سورة الفاتحة | سورة البقرة | سورة آل عمران | سورة النساء | سورة المائدة | سورة الأنعام | سورة الأعراف | سورة الأنفال سورة التوبة | سورة يونس | سورة هود | سورة يوسف | سورة الرعد | سورة ابراهيم | سورة الحجر | سورة النحل | سورة الإسراء | سورة الكهف | سورة مريم | سورة طه | سورة الأنبياء | سورة الحج | سورة المؤمنون | سورة النور | سورة الفرقان | سورة الشعراء | سورة النمل | سورة القصص | سورة العنكبوت | سورة الروم | سورة لقمان | سورة السجدة | سورة الأحزاب | سورة سبإ | سورة فاطر | سورة يس | سورة الصافات | سورة ص | سورة الزمر | سورة غافر | سورة فصلت | سورة الشورى | سورة الزخرف | سورة الدخان | سورة الجاثية | سورة الأحقاف | سورة محمد | سورة الفتح | سورة الحجرات | سورة ق | سورة الذاريات | سورة الطور | سورة النجم | سورة القمر | سورة الرحمن | سورة الواقعة | سورة الحديد | سورة المجادلة | سورة الحشر | سورة الممتحنة | سورة الصف | سورة الجمعة | سورة المنافقون | سورة التغابن | سورة الطلاق | سورة التحريم | سورة الملك | سورة القلم | سورة الحاقة | سورة المعارج | سورة نوح | سورة الجن | سورة المزمل | سورة المدثر | سورة القيامة | سورة الانسان | سورة المرسلات | سورة النبإ | سورة النازعات | سورة عبس | سورة التكوير | سورة الإنفطار | سورة المطففين | سورة الإنشقاق | سورة البروج | سورة الطارق | سورة الأعلى | سورة الغاشية | سورة الفجر | سورة البلد | سورة الشمس | سورة الليل | سورة الضحى | سورة الشرح | سورة التين | سورة العلق | سورة القدر | سورة البينة | سورة الزلزلة | سورة العاديات | سورة القارعة | سورة التكاثر | سورة العصر | سورة الهمزة | سورة الفيل | سورة قريش | سورة الماعون | سورة الكوثر | سورة الكافرون | سورة النصر | سورة المسد | سورة الإخلاص | سورة الفلق | سورة الناس |

سورة الأنفال

Sorah: 8. Al-Anfaal (75 verses)

 

1. يَسۡـــَٔلُوۡنَكَ عَنِ الۡاَنۡفَالِ‌ ؕ قُلِ الۡاَنۡفَالُ لِلّٰهِ وَالرَّسُوۡلِ‌ ۚ فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَصۡلِحُوۡا ذَاتَ بَيۡنِكُمۡ‌ وَاَطِيۡعُوا اللّٰهَ وَرَسُوۡلَهٗۤ اِنۡ كُنۡتُمۡ مُّؤۡمِنِيۡنَ‏

1. (اے e محمد! e مجاہد e لوگ) tum say غنیمت kay مال kay بارے mayn daryaaft karte hayn ke (کیا hukum ہے) e کہہ do ke غنیمت khuda aur es kay rasool ka مال e ہے۔ tu khuda say daro aur آپس mayn صلح rakho aur agar imaan rakhte ho tu khuda aur es kay rasool kay hukum par چلو

 

2. اِنَّمَا الۡمُؤۡمِنُوۡنَ الَّذِيۡنَ اِذَا ذُكِرَ اللّٰهُ وَجِلَتۡ قُلُوۡبُهُمۡ وَاِذَا تُلِيَتۡ عَلَيۡهِمۡ اٰيٰتُهٗ زَادَتۡهُمۡ اِيۡمَانًا وَّعَلٰى رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُوۡنَ ‌‌ۖ ‌ۚ‏

2. momin tu woh hayn ke jab khuda ka ذکر kia jata hay ke un kay dil dar jate hayn aur jab unhe es ke آیتیں e پڑھ kar سنائی e جاتی hayn tu un ka imaan aur barh jata ہے۔ aur woh upne پروردگار par بھروسہ rakhte hayn

 

3. الَّذِيۡنَ يُقِيۡمُوۡنَ الصَّلٰوةَ وَمِمَّا رَزَقۡنٰهُمۡ يُنۡفِقُوۡنَؕ‏

3. (اور) woh jo namaaz parhte hayn aur jo مال hum ne un ko diya hay es mayn say (نیک kamo میں) kharch karte hayn

 

4. اُولٰۤٮِٕكَ هُمُ الۡمُؤۡمِنُوۡنَ حَقًّا ‌ؕ لَهُمۡ دَرَجٰتٌ عِنۡدَ رَبِّهِمۡ وَمَغۡفِرَةٌ وَّرِزۡقٌ كَرِيۡمٌ‌ۚ‏

4. yehi sache momin hayn aur un kay liye پروردگار kay haan (بڑے bare درجے) aur bakhshish aur izzat ke rozi hay

 

5. كَمَاۤ اَخۡرَجَكَ رَبُّكَ مِنۡۢ بَيۡتِكَ بِالۡحَـقِّ وَاِنَّ فَرِيۡقًا مِّنَ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ لَـكٰرِهُوۡنَۙ‏

5. (ان logo ko upne گھروں say assi tarah nikaalna چاہیئے e تھا) jis tarah tumhare پروردگار ne tum ko تدبیر kay saath upne ghar say nikala aur (اس e وقت) e مومنوں ek jamaat naa khush thee

 

6. يُجَادِلُوۡنَكَ فِى الۡحَـقِّ بَعۡدَ مَا تَبَيَّنَ كَاَنَّمَا يُسَاقُوۡنَ اِلَى الۡمَوۡتِ وَهُمۡ يَنۡظُرُوۡنَؕ‏

6. woh log haq bat mayn es kay zaahir howe peechhay tum say jhagarne lage goya mot ke taraf دھکیلے jate hayn aur use dekh rahe hayn

 

7. وَاِذۡ يَعِدُكُمُ اللّٰهُ اِحۡدَى الطَّآٮِٕفَتَيۡنِ اَنَّهَا لَـكُمۡ وَتَوَدُّوۡنَ اَنَّ غَيۡرَ ذَاتِ الشَّوۡكَةِ تَكُوۡنُ لَـكُمۡ وَيُرِيۡدُ اللّٰهُ اَنۡ يُّحِقَّ الۡحَـقَّ بِكَلِمٰتِهٖ وَيَقۡطَعَ دَابِرَ الۡـكٰفِرِيۡنَۙ‏

7. aur (اس waqt ko yad کرو) jab khuda tum say wada kartaa tha ke (ابوسفیان aur ابوجہل e کے) do گروہوں mayn say ek groh tumhara (مسخر) e ہوجائے e گا۔ aur tum chahte thay ke jo قافلہ bay (شان e و) e شوکت e (یعنی bay hathyaar ہے) woh tumhare haath آجائے aur khuda chaahtaa tha ke upne farmaan say haq ko qaem رکھے aur kafiro ke jarh kaat kar (پھینک) de

 

