سورة الفاتحة | سورة البقرة | سورة آل عمران | سورة النساء | سورة المائدة | سورة الأنعام | سورة الأعراف | سورة الأنفال | سورة التوبة | سورة يونس | سورة هود | سورة يوسف | سورة الرعد | سورة ابراهيم | سورة الحجر | سورة النحل | سورة الإسراء سورة الكهف | سورة مريم | سورة طه | سورة الأنبياء | سورة الحج | سورة المؤمنون | سورة النور | سورة الفرقان | سورة الشعراء | سورة النمل | سورة القصص | سورة العنكبوت | سورة الروم | سورة لقمان | سورة السجدة | سورة الأحزاب | سورة سبإ | سورة فاطر | سورة يس | سورة الصافات | سورة ص | سورة الزمر | سورة غافر | سورة فصلت | سورة الشورى | سورة الزخرف | سورة الدخان | سورة الجاثية | سورة الأحقاف | سورة محمد | سورة الفتح | سورة الحجرات | سورة ق | سورة الذاريات | سورة الطور | سورة النجم | سورة القمر | سورة الرحمن | سورة الواقعة | سورة الحديد | سورة المجادلة | سورة الحشر | سورة الممتحنة | سورة الصف | سورة الجمعة | سورة المنافقون | سورة التغابن | سورة الطلاق | سورة التحريم | سورة الملك | سورة القلم | سورة الحاقة | سورة المعارج | سورة نوح | سورة الجن | سورة المزمل | سورة المدثر | سورة القيامة | سورة الانسان | سورة المرسلات | سورة النبإ | سورة النازعات | سورة عبس | سورة التكوير | سورة الإنفطار | سورة المطففين | سورة الإنشقاق | سورة البروج | سورة الطارق | سورة الأعلى | سورة الغاشية | سورة الفجر | سورة البلد | سورة الشمس | سورة الليل | سورة الضحى | سورة الشرح | سورة التين | سورة العلق | سورة القدر | سورة البينة | سورة الزلزلة | سورة العاديات | سورة القارعة | سورة التكاثر | سورة العصر | سورة الهمزة | سورة الفيل | سورة قريش | سورة الماعون | سورة الكوثر | سورة الكافرون | سورة النصر | سورة المسد | سورة الإخلاص | سورة الفلق | سورة الناس |

سورة الإسراء

Sorah: 17. Al-Israa (111 verses)

 

1. سُبۡحٰنَ الَّذِىۡۤ اَسۡرٰى بِعَبۡدِهٖ لَيۡلًا مِّنَ الۡمَسۡجِدِ الۡحَـرَامِ اِلَى الۡمَسۡجِدِ الۡاَقۡصَا الَّذِىۡ بٰرَكۡنَا حَوۡلَهٗ لِنُرِيَهٗ مِنۡ اٰيٰتِنَا‌ ؕ اِنَّهٗ هُوَ السَّمِيۡعُ الۡبَصِيۡرُ ‏

1. woh (ذات) pak hay jo ek raat upne bande ko مسجدالحرام e یعنی e (خانہٴ e کعبہ) say masjid اقصیٰ e (یعنی e بیت e المقدس) tak jis kay گردا gird hum ne برکتیں e رکھی hayn lay giaa take hum use aapni (قدرت e کی) nishanian دکھائیں۔ e بےشک woh سننے wala (اور) dekhne wala hay

 

2. وَاٰتَيۡنَا مُوۡسَى الۡـكِتٰبَ وَ جَعَلۡنٰهُ هُدًى لِّبَنِىۡۤ اِسۡرَآءِيۡلَ اَلَّا تَتَّخِذُوۡا مِنۡ دُوۡنِىۡ وَكِيۡلًا ؕ‏

2. aur hum ne mosa ko kitab inaayat ke thee aur es ko bani israil kay لئے rehnuma مقرر kia tha ke mere siwa kisi ko کارساز nah ٹھہرانا

 

3. ذُرِّيَّةَ مَنۡ حَمَلۡنَا مَعَ نُوۡحٍ‌ؕ اِنَّهٗ كَانَ عَبۡدًا شَكُوۡرًا‏

3. ae اُن logo ke olaad jin ko hum ne نوح kay saath (کشتی e میں) e سوار kia تھا۔ e بےشک e نوح e (ہمارے) shukar guzar bande thay

 

4. وَقَضَيۡنَاۤ اِلٰى بَنِىۡۤ اِسۡرَاۤءِيۡلَ فِى الۡكِتٰبِ لَـتُفۡسِدُنَّ فِى الۡاَرۡضِ مَرَّتَيۡنِ وَلَتَعۡلُنَّ عُلُوًّا كَبِيۡرًا‏

4. aur hum ne kitab mayn bani israil say کہہ diya tha ke zamin mayn do دفعہ fasad مچاؤ ge aur bari سرکشی karo ge

 

5. فَاِذَا جَآءَ وَعۡدُ اُوۡلٰٮهُمَا بَعَثۡنَا عَلَيۡكُمۡ عِبَادًا لَّنَاۤ اُولِىۡ بَاۡسٍ شَدِيۡدٍ فَجَاسُوۡا خِلٰلَ الدِّيَارِ ‌ؕ وَكَانَ وَعۡدًا مَّفۡعُوۡلًا‏

5. pas jab pehlay (وعدے) ka waqt aayaa tu hum ne sakht larhaee لڑنے wale bande tum par مسلط e کردیئے aur woh شہروں kay andar پھیل e گئے۔ aur woh wada poora ho kar رہا

 

