحِتُوۡنَ مِنَ الۡجِبَالِ بُيُوۡتًا اٰمِنِيۡنَ
82. aur woh پہاڑوں ko تراش e تراش kar ghar بناتے thay (کہ) aman (واطمینان) say rahen ge
83. فَاَخَذَتۡهُمُ الصَّيۡحَةُ مُصۡبِحِيۡنَۙ
83. tu cheekh ne un ko subaah hote hote آپکڑا
84. فَمَاۤ اَغۡنٰى عَنۡهُمۡ مَّا كَانُوۡا يَكۡسِبُوۡنَؕ
84. aur jo kaam woh karte thay woh un kay kuch bhi kaam nah aaye
85. وَمَا خَلَقۡنَا السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَاۤ اِلَّا بِالۡحَـقِّ ؕ وَاِنَّ السَّاعَةَ لَاٰتِيَةٌ فَاصۡفَحِ الصَّفۡحَ الۡجَمِيۡلَ
85. aur hum ne aasmano aur zamin ko aur jo (مخلوقات) un mayn hay es ko تدبیر kay saath peda kia ہے۔ aur qayamat tu zaror آکر rahe gi tu tum (ان logo سے) achhi tarah say درگزر karo
86. اِنَّ رَبَّكَ هُوَ الۡخَـلّٰقُ الۡعَلِيۡمُ
86. kuch shak nahee ke tumhara پروردگار e (سب e کچھ) peda karne wala (اور) e جاننے wala hay
87. وَلَـقَدۡ اٰتَيۡنٰكَ سَبۡعًا مِّنَ الۡمَـثَانِىۡ وَالۡـقُرۡاٰنَ الۡعَظِيۡمَ
87. aur hum ne tum ko saat (آیتیں) jo (نماز e میں) e دہرا kar پڑھی e جاتی hayn (یعنی e سورہٴ e الحمد) aur azmat wala قرآن ata farmaya hay
88. لَا تَمُدَّنَّ عَيۡنَيۡكَ اِلٰى مَا مَتَّعۡنَا بِهٖۤ اَزۡوَاجًا مِّنۡهُمۡ وَلَا تَحۡزَنۡ عَلَيۡهِمۡ وَاخۡفِضۡ جَنَاحَكَ لِلۡمُؤۡمِنِيۡنَ
88. aur hum ne کفار ke کئی e جماعتوں ko jo (فوائد e دنیاوی e سے) e متمتع kia hay tum un ke taraf (رغبت e سے) aankh اٹھا kar nah daykhna aur nah un kay حال par تاسف karnaa aur مومنوں say khaatir aur تواضع say pesh aana
89. وَقُلۡ اِنِّىۡۤ اَنَا النَّذِيۡرُ الۡمُبِيۡنُۚ
89. aur کہہ do ke mayn tu علانیہ dar سنانے wala hun
90. كَمَاۤ اَنۡزَلۡنَا عَلَى الۡمُقۡتَسِمِيۡنَۙ
90. (اور hum un کفار par assi tarah azab nazil karen گے) jis tarah un logo par nazil kia jinho ne taqseem کردیا
91. الَّذِيۡنَ جَعَلُوا الۡـقُرۡاٰنَ عِضِيۡنَ
91. یعنی e قرآن ko (کچھ e ماننے aur kuch nah ماننے e سے) e ٹکڑے e ٹکڑے kar dala
92. فَوَرَبِّكَ لَـنَسۡــَٔلَـنَّهُمۡ اَجۡمَعِيۡنَۙ
92. tumhare پروردگار ke qism hum un say zaror پرسش karen ge
93. عَمَّا كَانُوۡا يَعۡمَلُوۡنَ
93. un kamo ke jo woh karte rahe
94. فَاصۡدَعۡ بِمَا تُؤۡمَرُ وَ اَعۡرِضۡ عَنِ الۡمُشۡرِكِيۡنَ
94. pas jo hukum tum ko (خدا ke taraf سے) mila hay woh (لوگوں e کو) suna do aur مشرکوں ka (ذرا) kheyaal nah karo
95. اِنَّا كَفَيۡنٰكَ الۡمُسۡتَهۡزِءِيۡنَۙ
95. hum tumhe un logo (کے e شر) say بچانے kay liye jo tum say استہزاء karte hayn kafi hayn
96. الَّذِيۡنَ يَجۡعَلُوۡنَ مَعَ اللّٰهِ اِلٰهًا اٰخَرَۚ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُوۡنَ
96. jo khuda kay saath معبود e قرار dete ہیں۔ so عنقریب un ko (ان e باتوں ka انجام) malom ہوجائے ga
97. وَلَـقَدۡ نَـعۡلَمُ اَنَّكَ يَضِيۡقُ صَدۡرُكَ بِمَا يَقُوۡلُوۡنَۙ
97. aur hum jante hayn ke un باتوں say tumhara dil tang hota hay
98. فَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ وَكُنۡ مِّنَ السّٰجِدِيۡنَۙ
98. tu tum upne پروردگار ke tashbih kehte aur (اس e کی) e خوبیاں bayaan karte raho aur sajda karne walo mayn dakhil raho
99. وَاعۡبُدۡ رَبَّكَ حَتّٰى يَاۡتِيَكَ الۡيَـقِيۡنُ
99. aur upne پروردگار ke ibaadat kiye jao yahaan tak ke tumhari mot (کا e وقت) e آجائے