8. لِيُحِقَّ الۡحَـقَّ وَيُبۡطِلَ الۡبَاطِلَ وَلَوۡ كَرِهَ الۡمُجۡرِمُوۡنَ‌ۚ‏

8. take sach ko sach aur jhoot ko jhoot کردے۔ e گو e مشرک naa khush he hun

 

9. اِذۡ تَسۡتَغِيۡثُوۡنَ رَبَّكُمۡ فَاسۡتَجَابَ لَـكُمۡ اَنِّىۡ مُمِدُّكُمۡ بِاَلۡفٍ مِّنَ الۡمَلٰۤٮِٕكَةِ مُرۡدِفِيۡنَ‏

9. jab tum upne پروردگار say فریاد karte thay tu es ne tumhari dua qabol کرلی e (اور e فرمایا) ke (تسلی e رکھو) hum hazaar farishto say jo ek dosre kay peechhay آتے jayen ge tumhari madad karen ge

 

10. وَمَا جَعَلَهُ اللّٰهُ اِلَّا بُشۡرٰى وَلِتَطۡمَٮِٕنَّ بِهٖ قُلُوۡبُكُمۡ‌ۚ وَمَا النَّصۡرُ اِلَّا مِنۡ عِنۡدِ اللّٰهِ‌ؕ اِنَّ اللّٰهَ عَزِيۡزٌ حَكِيۡمٌ‏

10. aur es madad ko khuda ne mehez Basharat banaa ya tha ke tumhare dil say itminan haasil کریں۔ aur madad tu Allah he ke taraf say ہے۔ e بےشک khuda غالب hikmat wala hay

 

11. اِذۡ يُغَشِّيۡكُمُ النُّعَاسَ اَمَنَةً مِّنۡهُ وَيُنَزِّلُ عَلَيۡكُمۡ مِّنَ السَّمَآءِ مَآءً لِّيُطَهِّرَكُمۡ بِهٖ وَيُذۡهِبَ عَنۡكُمۡ رِجۡزَ الشَّيۡطٰنِ وَلِيَرۡبِطَ عَلٰى قُلُوۡبِكُمۡ وَيُثَبِّتَ بِهِ الۡاَقۡدَامَؕ‏

11. jab es ne (تمہاری) e تسکین kay liye aapni taraf say tumhe neend (کی e چادر) e اُڑھا dy aur tum par asmaan say pani برسادیا take tum ko es say (نہلا e کر) pak kar de aur شیطانی e نجاست ko tum say dor کردے۔ aur es liye bhi ke tumhare dilo ko mazbooth کردے aur es say tumhare paaon جمائے e رکھے

 

12. اِذۡ يُوۡحِىۡ رَبُّكَ اِلَى الۡمَلٰۤٮِٕكَةِ اَنِّىۡ مَعَكُمۡ فَثَبِّتُوا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا‌ ؕ سَاُلۡقِىۡ فِىۡ قُلُوۡبِ الَّذِيۡنَ كَفَرُوا الرُّعۡبَ فَاضۡرِبُوۡا فَوۡقَ الۡاَعۡنَاقِ وَاضۡرِبُوۡا مِنۡهُمۡ كُلَّ بَنَانٍؕ ‏

12. jab tumhara پروردگار farishto ko ارشاد farmata tha ke mayn tumhare saath hun tum مومنوں ko تسلی do ke ثابت qadam رہیں۔ mayn abhi abhi kafiro kay dilo mayn رعب e وہیبت e ڈالے deta hun tu un kay sar mar (کر) e اڑا do aur un ka پور e پور mar (کر e توڑ) do

 

13. ذٰ لِكَ بِاَنَّهُمۡ شَآ قُّوا اللّٰهَ وَرَسُوۡلَهٗ‌ ۚ وَمَنۡ يُّشَاقِقِ اللّٰهَ وَرَسُوۡلَهٗ فَاِنَّ اللّٰهَ شَدِيۡدُ الۡعِقَابِ‏

13. yeh (سزا) es liye dy gai ke unho ne khuda aur es kay rasool ke مخالفت e کی۔ aur jo shaks khuda aur es kay rasool ke مخالفت kartaa hay tu khuda bhi sakht azab دینے wala hay

 

14. ذٰ لِكُمۡ فَذُوۡقُوۡهُ وَاَنَّ لِلۡكٰفِرِيۡنَ عَذَابَ النَّارِ‏

14. yeh (مزہ tu یہاں) e چکھو aur yeh (جانے e رہو) ke kafiro kay liye (آخرت e میں) dozakh ka azab (بھی e تیار) hay

 

15. يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡۤا اِذَا لَقِيۡتُمُ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا زَحۡفًا فَلَا تُوَلُّوۡهُمُ الۡاَدۡبَارَ‌ۚ‏

15. ae اہل imaan jab maydaan jang mayn کفار say تمہار muqaabala ho tu un say peeth nah پھیرنا

 

16. وَمَنۡ يُّوَلِّهِمۡ يَوۡمَٮِٕذٍ دُبُرَهٗۤ اِلَّا مُتَحَرِّفًا لِّقِتَالٍ اَوۡ مُتَحَيِّزًا اِلٰى فِئَةٍ فَقَدۡ بَآءَ بِغَضَبٍ مِّنَ اللّٰهِ وَمَاۡوٰٮهُ جَهَـنَّمُ‌ؕ وَبِئۡسَ الۡمَصِيۡرُ‏

16. aur jo shaks jang kay roz es suurat kay siwa ke larhaee kay liye کنارے e کنارے e چلے e (یعنی hikmat amli say dushman ko مارے) yaa aapni فوج mayn ja milnaa چاہے۔ un say peeth پھیرے ga tu (سمجھو e کہ) woh khuda kay ghazab mayn گرفتار ho gayaa aur es ka thikana dozakh ہے۔ aur woh bohot he bori jagah hay

 

17. فَلَمۡ تَقۡتُلُوۡهُمۡ وَلٰـكِنَّ اللّٰهَ قَتَلَهُمۡ وَمَا رَمَيۡتَ اِذۡ رَمَيۡتَ وَ لٰـكِنَّ اللّٰهَ رَمٰى‌ ۚ وَلِيُبۡلِىَ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ مِنۡهُ بَلَاۤءً حَسَنًا‌ ؕ اِنَّ اللّٰهَ سَمِيۡعٌ عَلِيۡمٌ‏

17. tum logo ne un (کفار) ko qatal nahee kia balkay khuda ne unhe qatal کیا۔ aur (اے e محمدﷺ) jis waqt tum ne کنکریاں e پھینکی thee tu woh tum ne nahee پھینکی thee balkay Allah ne پھینکی e تھیں۔ es say yeh غرض thee ke مومنوں ko upne (احسانوں) say achhi tarah آزمالے۔ e بےشک khuda sunta janta hay

 

18. ذٰ لِكُمۡ وَاَنَّ اللّٰهَ مُوۡهِنُ كَيۡدِ الۡـكٰفِرِيۡنَ‏

18. (بات) yeh (ہے) kuch shak nahee ke khuda kafiro ke تدبیر ko kamzor kar دینے wala hay

 