6. ثُمَّ رَدَدۡنَا لَـكُمُ الۡكَرَّةَ عَلَيۡهِمۡ وَاَمۡدَدۡنٰـكُمۡ بِاَمۡوَالٍ وَّبَنِيۡنَ وَجَعَلۡنٰكُمۡ اَكۡثَرَ نَفِيۡرًا‏

6. phir hum ne دوسری bat tum ko اُن par غلبہ diya aur مال aur beto say tumhari madad کی۔ aur tum ko jamaat کثیر bana diya

 

7. اِنۡ اَحۡسَنۡتُمۡ اَحۡسَنۡتُمۡ لِاَنۡفُسِكُمۡ‌وَاِنۡ اَسَاۡتُمۡ فَلَهَا ‌ؕ فَاِذَا جَآءَ وَعۡدُ الۡاٰخِرَةِ لِيَسُـوْۤءا وُجُوۡهَكُمۡ وَلِيَدۡخُلُوا الۡمَسۡجِدَ كَمَا دَخَلُوۡهُ اَوَّلَ مَرَّةٍ وَّلِيُتَبِّرُوۡا مَا عَلَوۡا تَتۡبِيۡرًا‏

7. agar tum نیکوکاری karo ge tu aapni jano kay لئے karo گے۔ aur agar اعمال e بد karo ge tu (اُن e کا) e وبال bhi tumhari he jano par hoga phir jab dosre (وعدے) ka waqt aayaa (تو hum ne phir upne bande بھیجے) take tumhare چہروں ko بگاڑ den aur jis tarah پہلی e دفعہ masjid (بیت e المقدس) mayn dakhil ہوگئے thay assi tarah phir es mayn dakhil ہوجائیں aur jis cheez par غلبہ e پائیں e اُسے tabah کردیں

 

8. عَسٰى رَبُّكُمۡ اَنۡ يَّرۡحَمَكُمۡ‌ ۚ وَاِنۡ عُدْتُّمۡ عُدۡنَا‌ۘ وَجَعَلۡنَا جَهَنَّمَ لِلۡكٰفِرِيۡنَ حَصِيۡرًا‏

8. ummeed hay ke tumhara پروردگار tum par rehem کرے، aur agar tum phir wohi (حرکتیں) karo ge tu hum bhi (وہی pehla سلوک) karen ge aur hum ne Jahannum ko kafiro kay لئے qaed خانہ bana rakhkha hay

 

9. اِنَّ هٰذَا الۡقُرۡاٰنَ يَهۡدِىۡ لِلَّتِىۡ هِىَ اَقۡوَمُ وَ يُبَشِّرُ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ الَّذِيۡنَ يَعۡمَلُوۡنَ الصّٰلِحٰتِ اَنَّ لَهُمۡ اَجۡرًا كَبِيۡرًا ۙ‏

9. yeh قرآن woh رستہ dikhata hay jo sab say sidha hay aur مومنوں ko jo نیک amal karte hayn Basharat deta hay ke اُن kay لئے ajar azeem hay

 

10. وَّاَنَّ الَّذِيۡنَ لَا يُؤۡمِنُوۡنَ بِالۡاٰخِرَةِ اَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابًا اَلِيۡمًا‏

10. aur yeh bhi (بتاتا e ہے) ke jo aakhirat par imaan nahee rakhte اُن kay لئے hum ne دکھ e دینے wala azab tayyar kar rakhkha hay

 

11. وَيَدۡعُ الۡاِنۡسَانُ بِالشَّرِّ دُعَآءَهٗ بِالۡخَيۡرِ‌ ؕ وَكَانَ الۡاِنۡسَانُ عَجُوۡلًا‏

11. aur insaan jis tarah (جلدی e سے) e بھلائی mangta hay assi tarah buraai mangta ہے۔ aur insaan jild باز e (پیدا e ہوا) hay

 

12. وَجَعَلۡنَا الَّيۡلَ وَالنَّهَارَ اٰيَتَيۡنِ‌ فَمَحَوۡنَاۤ اٰيَةَ الَّيۡلِ وَجَعَلۡنَاۤ اٰيَةَ النَّهَارِ مُبۡصِرَةً لِّتَبۡتَغُوۡا فَضۡلًا مِّنۡ رَّبِّكُمۡ وَلِتَعۡلَمُوۡا عَدَدَ السِّنِيۡنَ وَالۡحِسَابَ‌ؕ وَكُلَّ شَىۡءٍ فَصَّلۡنٰهُ تَفۡصِيۡلًا‏

12. aur hum ne din aur raat ko do nishanian banaa ya hay raat ke nishani ko taareek banaa ya aur din ke nishani ko روشن۔ take tum upne پروردگار ka fazal (یعنی) rozi talash karo aur برسوں ka shumaar aur hisaab جانو۔ aur hum ne har cheez ko (بخوبی) tafseel کردی hay

 

13. وَكُلَّ اِنۡسَانٍ اَلۡزَمۡنٰهُ طٰۤٮِٕرَهٗ فِىۡ عُنُقِهٖ‌ؕ وَنُخۡرِجُ لَهٗ يَوۡمَ الۡقِيٰمَةِ كِتٰبًا يَّلۡقٰٮهُ مَنۡشُوۡرًا‏

13. aur hum ne har insaan kay اعمال ko (بہ suurat کتاب) es kay گلے mayn لٹکا diya ہے۔ aur qayamat kay roz (وہ) kitab use نکال e دکھائیں ge jise woh کھلا huwa dekhe ga

 

14. اِقۡرَاۡ كِتٰبَك َؕ كَفٰى بِنَفۡسِكَ الۡيَوۡمَ عَلَيۡكَ حَسِيۡبًا ؕ‏

14. (کہا jaye ga کہ) aapni kitab پڑھ e لے۔ tu aaj apnaa aap he muhaasib kafi hay

 

15. مَنِ اهۡتَدٰى فَاِنَّمَا يَهۡتَدِىۡ لِنَفۡسِهٖ ‌ۚ وَمَنۡ ضَلَّ فَاِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيۡهَا‌ ؕ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِّزۡرَ اُخۡرٰى‌ ؕ وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِيۡنَ حَتّٰى نَبۡعَثَ رَسُوۡلًا‏

15. jo shaks hadaayat ikhtiar kartaa hay tu upne لئے ikhtiar kartaa ہے۔ aur jo gumraah hota hay gumraahi ka ضرر bhi assi ko ہوگا۔ aur koi shaks kisi dosre ka bojh nahee اٹھائے e گا۔ aur jab tak hum peghambar nah بھیج len azab nahee diya karte

 

16. وَاِذَاۤ اَرَدۡنَاۤ اَنۡ نُّهۡلِكَ قَرۡيَةً اَمَرۡنَا مُتۡرَفِيۡهَا فَفَسَقُوۡا فِيۡهَا فَحَقَّ عَلَيۡهَا الۡقَوۡلُ فَدَمَّرۡنٰهَا تَدۡمِيۡرًا ‏

16. aur jab hamaaraa iraada kisi بستی kay ہلاک karne ka huwa tu wahan kay آسودہ logo ko (فواحش e پر) e مامور e کردیا tu woh نافرمانیاں karte رہے۔ phir es par (عذاب e کا) hukum ثابت e ہوگیا۔ aur hum ne use ہلاک kar dala

 

17. وَكَمۡ اَهۡلَكۡنَا مِنَ الۡقُرُوۡنِ مِنۡۢ بَعۡدِ نُوۡحٍ‌ؕ وَكَفٰى بِرَبِّكَ بِذُنُوۡبِ عِبَادِهٖ خَبِيۡرًۢا بَصِيۡرًا‏

17. aur hum ne نوح kay baad bohot si اُمتوں ko ہلاک kar ڈالا۔ aur tumhara پروردگار upne بندوں kay گناہوں ko جاننے aur dekhne wala kafi hay

 

18. مَنۡ كَانَ يُرِيۡدُ الۡعَاجِلَةَ عَجَّلۡنَا لَهٗ فِيۡهَا مَا نَشَآءُ لِمَنۡ نُّرِيۡدُ ثُمَّ جَعَلۡنَا لَهٗ جَهَنَّمَ‌ۚ يَصۡلٰٮهَا مَذۡمُوۡمًا مَّدۡحُوۡرًا ‏

18. jo shaks duniya (کی e آسودگی) ka خواہشمند ho tu hum es mayn say jise chahte hayn aur jitna chahte hayn jild de dete ہیں۔ phir es kay لئے Jahannum ko (ٹھکانا) e مقرر kar rakhkha ہے۔ jis mayn woh نفرین san kar aur (درگاہ khuda سے) e راندہ ho kar dakhil hoga

 

19. وَمَنۡ اَرَادَ الۡاٰخِرَةَ وَسَعٰى لَهَا سَعۡيَهَا وَهُوَ مُؤۡمِنٌ فَاُولٰۤٮِٕكَ كَانَ سَعۡيُهُمۡ مَّشۡكُوۡرًا ‏

19. aur jo shaks aakhirat ka خواستگار huwa aur es mayn اتنی koshish kare جتنی use laiq hay aur woh momin bhi ho tu ese he logo ke koshish ٹھکانے e لگتی hay

 

20. كُلًّا نُّمِدُّ هٰٓؤُلَاۤءِ وَهٰٓؤُلَاۤءِ مِنۡ عَطَآءِ رَبِّكَ‌ ؕ وَمَا كَانَ عَطَآءُ رَبِّكَ مَحۡظُوۡرًا‏

20. hum اُن ko aur un ko sab ko tumhare پروردگار ke bakhshish say madad dete ہیں۔ aur tumhare پروردگار ke bakhshish (کسی e سے) e رکی hoi nahee

 

21. اُنْظُرۡ كَيۡفَ فَضَّلۡنَا بَعۡضَهُمۡ عَلٰى بَعۡضٍ‌ ؕ وَلَـلۡاٰخِرَةُ اَكۡبَرُ دَرَجٰتٍ وَّاَكۡبَرُ تَفۡضِيۡلًا‏

21. دیکھو hum ne kis tarah baz ko baz par fazilat بخشی e ہے۔ aur aakhirat درجوں mayn (دنیا e سے) bohot برتر aur برتری mayn kahin barh kar hay

 

22. لَا تَجۡعَلۡ مَعَ اللّٰهِ اِلٰهًا اٰخَرَ فَتَقۡعُدَ مَذۡمُوۡمًا مَّخۡذُوۡلًا‏

22. aur khuda kay saath koi aur معبود nah banaana ke ملامتیں san kar aur بےکس ho kar بیٹھے e رہ jao ge

 

23. وَقَضٰى رَبُّكَ اَلَّا تَعۡبُدُوۡۤا اِلَّاۤ اِيَّاهُ وَبِالۡوَالِدَيۡنِ اِحۡسَانًا‌ ؕ اِمَّا يَـبۡلُغَنَّ عِنۡدَكَ الۡكِبَرَ اَحَدُهُمَاۤ اَوۡ كِلٰهُمَا فَلَا تَقُلْ لَّهُمَاۤ اُفٍّ وَّلَا تَنۡهَرۡهُمَا وَقُلْ لَّهُمَا قَوۡلًا كَرِيۡمًا‏