19. اِنۡ تَسۡتَفۡتِحُوۡا فَقَدۡ جَآءَكُمُ الۡفَتۡحُ‌ۚ وَاِنۡ تَنۡتَهُوۡا فَهُوَ خَيۡرٌ لَّـكُمۡ‌ۚ وَ اِنۡ تَعُوۡدُوۡا نَـعُدۡ‌ۚ وَلَنۡ تُغۡنِىَ عَنۡكُمۡ فِئَتُكُمۡ شَيۡـًٔـا وَّلَوۡ كَثُرَتۡۙ وَاَنَّ اللّٰهَ مَعَ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ‏

19. (کافرو) agar tum (محمد e صلی Allah علیہ e وآلہ e وسلم e پر) fatah chahte ho tu tumhare paas fatah آچکی۔ e (دیکھو) agar tum (اپنے e افعال e سے) e باز e آجاؤ tu tumhare haq mayn behtar ہے۔ aur agar phir (نافرمانی) karo ge tu hum bhi phir tumhe azab karen ge aur tumhari jamaat خواہ e کتنی he کثیر ho tumhare kuch bhi kaam nah aaye گی۔ aur khuda tu مومنوں kay saath hay

 

20. يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡۤا اَطِيۡعُوا اللّٰهَ وَرَسُوۡلَهٗ وَلَا تَوَلَّوۡا عَنۡهُ وَاَنۡـتُمۡ تَسۡمَعُوۡنَ‌ ۖ‌ ۚ‏

20. ae imaan والو! khuda aur es kay rasool kay hukum par چلو aur es say روگردانی nah karo aur tum سنتے ho

 

21. وَلَا تَكُوۡنُوۡا كَالَّذِيۡنَ قَالُوۡا سَمِعۡنَا وَهُمۡ لَا يَسۡمَعُوۡنَ‌‏

21. aur un logo jese nah hona jo kehte hayn ke hum ne hukum (خدا) san liya magar (حقیقت e میں) nahee سنتے

 

22. اِنَّ شَرَّ الدَّوَآبِّ عِنۡدَ اللّٰهِ الصُّمُّ الۡبُكۡمُ الَّذِيۡنَ لَا يَعۡقِلُوۡنَ‏

22. kuch shak nahee ke khuda kay nazdik tamaam جانداروں say بدتر behre gonge hayn jo kuch nahee samajh-te

 

23. وَلَوۡ عَلِمَ اللّٰهُ فِيۡهِمۡ خَيۡرًا لَّاَسۡمَعَهُمۡ‌ؕ وَلَوۡ اَسۡمَعَهُمۡ لَـتَوَلَّوْا وَّهُمۡ مُّعۡرِضُوۡنَ‏

23. aur agar khuda un mayn neki (کا e مادہ) e دیکھتا tu un ko سننے ke توفیق e بخشتا۔ aur agar (بغیر salaahiyat hadaayat کے) e سماعت deta tu woh muhn پھیر kar بھاگ jate

 

24. يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوا اسۡتَجِيۡبُوۡا لِلّٰهِ وَلِلرَّسُوۡلِ اِذَا دَعَاكُمۡ لِمَا يُحۡيِيۡكُمۡ‌ۚ وَاعۡلَمُوۡۤا اَنَّ اللّٰهَ يَحُوۡلُ بَيۡنَ الۡمَرۡءِ وَقَلۡبِهٖ وَاَنَّهٗۤ اِلَيۡهِ تُحۡشَرُوۡنَ‏

24. مومنو! khuda aur es kay rasool ka hukum qabol karo jab ke rasool khuda tumhe ese kaam kay liye بلاتے hayn jo tum ko zindagi (جاوداں) e بخشتا e ہے۔ aur jan rakho ke khuda aadmi aur es kay dil kay darmiyaan haamil ہوجاتا hay aur yeh bhi ke tum sab es kay robaro جمع kiye jao ge

 

25. وَاتَّقُوۡا فِتۡنَةً لَّا تُصِيۡبَنَّ الَّذِيۡنَ ظَلَمُوۡا مِنۡكُمۡ خَآصَّةً‌ ۚ وَاعۡلَمُوۡۤا اَنَّ اللّٰهَ شَدِيۡدُ الۡعِقَابِ‏

25. aur es فتنے say daro jo خصوصیت kay saath unhe logo par واقع nah hoga jo tum mayn گنہگار e ہیں۔ aur jan rakho ke khuda sakht azab دینے wala hay

 

26. وَاذۡكُرُوۡۤا اِذۡ اَنۡـتُمۡ قَلِيۡلٌ مُّسۡتَضۡعَفُوۡنَ فِى الۡاَرۡضِ تَخَافُوۡنَ اَنۡ يَّتَخَطَّفَكُمُ النَّاسُ فَاٰوٰٮكُمۡ وَاَيَّدَكُمۡ بِنَصۡرِهٖ وَرَزَقَكُمۡ مِّنَ الطَّيِّبٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُوۡنَ‏

26. aur es waqt ko yad karo jab tum zamin (مکہ) mayn qaleel aur ضعیف e سمجھے jate thay aur ڈرتے e رہتے thay ke log tumhe اُڑا e (نہ) lay jayen (یعنی e بےخان e وماں nah کردیں) tu es ne tum ko jagah dy aur aapni madad say tum ko تقویت e بخشی aur pakeza chizayn khane ko den take (اس e کا) shakkar karo

 

27. يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا لَا تَخُوۡنُوا اللّٰهَ وَالرَّسُوۡلَ وَتَخُوۡنُوۡۤا اَمٰنٰتِكُمۡ وَاَنۡـتُمۡ تَعۡلَمُوۡنَ‏

27. ae imaan والو! nah tu khuda aur rasool ke amaanat mayn خیانت karo aur nah aapni امانتوں mayn خیانت karo aur tum (ان e باتوں e کو) jante ho

 

28. وَاعۡلَمُوۡۤا اَنَّمَاۤ اَمۡوَالُكُمۡ وَاَوۡلَادُكُمۡ فِتۡنَةٌ  ۙ وَّاَنَّ اللّٰهَ عِنۡدَهٗۤ اَجۡرٌ عَظِيۡمٌ‏

28. aur jan rakho ke tumhara مال aur olaad bari azmaaish hay aur yeh ke khuda kay paas (نیکیوں e کا) barhaa ثواب hay

 

29. يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡۤا اِنۡ تَتَّقُوا اللّٰهَ يَجۡعَلْ لَّـكُمۡ فُرۡقَانًا وَّيُكَفِّرۡ عَنۡكُمۡ سَيِّاٰتِكُمۡ وَيَغۡفِرۡ لَـكُمۡ‌ؕ وَ اللّٰهُ ذُو الۡفَضۡلِ الۡعَظِيۡمِ‏

29. مومنو! agar tum khuda say daro ge tu woh tumhare liye امر e فارق peda کردے ga (یعنی tum ko ممتاز e کردے e گا) tu woh tumhare gunaah مٹادے ga aur tumhe bakhsh de گا۔ aur khuda barhaa fazal wala hay

 