23. aur tumhare پروردگار ne ارشاد farmaya hay ke es kay siwa kisi ke ibaadat nah karo aur maan baap kay saath بھلائی karte رہو۔ agar un mayn say ek yaa dono tumhare samnay بڑھاپے ko pohanch jayen tu اُن ko اُف tak nah kehna aur nah unhe جھڑکنا aur اُن say bat ادب kay saath karnaa

 

24. وَاخۡفِضۡ لَهُمَا جَنَاحَ الذُّلِّ مِنَ الرَّحۡمَةِ وَقُلْ رَّبِّ ارۡحَمۡهُمَا كَمَا رَبَّيٰنِىۡ صَغِيۡرًا ؕ‏

24. aur عجزو e نیاز say un kay aagay جھکے raho aur un kay haq mayn dua karo ke ae پروردگار jesa unho ne mujhay bachpan mayn (شفقت e سے) parwarish kia hay tu bhi اُن e (کے e حال) par rehmat فرما

 

25. رَّبُّكُمۡ اَعۡلَمُ بِمَا فِىۡ نُفُوۡسِكُمۡ‌ؕ اِنۡ تَكُوۡنُوۡا صٰلِحِيۡنَ فَاِنَّهٗ كَانَ لِلۡاَوَّابِيۡنَ غَفُوۡرًا ‏

25. jo kuch tumhare dilo mayn hay tumhara پروردگار es say بخوبی waaqif ہے۔ agar tum نیک e ہوگے tu woh رجوع e لانے walo ko bakhsh دینے wala hay

 

26. وَاٰتِ ذَا الۡقُرۡبٰى حَقَّهٗ وَالۡمِسۡكِيۡنَ وَابۡنَ السَّبِيۡلِ وَلَا تُبَذِّرۡ تَبۡذِيۡرًا ‏

26. aur rishtaa daro aur محتاجوں aur مسافروں ko un ka haq ادا e کرو۔ aur fazul خرچی say مال nah اُڑاؤ

 

27. اِنَّ الۡمُبَذِّرِيۡنَ كَانُوۡۤا اِخۡوَانَ الشَّيٰطِيۡنِ‌ ؕ وَكَانَ الشَّيۡطٰنُ لِرَبِّهٖ كَفُوۡرًا ‏

27. ke fazul خرچی karne wale tu shaitan kay bhaai ہیں۔ aur shaitan upne پروردگار e (کی e نعمتوں) ka kufr un karne wala (یعنی e ناشکرا) hay

 

28. وَاِمَّا تُعۡرِضَنَّ عَنۡهُمُ ابۡتِغَآءَ رَحۡمَةٍ مِّنۡ رَّبِّكَ تَرۡجُوۡهَا فَقُلْ لَّهُمۡ قَوۡلًا مَّيۡسُوۡرًا‏

28. aur agar tum ne upne پروردگار ke rehmat (یعنی e فراخ e دستی) kay انتظار mayn jis ke tumhe ummeed ho un (مستحقین) ke taraf tawajjo nah کرسکو e اُن say نرمی say bat کہہ diya karo

 

29. وَلَا تَجۡعَلۡ يَدَكَ مَغۡلُوۡلَةً اِلٰى عُنُقِكَ وَلَا تَبۡسُطۡهَا كُلَّ الۡبَسۡطِ فَتَقۡعُدَ مَلُوۡمًا مَّحۡسُوۡرًا‏

29. aur upne haath ko nah tu gardan say بندھا huwa (یعنی bohot تنگ) e کرلو e (کہ kisi kuch do he نہیں) aur nah بالکل e کھول he do (کہ e سبھی de dalo aur anjaam yeh ہو) ke ملامت e زدہ aur درماندہ ho kar بیٹھ jao

 

30. اِنَّ رَبَّكَ يَبۡسُطُ الرِّزۡقَ لِمَنۡ يَّشَآءُ وَيَقۡدِرُ‌ؕ اِنَّهٗ كَانَ بِعِبَادِهٖ خَبِيۡرًۢا بَصِيۡرًا ‏

30. بےشک tumhara پروردگار jis ke rozi chaahtaa hay فراخ e کردیتا hay aur (جس ke rozi chaahtaa ہے) tang کردیتا hay woh upne بندوں say khabardar hay aur (ان e کو) dekh رہا hay

 

31. وَلَا تَقۡتُلُوۡۤا اَوۡلَادَكُمۡ خَشۡيَةَ اِمۡلَاقٍ‌ؕ نَحۡنُ نَرۡزُقُهُمۡ وَاِيَّاكُمۡ‌ؕ اِنَّ قَتۡلَهُمۡ كَانَ خِطۡاً كَبِيۡرًا ‏

31. aur aapni olaad ko مفلسی kay khof say qatal nah کرنا۔ e (کیونکہ) un ko aur tum ko hum he rizq dete ہیں۔ kuch shak nahee ke un ka mar ڈالنا barhaa sakht gunaah hay

 

32. وَلَا تَقۡرَبُوا الزِّنٰٓى اِنَّهٗ كَانَ فَاحِشَةً  ؕ وَسَآءَ سَبِيۡلًا‏

32. aur زنا kay bhi paas nah jaana ke woh بےحیائی aur bori راہ hay

 

33. وَلَا تَقۡتُلُوا النَّفۡسَ الَّتِىۡ حَرَّمَ اللّٰهُ اِلَّا بِالۡحَـقِّ‌ ؕ وَمَنۡ قُتِلَ مَظۡلُوۡمًا فَقَدۡ جَعَلۡنَا لِـوَلِيِّهٖ سُلۡطٰنًا فَلَا يُسۡرِفْ فِّى الۡقَتۡلِ‌ ؕ اِنَّهٗ كَانَ مَنۡصُوۡرًا‏

33. aur jis ka jandaar ka maarna khuda ne حرام kia hay use qatal nah karnaa magar Jaaiz tor par (یعنی e بفتویٰ e شریعت) e ۔ aur jo shaks zulm say qatal kia jaye hum ne es kay waaris ko ikhtiar diya hay (کہ zaalim qaatil say badla لے) tu es ko چاہیئے ke qatal (کے e قصاص) mayn ziyadti nah kare ke woh منصورو e فتحیاب hay

 

34. وَلَا تَقۡرَبُوۡا مَالَ الۡيَتِيۡمِ اِلَّا بِالَّتِىۡ هِىَ اَحۡسَنُ حَتّٰى يَبۡلُغَ اَشُدَّهٗ‌ وَاَوۡفُوۡا بِالۡعَهۡدِ‌ۚ اِنَّ الۡعَهۡدَ كَانَ مَسۡـــُٔوۡلًا‏

34. aur yateem kay مال kay paas bhi nah پھٹکنا magar ese طریق say ke bohot behtar ho yahaan tak ke ho jawani ko pohanch جائے۔ aur ehed ko poora karo ke ehed kay بارے mayn zaror پرسش e ہوگی

 

35. وَاَوۡفُوا الۡـكَيۡلَ اِذَا كِلۡتُمۡ وَزِنُوۡا بِالۡقِسۡطَاسِ الۡمُسۡتَقِيۡمِ‌ؕ ذٰ لِكَ خَيۡرٌ وَّاَحۡسَنُ تَاۡوِيۡلًا‏

35. aur jab (کوئی e چیز) naap kar دینے e لگو tu پیمانہ poora بھرا karo aur (جب e تول kar do تو) e ترازو e سیدھی e رکھ kar تولا e کرو۔ yeh bohot achhi bat aur anjaam kay لحاظ say bhi bohot behtar hay

 

36. وَلَا تَقۡفُ مَا لَـيۡسَ لَـكَ بِهٖ عِلۡمٌ‌ ؕ اِنَّ السَّمۡعَ وَالۡبَصَرَ وَالۡفُؤَادَ كُلُّ اُولٰۤٮِٕكَ كَانَ عَنۡهُ مَسۡـُٔوۡلًا‏

36. aur (اے e بندے) jis cheez ka تجھے ilm nahee es kay peechhay nah پڑ۔ ke kaan aur aankh aur dil un sab (جوارح) say zaror باز e پرس e ہوگی

 

37. وَلَا تَمۡشِ فِى الۡاَرۡضِ مَرَحًا‌ ۚ اِنَّكَ لَنۡ تَخۡرِقَ الۡاَرۡضَ وَلَنۡ تَبۡلُغَ الۡجِبَالَ طُوۡلًا‏

37. aur zamin par اکڑ kar (اور e تن e کر) mat چل ke tu zamin ko phar tu nahee ڈالے ga aur nah lambaa ho kar پہاڑوں e (کی e چوٹی) tak pohanch jaye ga

 

38. كُلُّ ذٰ لِكَ كَانَ سَيِّئُهٗ عِنۡدَ رَبِّكَ مَكۡرُوۡهًا‏

38. un sab (عادتوں) ke buraai tere پروردگار kay nazdik bohot ناپسند hay

 

39. ذٰ لِكَ مِمَّاۤ اَوۡحٰۤى اِلَيۡكَ رَبُّكَ مِنَ الۡحِكۡمَةِ‌ ؕ وَلَا تَجۡعَلۡ مَعَ اللّٰهِ اِلٰهًا اٰخَرَ فَتُلۡقٰى فِىۡ جَهَنَّمَ مَلُوۡمًا مَّدۡحُوۡرًا‏

39. ae peghambar yeh un (ہدایتوں) mayn say hayn jo khuda ne دانائی ke باتیں tumhari taraf وحی ke ہیں۔ aur khuda kay saath koi معبود nah banaana ke (ایسا karne سے) e ملامت e زدہ aur (درگاہ khuda سے) e راندہ bana kar Jahannum mayn dal diye jao ge

 

40. اَفَاَصۡفٰٮكُمۡ رَبُّكُمۡ بِالۡبَـنِيۡنَ وَ اتَّخَذَ مِنَ الۡمَلٰۤٮِٕكَةِ اِنَاثًا‌ ؕ اِنَّكُمۡ لَتَقُوۡلُوۡنَ قَوۡلًا عَظِيۡمًا‏

40. (مشرکو!) kia tumhare پروردگار ne tum ko لڑکے diye aur khud farishto ko بیٹیاں e بنایا۔ kuch shak nahee ke (یہ) tum bari (نامعقول e بات) kehte ho

 

41. وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَا فِىۡ هٰذَا الۡقُرۡاٰنِ لِيَذَّكَّرُوۡا ؕ وَمَا يَزِيۡدُهُمۡ اِلَّا نُفُوۡرًا‏

41. aur hum ne es قرآن mayn tarah tarah ke باتیں bayaan ke hayn take log naseehat پکڑیں e گے۔ magar woh es say aur بدک jate hayn

 

42. قُلْ لَّوۡ كَانَ مَعَهٗۤ اٰلِهَةٌ كَمَا يَقُوۡلُوۡنَ اِذًا لَّابۡتَغَوۡا اِلٰى ذِى الۡعَرۡشِ سَبِيۡلًا‏