30. وَاِذۡ يَمۡكُرُ بِكَ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا لِيُثۡبِتُوۡكَ اَوۡ يَقۡتُلُوۡكَ اَوۡ يُخۡرِجُوۡكَ‌ؕ وَيَمۡكُرُوۡنَ وَيَمۡكُرُ اللّٰهُ‌ؕ وَاللّٰهُ خَيۡرُ الۡمٰكِرِيۡنَ‏

30. aur (اے e محمدﷺ es waqt ko yad کرو) jab kafir log tumhare بارے mayn chaal چل rahe thay ke tum ko qaed kar den yaa jan say mar ڈالیں yaa (وطن e سے) e نکال den tu (ادھر e تو) woh chaal چل rahe thay aur (اُدھر) khuda chaal چل e رہا e تھا۔ aur khuda sab say behtar chaal چلنے wala hay

 

31. وَاِذَا تُتۡلٰى عَلَيۡهِمۡ اٰيٰتُنَا قَالُوۡا قَدۡ سَمِعۡنَا لَوۡ نَشَآءُ لَـقُلۡنَا مِثۡلَ هٰذَٓا‌ ۙ اِنۡ هٰذَاۤ اِلَّاۤ اَسَاطِيۡرُ الۡاَوَّلِيۡنَ‏

31. aur jab un ko hamari آیتیں e پڑھ kar سنائی e جاتی hayn tu kehte hayn (یہ e کلام) hum ne san liya hay agar hum چاہیں tu assi tarah ka (کلام) hum bhi کہہ den aur yeh hay he kia sirf اگلے logo ke حکایتیں hayn

 

32. وَاِذۡ قَالُوا اللّٰهُمَّ اِنۡ كَانَ هٰذَا هُوَ الۡحَـقَّ مِنۡ عِنۡدِكَ فَاَمۡطِرۡ عَلَيۡنَا حِجَارَةً مِّنَ السَّمَآءِ اَوِ ائۡتِنَا بِعَذَابٍ اَ لِيۡمٍ ‏

32. aur jab unho ne kaha ke ae khuda agar yeh (قرآن) teri taraf say برحق hay tu hum par asmaan say pathar برسا yaa koi aur takleef دینے wala azab بھیج

 

33. وَمَا كَانَ اللّٰهُ لِيُعَذِّبَهُمۡ وَاَنۡتَ فِيۡهِمۡ‌ؕ وَمَا كَانَ اللّٰهُ مُعَذِّبَهُمۡ وَهُمۡ يَسۡتَغۡفِرُوۡنَ‏

33. aur khuda esa nah tha ke jab tak tum un mayn say thay unhe azab دیتا۔ aur esa nah tha ke woh بخششیں e مانگیں aur unhe azab de

 

34. وَمَا لَهُمۡ اَلَّا يُعَذِّبَهُمُ اللّٰهُ وَهُمۡ يَصُدُّوۡنَ عَنِ الۡمَسۡجِدِ الۡحَـرَامِ وَمَا كَانُوۡۤا اَوۡلِيَآءَهٗ‌ ؕ اِنۡ اَوۡلِيَآؤُهٗۤ اِلَّا الۡمُتَّقُوۡنَ وَلٰـكِنَّ اَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُوۡنَ‏

34. aur (اب) un kay liye kon si wajaah hay ke woh unhe azab nah de jab ke woh masjid muhtaram (میں namaaz پڑھنے) say روکتے hayn aur woh es masjid kay متولی bhi نہیں۔ es kay متولی tu sirf parhez-gar ہیں۔ laykin un mayn aksar nahee jante

 

35. وَمَا كَانَ صَلَاتُهُمۡ عِنۡدَ الۡبَيۡتِ اِلَّا مُكَآءً وَّتَصۡدِيَةً‌  ؕ فَذُوۡقُوا الۡعَذَابَ بِمَا كُنۡتُمۡ تَكۡفُرُوۡنَ‏

35. aur un logo ke namaaz خانہٴ e کعبہ kay paas سیٹیاں aur تالیاں e بجانے kay siwa kuch nah تھی۔ tu tum jo kufr karte thay ab es kay badle azab (کا e مزہ) e چکھو

 

36. اِنَّ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا يُنۡفِقُوۡنَ اَمۡوَالَهُمۡ لِيَـصُدُّوۡا عَنۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ‌ ؕ فَسَيُنۡفِقُوۡنَهَا ثُمَّ تَكُوۡنُ عَلَيۡهِمۡ حَسۡرَةً ثُمَّ يُغۡلَبُوۡنَ ؕ وَالَّذِيۡنَ كَفَرُوۡۤا اِلٰى جَهَـنَّمَ يُحۡشَرُوۡنَۙ‏

36. jo log kafir hayn apnaa مال kharch karte hayn ke (لوگوں e کو) khuda kay رستے say روکیں۔ so abhi aur kharch karen ge magar آخر woh (خرچ e کرنا) un kay liye (موجب) afsos hoga aur woh مغلوب e ہوجائیں e گے۔ aur kafir log dozakh ke taraf ہانکے jayen ge

 

37. لِيَمِيۡزَ اللّٰهُ الۡخَبِيۡثَ مِنَ الطَّيِّبِ وَ يَجۡعَلَ الۡخَبِيۡثَ بَعۡضَهٗ عَلٰى بَعۡضٍ فَيَرۡكُمَهٗ جَمِيۡعًا فَيَجۡعَلَهٗ فِىۡ جَهَـنَّمَ‌ؕ اُولٰٓٮِٕكَ هُمُ الۡخٰسِرُوۡنَ‏

37. take khuda ناپاک ko pak say alag kar de aur ناپاک ko ek dosre par رکھ kar ek dhayr bana دے۔ phir es ko dozakh mayn dal دے۔ yehi log خسارہ pane wale hayn

 

38. قُلْ لِّـلَّذِيۡنَ كَفَرُوۡۤا اِنۡ يَّنۡتَهُوۡا يُغۡفَرۡ لَهُمۡ مَّا قَدۡ سَلَفَۚ وَاِنۡ يَّعُوۡدُوۡا فَقَدۡ مَضَتۡ سُنَّتُ الۡاَوَّلِيۡنَ‏

38. (اے e پیغمبر) e کفار say کہہ do ke agar woh upne افعال say باز e آجائیں tu jo ہوچکا woh unhe maaf کردیا jaye گا۔ aur agar phir (وہی e حرکات) karne لگیں ge tu اگلے logo ka (جو) e طریق jaari ہوچکا hay (وہی un kay haq mayn برتا jaye گا)

 

39. وَقَاتِلُوۡهُمۡ حَتّٰى لَا تَكُوۡنَ فِتۡنَةٌ وَّيَكُوۡنَ الدِّيۡنُ كُلُّهٗ لِلّٰهِ‌ۚ فَاِنِ انْـتَهَوۡا فَاِنَّ اللّٰهَ بِمَا يَعۡمَلُوۡنَ بَصِيۡرٌ‏

39. aur un logo say لڑتے raho yahaan tak ke فتنہ e (یعنی kufr ka فساد) e باقی nah rahe aur deen sab khuda he ka ہوجائے aur agar باز e آجائیں tu khuda un kay kamo ko dekh رہا hay

 

40. وَاِنۡ تَوَلَّوۡا فَاعۡلَمُوۡۤا اَنَّ اللّٰهَ مَوۡلٰٮكُمۡ‌ؕ نِعۡمَ الۡمَوۡلٰى وَنِعۡمَ النَّصِيۡرُ‏

40. aur agar روگردانی karen tu jan rakho ke khuda tumhara himayati ہے۔ e (اور) woh khob himayati aur khob madadgaar hay

 

41. وَاعۡلَمُوۡۤا اَنَّمَا غَنِمۡتُمۡ مِّنۡ شَىۡءٍ فَاَنَّ لِلّٰهِ خُمُسَهٗ وَ لِلرَّسُوۡلِ وَلِذِى الۡقُرۡبٰى وَالۡيَتٰمٰى وَالۡمَسٰكِيۡنِ وَابۡنِ السَّبِيۡلِ ۙ اِنۡ كُنۡتُمۡ اٰمَنۡتُمۡ بِاللّٰهِ وَمَاۤ اَنۡزَلۡنَا عَلٰى عَبۡدِنَا يَوۡمَ الۡفُرۡقَانِ يَوۡمَ الۡتَقَى الۡجَمۡعٰنِ‌ ؕ وَاللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَىۡءٍ قَدِيۡرٌ‏

41. aur jan rakho ke jo cheez tum (کفار e سے) lot kar lao es mayn say پانچواں hissa khuda ka aur es kay rasool ka aur اہل qaraabat ka aur یتیموں ka aur محتاجوں ka aur مسافروں ka ہے۔ agar tum khuda par aur es (نصرت) par imaan rakhte ho jo (حق e وباطل e میں) farq karne kay din (یعنی jang بدر e میں) jis din dono فوجوں mayn مڈھ bherh ہوگئی۔ upne bande (محمدﷺ) par nazil فرمائی۔ aur khuda har cheez par qaadir hay

 

42. اِذۡ اَنۡتُمۡ بِالۡعُدۡوَةِ الدُّنۡيَا وَهُمۡ بِالۡعُدۡوَةِ الۡقُصۡوٰى وَ الرَّكۡبُ اَسۡفَلَ مِنۡكُمۡ‌ؕ وَلَوۡ تَوَاعَدْتُّمۡ لَاخۡتَلَفۡتُمۡ فِى الۡمِيۡعٰدِ‌ۙ وَلٰـكِنۡ لِّيَقۡضِىَ اللّٰهُ اَمۡرًا كَانَ مَفۡعُوۡلًا ۙ لِّيَهۡلِكَ مَنۡ هَلَكَ عَنۡۢ بَيِّنَةٍ وَّيَحۡيٰى مَنۡ حَىَّ عَنۡۢ بَيِّنَةٍ‌ ؕ وَاِنَّ اللّٰهَ لَسَمِيۡعٌ عَلِيۡمٌۙ‏

42. jis waqt tum (مدینے e سے) qareeb kay ناکے par thay aur kafir بعید kay ناکے par aur قافلہ tum say neechay (اتر e گیا) e تھا۔ aur agar tum (جنگ kay لیے) e آپس mayn qaraardaad کرلیتے tu waqt moyan (پر e جمع e ہونے) mayn تقدیم e وتاخیر ho جاتی۔ laykin khuda ko منظور tha ke jo kaam ho kar رہنے wala tha use kar he ڈالے take jo مرے e بصیرت par (یعنی yaqeen jan کر) e مرے aur jo جیتا rahe woh bhi بصیرت par (یعنی haq pehchaan کر) e جیتا e رہے۔ aur kuch shak nahee ke khuda sunta janta hay

 

43. اِذۡ يُرِيۡكَهُمُ اللّٰهُ فِىۡ مَنَامِكَ قَلِيۡلًا ؕ وَّلَوۡ اَرٰٮكَهُمۡ كَثِيۡرًا لَّـفَشِلۡـتُمۡ وَلَـتَـنَازَعۡتُمۡ فِى الۡاَمۡرِ وَلٰـكِنَّ اللّٰهَ سَلَّمَ‌ؕ اِنَّهٗ عَلِيۡمٌۢ بِذَاتِ الصُّدُوۡرِ‏

43. es waqt khuda ne tumhe khaab mayn kafiro ko thori تعداد mayn دکھایا۔ aur agar bohot kar kay dikhata tu tum log جی e چھوڑ dete aur (جو) kaam (درپیش tha اس) mayn jhagarne لگتے laykin khuda ne (تمہیں es سے) bacha لیا۔ e بےشک woh سینوں ke باتوں tak say waaqif hay

 

44. وَ اِذۡ يُرِيۡكُمُوۡهُمۡ اِذِ الۡتَقَيۡتُمۡ فِىۡۤ اَعۡيُنِكُمۡ قَلِيۡلًا وَّيُقَلِّلُكُمۡ فِىۡۤ اَعۡيُنِهِمۡ لِيَـقۡضِىَ اللّٰهُ اَمۡرًا كَانَ مَفۡعُوۡلًا ؕ وَاِلَى اللّٰهِ تُرۡجَعُ الۡاُمُوۡرُ‏

44. aur es waqt jab tum ek dosre kay muqaabil howe tu kafiro ko tumhari نظروں mayn thorha kar kay dikhata tha aur tum ko un ke نگاہوں mayn thorha kar kay dikhata tha take khuda ko jo kaam منظور karnaa tha use kar ڈالے۔ aur sab kamo ka رجوع khuda ke taraf hay

 

45. يٰۤاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡۤا اِذَا لَقِيۡتُمۡ فِئَةً فَاثۡبُتُوۡا وَاذۡكُرُوا اللّٰهَ كَثِيۡرًا لَّعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُوۡنَ‌ۚ‏

45. مومنو! jab (کفار e کی) kisi jamaat say tumhara muqaabala ho tu ثابت qadam raho aur khuda ko bohot yad karo take مراد haasil karo

 

46. وَاَطِيۡعُوا اللّٰهَ وَرَسُوۡلَهٗ وَلَا تَنَازَعُوۡا فَتَفۡشَلُوۡا وَتَذۡهَبَ رِيۡحُكُمۡ‌ وَاصۡبِرُوۡا‌ ؕ اِنَّ اللّٰهَ مَعَ الصّٰبِرِيۡنَ‌ۚ‏

46. aur khuda aur es kay rasool kay hukum par چلو aur آپس mayn جھگڑا nah karnaa ke (ایسا karo ge تو) tum buzdil ho jao ge aur tumhara اقبال jata rahe ga aur sabr say kaam لو۔ ke khuda sabr karne walo ka madadgaar hay

 

47. وَلَا تَكُوۡنُوۡا كَالَّذِيۡنَ خَرَجُوۡا مِنۡ دِيَارِهِمۡ بَطَرًا وَّرِئَآءَ النَّاسِ وَ يَصُدُّوۡنَ عَنۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ‌ؕ وَاللّٰهُ بِمَا يَعۡمَلُوۡنَ مُحِيۡطٌ‏

47. aur un logo jese nah hona jo اِتراتے howe (یعنی haq ka muqaabala karne kay لیے) aur logo ko دکھانے kay liye گھروں say نکل aaye aur logo ko khuda ke راہ say روکتے e ہیں۔ aur jo اعمال yeh karte hayn khuda un par ahaataa kiye howe hay