42. کہہ do ke agar khuda kay saath aur معبود hote jesa ke yeh kehte hayn tu woh zaror (خدائے) maalik عرش ke taraf (لڑنے e بھڑنے kay لئے) e رستہ e نکالتے

 

43. سُبۡحٰنَهٗ وَتَعٰلٰى عَمَّا يَقُوۡلُوۡنَ عُلُوًّا كَبِيۡرًا‏

43. woh pak hay aur jo kuch yeh بکواس karte hayn es say (اس ka رتبہ) bohot عالی hay

 

44. تُسَبِّحُ لَهُ السَّمٰوٰتُ السَّبۡعُ وَالۡاَرۡضُ وَمَنۡ فِيۡهِنَّ‌ؕ وَاِنۡ مِّنۡ شَىۡءٍ اِلَّا يُسَبِّحُ بِحَمۡدِهٖ وَلٰـكِنۡ لَّا تَفۡقَهُوۡنَ تَسۡبِيۡحَهُمۡ‌ؕ اِنَّهٗ كَانَ حَلِيۡمًا غَفُوۡرًا‏

44. ساتوں asmaan aur zamin aur jo log un mayn hayn sab assi ke tashbih karte ہیں۔ aur (مخلوقات mayn سے) koi cheez nahee magar es ke taareef kay saath tashbih karti ہے۔ laykin tum un ke tashbih ko nahee سمجھتے۔ e بےشک woh بردبار e (اور) e غفار hay

 

45. وَاِذَا قَرَاۡتَ الۡقُرۡاٰنَ جَعَلۡنَا بَيۡنَكَ وَبَيۡنَ الَّذِيۡنَ لَا يُؤۡمِنُوۡنَ بِالۡاٰخِرَةِ حِجَابًا مَّسۡتُوۡرًا ۙ‏

45. aur jab قرآن e پڑھا karte ho tu hum tum mayn aur un logo mayn jo aakhirat par imaan nahee rakhte حجاب par حجاب kar dete hayn

 

46. وَّجَعَلۡنَا عَلٰى قُلُوۡبِهِمۡ اَكِنَّةً اَنۡ يَّفۡقَهُوۡهُ وَفِىۡۤ اٰذَانِهِمۡ وَقۡرًا‌ ؕ وَاِذَا ذَكَرۡتَ رَبَّكَ فِى الۡقُرۡاٰنِ وَحۡدَهٗ وَلَّوۡا عَلٰٓى اَدۡبَارِهِمۡ نُفُوۡرًا‏

46. aur un kay dilo par parda dal dete hayn ke use samajh nah سکیں aur un kay kano mayn ثقل peda kar dete ہیں۔ aur jab tum قرآن mayn upne پروردگار e یکتا ka ذکر karte ho tu woh بدک jate aur peeth پھیر kar چل dete hayn

 

47. نَحۡنُ اَعۡلَمُ بِمَا يَسۡتَمِعُوۡنَ بِهٖۤ اِذۡ يَسۡتَمِعُوۡنَ اِلَيۡكَ وَاِذۡ هُمۡ نَجۡوٰٓى اِذۡ يَقُوۡلُ الظّٰلِمُوۡنَ اِنۡ تَتَّبِعُوۡنَ اِلَّا رَجُلًا مَّسۡحُوۡرًا‏

47. yeh log jab tumhari taraf kaan لگاتے hayn tu jis نیت say yeh سنتے hayn hum use khob jante hayn aur jab yeh سرگوشیاں karte hayn (یعنی) jab zaalim kehte hayn ke tum ek ese shaks ke پیروی karte ho jis par jaadoo kia giaa hay

 

48. اُنْظُرۡ كَيۡفَ ضَرَبُوۡا لَكَ الۡاَمۡثَالَ فَضَلُّوۡا فَلَا يَسۡتَطِيۡعُوۡنَ سَبِيۡلًا‏

48. دیکھو unho ne kis kis tarah ke tumhare بارے mayn باتیں e بنائیں e ہیں۔ so yeh gumraah ho rahe hayn aur رستہ nahee پاسکتے

 

49. وَقَالُوۡۤا ءَاِذَا كُنَّا عِظَامًا وَّرُفَاتًا ءَاِنَّا لَمَبۡعُوۡثُوۡنَ خَلۡقًا جَدِيۡدًا ‏

49. aur kehte hayn ke jab hum (مر kar بوسیدہ) e ہڈیوں aur چُور e چُور e ہوجائیں ge tu kia ازسرنو peda ho kar اُٹھیں ge

 

50. قُلۡ كُوۡنُوۡا حِجَارَةً اَوۡ حَدِيۡدًا ‏

50. کہہ do ke (خواہ e تم) pathar ہوجاؤ yaa loha

 

51. اَوۡ خَلۡقًا مِّمَّا يَكۡبُرُ فِىۡ صُدُوۡرِكُمۡ‌ۚ فَسَيَـقُوۡلُوۡنَ مَنۡ يُّعِيۡدُنَا‌ ؕ قُلِ الَّذِىۡ فَطَرَكُمۡ اَوَّلَ مَرَّةٍ‌ ۚ فَسَيُنۡغِضُوۡنَ اِلَيۡكَ رُءُوۡسَهُمۡ وَيَقُوۡلُوۡنَ مَتٰى هُوَ‌ ؕ قُلۡ عَسٰٓى اَنۡ يَّكُوۡنَ قَرِيۡبًا‏