 

48. وَاِذۡ زَيَّنَ لَهُمُ الشَّيۡطٰنُ اَعۡمَالَهُمۡ وَقَالَ لَا غَالِبَ لَـكُمُ الۡيَوۡمَ مِنَ النَّاسِ وَاِنِّىۡ جَارٌ لَّـكُمۡ‌ۚ فَلَمَّا تَرَآءَتِ الۡفِئَتٰنِ نَكَصَ عَلٰى عَقِبَيۡهِ وَقَالَ اِنِّىۡ بَرِىۡٓءٌ مِّنۡكُمۡ اِنِّىۡۤ اَرٰى مَا لَا تَرَوۡنَ اِنِّىۡۤ اَخَافُ اللّٰهَ‌ؕ وَاللّٰهُ شَدِيۡدُ الۡعِقَابِ‏

48. aur jab shaitano ne un kay اعمال un ko آراستہ kar kay دکھائے aur kaha ke aaj kay din logo mayn koi tum par غالب nah hoga aur mayn tumhara رفیق hun (لیکن) jab dono فوجیں ek dosre kay muqaabil صف e آراء e ہوئیں tu پسپا ho kar چل diya aur kehne laga ke mujhay tum say koi واسطہ e نہیں۔ mayn tu esi chizayn dekh رہا hun jo tum nahee dekh سکتے۔ mujhay tu khuda say dar لگتا e ہے۔ aur khuda sakht azab karne wala hay

 

49. اِذۡ يَقُوۡلُ الۡمُنٰفِقُوۡنَ وَالَّذِيۡنَ فِىۡ قُلُوۡبِهِمۡ مَّرَضٌ غَرَّ هٰٓؤُلَاۤءِ دِيۡنُهُمۡؕ وَمَنۡ يَّتَوَكَّلۡ عَلَى اللّٰهِ فَاِنَّ اللّٰهَ عَزِيۡزٌ حَكِيۡمٌ‏

49. es waqt munafiq aur (کافر) jin kay dilo mayn marz tha kehte thay ke un logo ko un kay deen ne mughroor kar rakhkha hay aur jo shaks khuda par بھروسہ e رکھتا hay tu khuda غالب hikmat wala hay

 

50. وَ لَوۡ تَرٰٓى اِذۡ يَتَوَفَّى الَّذِيۡنَ كَفَرُوا‌ ۙ الۡمَلٰٓٮِٕكَةُ يَضۡرِبُوۡنَ وُجُوۡهَهُمۡ وَاَدۡبَارَهُمۡۚ وَذُوۡقُوۡا عَذَابَ الۡحَرِيۡقِ‏

50. aur kaash tum es waqt (کی e کیفیت) e دیکھو۔ jab فرشتے kafiro ke جانیں e نکالتے hayn un kay مونہوں aur پیٹھوں par (کوڑے aur ہتھوڑے e وغیرہ) e مارتے e (ہیں aur kehte ہیں) ke (اب) azab آتش e (کا e مزہ) e چکھو

 

51. ذٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتۡ اَيۡدِيۡكُمۡ وَاَنَّ اللّٰهَ لَـيۡسَ بِظَلَّامٍ لِّـلۡعَبِيۡدِۙ‏

51. yeh un (اعمال) ke suza hay jo tumhare ہاتھوں ne aagay بھیجے e ہیں۔ aur yeh (جان e رکھو) ke khuda بندوں par zulm nahee kartaa

 

52. كَدَاۡبِ اٰلِ فِرۡعَوۡنَ‌ۙ وَالَّذِيۡنَ مِنۡ قَبۡلِهِمۡ‌ؕ كَفَرُوۡا بِاٰيٰتِ اللّٰهِ فَاَخَذَهُمُ اللّٰهُ بِذُنُوۡبِهِمۡ‌ؕ اِنَّ اللّٰهَ قَوِىٌّ شَدِيۡدُ الۡعِقَابِ‏

52. jesa حال e فرعوینوں aur un say pehlay logo ka (ہوا tha ویسا he un ka huwa کہ) unho ne khuda ke ayato say kufr kia tu khuda نےان kay گناہوں ke suza mayn un ko پکڑ e لیا۔ e بےشک khuda zabardast aur sakht azab دینے wala hay

 

53. ذٰلِكَ بِاَنَّ اللّٰهَ لَمۡ يَكُ مُغَيِّرًا نِّـعۡمَةً اَنۡعَمَهَا عَلٰى قَوۡمٍ حَتّٰى يُغَيِّرُوۡا مَا بِاَنۡفُسِهِمۡ‌ۙ وَاَنَّ اللّٰهَ سَمِيۡعٌ عَلِيۡمٌۙ‏

53. yeh es liye ke jo namat khuda kisi qaum ko diya kartaa hay jab tak woh khud upne dilo ke haalat nah badal ڈالیں khuda use nahee بدلا e کرتا۔ aur es liye ke khuda sunta janta hay

 

54. كَدَاۡبِ اٰلِ فِرۡعَوۡنَ‌ۙ وَالَّذِيۡنَ مِنۡ قَبۡلِهِمۡ‌ؕ كَذَّبُوۡا بِاٰيٰتِ رَبِّهِمۡ فَاَهۡلَكۡنٰهُمۡ بِذُنُوۡبِهِمۡ وَاَغۡرَقۡنَاۤ اٰلَ فِرۡعَوۡنَ‌ۚ وَكُلٌّ كَانُوۡا ظٰلِمِيۡنَ‏

54. jesa حال fironio aur un say pehlay logo ka (ہوا tha ویسا he un ka ہوا) unho ne upne پروردگار ke ayato ko جھٹلایا tu hum ne un ko un kay گناہوں kay sabab ہلاک kar dala aur fironio ko dibo دیا۔ aur woh sab zaalim thay

 

55. اِنَّ شَرَّ الدَّوَآبِّ عِنۡدَ اللّٰهِ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُوۡنَ‌ ۖ‌ ۚ‏

55. جانداروں mayn sab say بدتر khuda kay nazdik woh log hayn jo kafir hayn so woh imaan nahee latay

 

56. اَلَّذِيۡنَ عَاهَدْتَّ مِنۡهُمۡ ثُمَّ يَنۡقُضُوۡنَ عَهۡدَهُمۡ فِىۡ كُلِّ مَرَّةٍ وَّهُمۡ لَا يَـتَّـقُوۡنَ‏

56. jin logo say tum ne (صلح e کا) ehed kia hay phir woh har بار upne ehed ko توڑ e ڈالتے hayn aur (خدا e سے) nahee ڈرتے

 

57. فَاِمَّا تَثۡقَفَنَّهُمۡ فِى الۡحَـرۡبِ فَشَرِّدۡ بِهِمۡ مَّنۡ خَلۡفَهُمۡ لَعَلَّهُمۡ يَذَّكَّرُوۡنَ‏

57. agar tum un ko larhaee mayn pao tu unhe esi suza do ke jo log un kay pas pusht hayn woh un ko dekh kar بھاگ jayen عجب nahee ke un ko (اس e سے) ibrat ho

 

58. وَاِمَّا تَخَافَنَّ مِنۡ قَوۡمٍ خِيَانَةً فَانْۢبِذۡ اِلَيۡهِمۡ عَلٰى سَوَآءٍ‌ ؕ اِنَّ اللّٰهَ لَا يُحِبُّ الۡخَآٮِٕنِيۡنَ‏

58. aur agar tum ko kisi qaum say دغا e بازی ka khof ho tu (ان ka عہد) unhe ke taraf پھینک do (اور) baraabar (کا jawab دو) kuch shak nahee ke khuda دغابازوں ko dost nahee رکھتا

 

59. وَلَا يَحۡسَبَنَّ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا سَبَقُوۡا‌ ؕ اِنَّهُمۡ لَا يُعۡجِزُوۡنَ‏

59. aur kafir yeh nah kheyaal karen ke woh بھاگ nikle ہیں۔ woh (اپنی e چالوں say hum کو) hargiz عاجز nahee kar-sakte

 

60. وَاَعِدُّوۡا لَهُمۡ مَّا اسۡتَطَعۡتُمۡ مِّنۡ قُوَّةٍ وَّمِنۡ رِّبَاطِ الۡخَـيۡلِ تُرۡهِبُوۡنَ بِهٖ عَدُوَّ اللّٰهِ وَعَدُوَّكُمۡ وَاٰخَرِيۡنَ مِنۡ دُوۡنِهِمۡ‌ ۚ لَا تَعۡلَمُوۡنَهُمُ‌ ۚ اَللّٰهُ يَعۡلَمُهُمۡ‌ؕ وَمَا تُـنۡفِقُوۡا مِنۡ شَىۡءٍ فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ يُوَفَّ اِلَيۡكُمۡ وَاَنۡـتُمۡ لَا تُظۡلَمُوۡنَ‏

60. aur jahan tak ہوسکے e (فوج ke جمعیت e کے) zor say aur گھوڑوں kay tayyar رکھنے say un kay (مقابلے e کے) liye مستعد raho ke es say khuda kay دشمنوں aur tumhare دشمنوں aur un kay siwa aur logo par jin ko tum nahee jante aur khuda janta hay ہیبت e بیٹھی rahe گی۔ aur tum jo kuch راہ khuda mayn kharch karo ge es ka ثواب tum ko poora poora diya jaye ga aur tumhara ذرا nuqsaan nahee kia jaye ga

 

61. وَاِنۡ جَنَحُوۡا لِلسَّلۡمِ فَاجۡنَحۡ لَهَا وَتَوَكَّلۡ عَلَى اللّٰهِ‌ؕ اِنَّهٗ هُوَ السَّمِيۡعُ الۡعَلِيۡمُ‏

61. aur agar yeh log صلح ke taraf مائل hun tu tum bhi es ke taraf مائل ho jao aur khuda par بھروسہ e رکھو۔ kuch shak nahee ke woh sab kuch sunta (اور) janta hay

 

62. وَاِنۡ يُّرِيۡدُوۡۤا اَنۡ يَّخۡدَعُوۡكَ فَاِنَّ حَسۡبَكَ اللّٰهُ‌ؕ هُوَ الَّذِىۡۤ اَيَّدَكَ بِنَصۡرِهٖ وَبِالۡمُؤۡمِنِيۡنَۙ‏

62. aur agar yeh چاہیں ke tum ko farayb den tu khuda tumhe kafaayet kare گا۔ wohi tu hay jis ne tum ko aapni madad say aur مسلمانوں e (کی e جمعیت) say تقویت e بخشی

 

63. وَاَلَّفَ بَيۡنَ قُلُوۡبِهِمۡ‌ؕ لَوۡ اَنۡفَقۡتَ مَا فِى الۡاَرۡضِ جَمِيۡعًا مَّاۤ اَلَّفۡتَ بَيۡنَ قُلُوۡبِهِمۡ وَلٰـكِنَّ اللّٰهَ اَلَّفَ بَيۡنَهُمۡ‌ؕ اِنَّهٗ عَزِيۡزٌ حَكِيۡمٌ‏

63. aur un kay dilo mayn الفت peda کردی۔ aur agar tum duniya بھر ke daulat kharch karte tab bhi un kay dilo mayn الفت nah peda کرسکتے۔ magar khuda he ne un mayn الفت dal دی۔ e بےشک woh zabardast (اور) hikmat wala hay

 

64. يٰۤـاَيُّهَا النَّبِىُّ حَسۡبُكَ اللّٰهُ وَ مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ‏

64. ae نبی! khuda tum ko aur مومنوں ko jo tumhare پیرو hayn kafi hay

 

65. يٰۤـاَيُّهَا النَّبِىُّ حَرِّضِ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ عَلَى الۡقِتَالِ‌ ؕ اِنۡ يَّكُنۡ مِّنۡكُمۡ عِشۡرُوۡنَ صَابِرُوۡنَ يَغۡلِبُوۡا مِائَتَيۡنِ‌ ۚ وَاِنۡ يَّكُنۡ مِّنۡكُمۡ مِّائَةٌ يَّغۡلِبُوۡۤا اَ لۡفًا مِّنَ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا بِاَنَّهُمۡ قَوۡمٌ لَّا يَفۡقَهُوۡنَ‏

65. ae نبی! e مسلمانوں ko جہاد ke ترغیب e دو۔ aur agar tum bees aadmi ثابت qadam رہنے wale hun ge tu do so kafiro par غالب rahen گے۔ aur agar so (ایسے) hun ge tu hazaar par غالب rahen گے۔ es liye ke kafir ese log hayn ke kuch bhi samajh nahee rakhte

 

66. اَلۡـٰٔـنَ خَفَّفَ اللّٰهُ عَنۡكُمۡ وَعَلِمَ اَنَّ فِيۡكُمۡ ضَعۡفًا‌ؕ فَاِنۡ يَّكُنۡ مِّنۡكُمۡ مِّائَةٌ صَابِرَةٌ يَّغۡلِبُوۡا مِائَتَيۡنِ‌ۚ وَاِنۡ يَّكُنۡ مِّنۡكُمۡ اَلۡفٌ يَّغۡلِبُوۡۤا اَلۡفَيۡنِ بِاِذۡنِ اللّٰهِؕ وَ اللّٰهُ مَعَ الصّٰبِرِيۡنَ‏

66. ab khuda ne tum par say bojh halka kar diya aur malom kar liyaa ke (ابھی) tum mayn kisi qadar کمزوری e ہے۔ pas agar tum mayn ek so ثابت qadam رہنے wale hun ge tu do so par غالب rahen گے۔ aur agar ek hazaar hun ge tu khuda kay hukum say do hazaar par غالب rahen گے۔ aur khuda ثابت qadam رہنے walo ka madad گار hay

 

67. مَا كَانَ لِنَبِىٍّ اَنۡ يَّكُوۡنَ لَهٗۤ اَسۡرٰى حَتّٰى يُثۡخِنَ فِى الۡاَرۡضِ‌ؕ تُرِيۡدُوۡنَ عَرَضَ الدُّنۡيَا ۖ  وَاللّٰهُ يُرِيۡدُ الۡاٰخِرَةَ‌ ؕ وَاللّٰهُ عَزِيۡزٌ حَكِيۡمٌ‏