51. yaa koi aur cheez jo tumhare nazdik (پتھر aur لوہے say بھی) bari (سخت) ho (جھٹ kahin گے) ke (بھلا) hamein dobaaraa kon جِلائے e گا؟ e کہہ do ke wohi jis ne tum ko پہلی e بار peda کیا۔ tu (تعجب e سے) tumhare aagay سرہلائیں ge aur پوچھیں ge ke esa kab ہوگا؟ e کہہ do ke ummeed hay jild hoga

 

52. يَوۡمَ يَدۡعُوۡكُمۡ فَتَسۡتَجِيۡبُوۡنَ بِحَمۡدِهٖ وَتَظُنُّوۡنَ اِنۡ لَّبِثۡتُمۡ اِلَّا قَلِيۡلًا‏

52. jis din woh tumhe پکارے ga tu tum es ke taareef kay saath jawab do ge aur kheyaal karo ge ke tum (دنیا e میں) bohot kam (مدت) rahe

 

53. وَقُلْ لِّعِبَادِىۡ يَقُوۡلُوا الَّتِىۡ هِىَ اَحۡسَنُ‌ؕ اِنَّ الشَّيۡطٰنَ يَنۡزَغُ بَيۡنَهُمۡ‌ؕ اِنَّ الشَّيۡطٰنَ كَانَ لِلۡاِنۡسَانِ عَدُوًّا مُّبِيۡنًا‏

53. aur mere بندوں say کہہ do ke (لوگوں e سے) esi باتیں kaha karen jo bohot pasandeeda ہوں۔ e کیونکہ shaitan (بری e باتوں e سے) un mayn fasad ڈلوا deta ہے۔ kuch shak nahee ke shaitan insaan ka کھلا dushman hay

 

54. رَبُّكُمۡ اَعۡلَمُ بِكُمۡ‌ؕ اِنۡ يَّشَاۡ يَرۡحَمۡكُمۡ اَوۡ اِنۡ يَّشَاۡ يُعَذِّبۡكُمۡ ‌ؕ وَمَاۤ اَرۡسَلۡنٰكَ عَلَيۡهِمۡ وَكِيۡلًا‏

54. tumhara پروردگار tum say khob waaqif ہے۔ agar chaahay tu tum par rehem kare yaa agar chaahay tu tumhe azab دے۔ aur hum ne tum ko un par داروغہ e (بنا e کر) nahee بھیجا

 

55. وَرَبُّكَ اَعۡلَمُ بِمَنۡ فِى السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ‌ؕ وَلَقَدۡ فَضَّلۡنَا بَعۡضَ النَّبِيّٖنَ عَلٰى بَعۡضٍ‌ وَّاٰتَيۡنَا دَاوٗدَ زَبُوۡرًا‏

55. aur jo log aasmano aur zamin mayn hayn tumhara پروردگار un say khob waaqif ہے۔ aur hum ne baz پیغمبروں ko baz par fazilat بخشی aur داؤد ko زبور inaayat ke

 

56. قُلِ ادۡعُوا الَّذِيۡنَ زَعَمۡتُمۡ مِّنۡ دُوۡنِهٖ فَلَا يَمۡلِكُوۡنَ كَشۡفَ الضُّرِّ عَنۡكُمۡ وَلَا تَحۡوِيۡلًا‏

56. کہو ke (مشرکو) jin logo ke نسبت tumhe (معبود e ہونے e کا) e گمان hay un ko balla kar دیکھو۔ woh tum say takleef kay dor karne yaa es kay badal دینے ka kuch bhi ikhtiar nahee rakhte

 

57. اُولٰۤٮِٕكَ الَّذِيۡنَ يَدۡعُوۡنَ يَبۡتَغُوۡنَ اِلٰى رَبِّهِمُ الۡوَسِيۡلَةَ اَيُّهُمۡ اَقۡرَبُ وَيَرۡجُوۡنَ رَحۡمَتَهٗ وَيَخَافُوۡنَ عَذَابَهٗؕ اِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ كَانَ مَحۡذُوۡرًا ‏

57. yeh log jin ko (خدا kay سوا) e پکارتے hayn woh khud upne پروردگار kay haan ذریعہ e (تقرب) talash karte رہتے hayn ke kon un mayn (خدا e کا) ziyada مقرب hota hay aur es ke rehmat kay امیدوار e رہتے hayn aur es kay azab say khof rakhte ہیں۔ e بےشک tumhare پروردگار ka azab ڈرنے ke cheez hay

 

58. وَاِنۡ مِّنۡ قَرۡيَةٍ اِلَّا نَحۡنُ مُهۡلِكُوۡهَا قَبۡلَ يَوۡمِ الۡقِيٰمَةِ اَوۡ مُعَذِّبُوۡهَا عَذَابًا شَدِيۡدًا‌ ؕ كَانَ ذٰ لِكَ فِى الۡـكِتٰبِ مَسۡطُوۡرًا‏

58. aur (کفر karne walo کی) koi بستی nahee magar qayamat kay din say pehlay hum use ہلاک e کردیں ge yaa sakht azab say معذب karen گے۔ yeh kitab (یعنی e تقدیر) mayn likha جاچکا hay

 

59. وَمَا مَنَعَنَاۤ اَنۡ نُّرۡسِلَ بِالۡاٰيٰتِ اِلَّاۤ اَنۡ كَذَّبَ بِهَا الۡاَوَّلُوۡنَ‌ؕ وَاٰتَيۡنَا ثَمُوۡدَ النَّاقَةَ مُبۡصِرَةً فَظَلَمُوۡا بِهَا‌ؕ وَمَا نُرۡسِلُ بِالۡاٰيٰتِ اِلَّا تَخۡوِيۡفًا‏