67. peghambar ko شایان nahee ke es kay قبضے mayn qaidi rahen jab tak (کافروں ko qatal kar کے) zamin mayn kasrat say khoon (نہ) e بہا e دے۔ tum log duniya kay مال kay طالب e ہو۔ aur khuda aakhirat (کی e بھلائی) chaahtaa ہے۔ aur khuda غالب hikmat wala hay

 

68. لَوۡلَا كِتٰبٌ مِّنَ اللّٰهِ سَبَقَ لَمَسَّكُمۡ فِيۡمَاۤ اَخَذۡتُمۡ عَذَابٌ عَظِيۡمٌ‏

68. agar khuda ka hukum pehlay nah ہوچکا hota tu jo (فدیہ) tum ne liya hay es kay badle tum par barhaa azab nazil hota

 

69. فَكُلُوۡا مِمَّا غَنِمۡتُمۡ حَلٰلاً طَيِّبًا ۖ  وَّاتَّقُوا اللّٰهَ‌ ؕ اِنَّ اللّٰهَ غَفُوۡرٌ رَّحِيۡمٌ‏

69. tu jo مالِ e غنیمت tumhe mila hay use khao (کہ woh tumhare لیے) e حلال e طیب rahe aur khuda say ڈرتے e رہو۔ e بےشک khuda بخشنے wala mehrban hay

 

70. يٰۤـاَيُّهَا النَّبِىُّ قُلْ لِّمَنۡ فِىۡۤ اَيۡدِيۡكُمۡ مِّنَ الۡاَسۡرٰٓىۙ اِنۡ يَّعۡلَمِ اللّٰهُ فِىۡ قُلُوۡبِكُمۡ خَيۡرًا يُّؤۡتِكُمۡ خَيۡرًا مِّمَّاۤ اُخِذَ مِنۡكُمۡ وَيَغۡفِرۡ لَـكُمۡ‌ؕ وَاللّٰهُ غَفُوۡرٌ رَّحِيۡمٌ‏

70. ae peghambar jo qaidi tumhare haath mayn (گرفتار) hayn un say کہہ do ke agar khuda tumhare dilo mayn neki malom kare ga tu jo (مال) tum say چھن giaa hay es say behtar tumhe inaayat فرمائے ga aur tumhare gunaah bhi maaf kar de ga aur khuda بخشنے wala mehrban hay

 

71. وَاِنۡ يُّرِيۡدُوۡا خِيَانَـتَكَ فَقَدۡ خَانُوا اللّٰهَ مِنۡ قَبۡلُ فَاَمۡكَنَ مِنۡهُمۡ ؕ وَاللّٰهُ عَلِيۡمٌ حَكِيۡمٌ‏

71. aur agar yeh log tum say دغا karnaa چاہیں ge tu yeh pehlay he khuda say دغا kar-chukay hayn tu es ne un ko (تمہارے) e قبضے mayn kar دیا۔ aur khuda دانا hikmat wala hay

 

72. اِنَّ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَهَاجَرُوۡا وَجَاهَدُوۡا بِاَمۡوَالِهِمۡ وَاَنۡفُسِهِمۡ فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ وَالَّذِيۡنَ اٰوَوْا وَّنَصَرُوۡۤا اُولٰۤٮِٕكَ بَعۡضُهُمۡ اَوۡلِيَآءُ بَعۡضٍ‌ؕ وَالَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَلَمۡ يُهَاجِرُوۡا مَا لَـكُمۡ مِّنۡ وَّلَايَتِهِمۡ مِّنۡ شَىۡءٍ حَتّٰى يُهَاجِرُوۡا‌ ۚ وَاِنِ اسۡتَـنۡصَرُوۡكُمۡ فِى الدِّيۡنِ فَعَلَيۡكُمُ النَّصۡرُ اِلَّا عَلٰى قَوۡمٍۢ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُمۡ مِّيۡثَاقٌ ؕ وَاللّٰهُ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ بَصِيۡرٌ‏

72. jo log imaan laye aur watan say hijrat kar gaye aur khuda ke راہ mayn upne مال aur jan say لڑے woh aur jinho ne (ہجرت karne walo کو) jagah dy aur un ke madad ke woh آپس mayn ek dosre kay رفیق e ہیں۔ aur jo log imaan tu lay aaye laykin hijrat nahee ke tu jab tak woh hijrat nah karen tum ko un ke رفاقت say kuch sarokaar نہیں۔ aur agar woh tum say deen (کے e معاملات) mayn madad طلب karen tu tum ko madad کرنی laazim ہوگی۔ magar un logo kay مقابلے mayn ke tum mayn aur un mayn (صلح e کا) ehed ho (مدد nahee کرنی e چاہیئے) aur khuda tumhare sab kamo ko dekh رہا hay

 

73. وَالَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا بَعۡضُهُمۡ اَوۡلِيَآءُ بَعۡضٍ‌ؕ اِلَّا تَفۡعَلُوۡهُ تَكُنۡ فِتۡنَةٌ فِى الۡاَرۡضِ وَفَسَادٌ كَبِيۡرٌؕ‏

73. aur jo log kafir hayn (وہ e بھی) ek dosre kay رفیق e ہیں۔ tu (مومنو) agar tum yeh (کام) nah karo ge tu mulk mayn فتنہ e برپا ho jaye ga aur barhaa fasad مچے ga

 

74. وَالَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَهَاجَرُوۡا وَجٰهَدُوۡا فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ وَالَّذِيۡنَ اَاوَوْا وَّنَصَرُوۡۤا اُولٰۤٮِٕكَ هُمُ الۡمُؤۡمِنُوۡنَ حَقًّا‌ ؕ لَّهُمۡ مَّغۡفِرَةٌ وَّرِزۡقٌ كَرِيۡمٌ‏

74. aur jo log imaan laye aur watan say hijrat kar gaye aur khuda ke راہ mayn لڑائیاں karte rahe aur jinho ne (ہجرت karne walo کو) jagah dy aur un ke madad کی۔ yehi log sache musalmaan ہیں۔ un kay liye (خدا kay ہاں) bakhshish aur izzat ke rozi hay

 

75. وَالَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا مِنۡۢ بَعۡدُ وَهَاجَرُوۡا وَجَاهَدُوۡا مَعَكُمۡ فَاُولٰۤٮِٕكَ مِنۡكُمۡ‌ؕ وَاُولُوا الۡاَرۡحَامِ بَعۡضُهُمۡ اَوۡلٰى بِبَعۡضٍ فِىۡ كِتٰبِ اللّٰهِ‌ؕ اِنَّ اللّٰهَ بِكُلِّ شَىۡءٍ عَلِيۡمٌ‏

75. aur jo log baad mayn imaan laye aur watan say hijrat کرگئے aur tumhare saath ho kar جہاد karte rahe woh bhi tum he mayn say ہیں۔ aur rishtaa dar khuda kay hukum ke رو say ek dosre kay ziyada حقدار e ہیں۔ kuch shak nahee ke khuda har cheez say waaqif hay