59. aur hum ne nishanian بھیجنی es لئے e موقوف e کردیں ke اگلے logo ne es ke تکذیب ke تھی۔ aur hum ne ثمود ko اونٹنی e (نبوت e صالح ke کھلی) nishani دی۔ tu unho ne es par zulm kia aur hum jo nishanian بھیجا karte hayn tu ڈرانے ko

 

60. وَاِذۡ قُلۡنَا لَـكَ اِنَّ رَبَّكَ اَحَاطَ بِالنَّاسِ‌ ؕ وَمَا جَعَلۡنَا الرُّءۡيَا الَّتِىۡۤ اَرَيۡنٰكَ اِلَّا فِتۡنَةً لِّلنَّاسِ وَ الشَّجَرَةَ الۡمَلۡعُوۡنَةَ فِى الۡقُرۡاٰنِ‌ ؕ وَنُخَوِّفُهُمۡۙ فَمَا يَزِيۡدُهُمۡ اِلَّا طُغۡيَانًا كَبِيۡرًا‏

60. jab hum ne tum say kaha ke tumhara پروردگار logo ko ahaataa kiye howe ہے۔ aur jo numaaish hum ne tumhe دکھائی es ko logo kay لئے e آرمائش e کیا۔ aur assi tarah (تھوہر e کے) darakht ko jis par قرآن mayn laanat ke گئی۔ aur hum unhe ڈراتے hayn tu un ko es say bari (سخت) e سرکشی peda hoti hay

 

61. وَاِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلٰۤٮِٕكَةِ اسۡجُدُوۡا لِاٰدَمَ فَسَجَدُوۡۤا اِلَّاۤ اِبۡلِيۡسَ قَالَ ءَاَسۡجُدُ لِمَنۡ خَلَقۡتَ طِيۡنًا‌ ۚ‏

61. aur jab hum ne farishto say kaha ke Aadam ko sajda karo tu sab ne sajda kia magar iblees ne nah کیا۔ e بولا ke bhala mayn ese shaks ko sajda karo jis ko tu ne mitti say peda kia hay

 

62. قَالَ اَرَءَيۡتَكَ هٰذَا الَّذِىۡ كَرَّمۡتَ عَلَىَّ لَٮِٕنۡ اَخَّرۡتَنِ اِلٰى يَوۡمِ الۡقِيٰمَةِ لَاَحۡتَنِكَنَّ ذُرِّيَّتَهٗۤ اِلَّا قَلِيۡلًا‏

62. (اور e از e راہ e طنز) kehne laga ke dekh tu yehi woh hay jise tu ne mujh par fazilat dy ہے۔ agar tu mujh ko qayamat kay din tak mohlat de tu mayn تھوڑے say شخصوں kay siwa es ke (تمام) olaad ke jarh کاٹتا e رہوں ga

 

63. قَالَ اذۡهَبۡ فَمَنۡ تَبِعَكَ مِنۡهُمۡ فَاِنَّ جَهَـنَّمَ جَزَآؤُكُمۡ جَزَآءً مَّوۡفُوۡرًا‏

63. khuda ne farmaya (یہاں e سے) e چلا e جا۔ jo shaks un mayn say teri پیروی kare ga tu tum sab ke جزا Jahannum hay (اور e وہ) puri suza (ہے)

 

64. وَاسۡتَفۡزِزۡ مَنِ اسۡتَطَعۡتَ مِنۡهُمۡ بِصَوۡتِكَ وَاَجۡلِبۡ عَلَيۡهِمۡ بِخَيۡلِكَ وَرَجِلِكَ وَشَارِكۡهُمۡ فِى الۡاَمۡوَالِ وَالۡاَوۡلَادِ وَعِدۡهُمۡ‌ ؕ وَمَا يَعِدُهُمُ الشَّيۡطٰنُ اِلَّا غُرُوۡرًا‏

64. aur un mayn say jis ko بہکا e سکے aapni awaaz say بہکاتا e رہ۔ aur un par upne سواروں aur پیاروں ko چڑھا kar لاتا e رہ aur un kay مال aur olaad mayn shareek hota رہ aur un say وعدے kartaa رہ۔ aur shaitan jo وعدے un say kartaa hay sab dhoka dena hay

 

65. اِنَّ عِبَادِىۡ لَـيۡسَ لَـكَ عَلَيۡهِمۡ سُلۡطٰنٌ‌ ؕ وَكَفٰى بِرَبِّكَ وَكِيۡلًا‏

65. jo mere (مخلص) bande hayn un par tera kuch zor نہیں۔ aur (اے e پیغمبر) tumhara پروردگار e کارساز kafi hay

 

66. رَبُّكُمُ الَّذِىۡ يُزۡجِىۡ لَـكُمُ الۡفُلۡكَ فِى الۡبَحۡرِ لِتَبۡتَغُوۡا مِنۡ فَضۡلِهٖؕ اِنَّهٗ كَانَ بِكُمۡ رَحِيۡمًا‏

66. tumhara پروردگار woh hay jo tumhare لئے darya mayn کشتیاں e چلاتا hay take tum es kay fazal say (روزی) talash کرو۔ e بےشک woh tum par mehrban hay

 

67. وَاِذَا مَسَّكُمُ الضُّرُّ فِى الۡبَحۡرِ ضَلَّ مَنۡ تَدۡعُوۡنَ اِلَّاۤ اِيَّاهُ‌ ۚ فَلَمَّا نَجّٰٮكُمۡ اِلَى الۡبَرِّ اَعۡرَضۡتُمۡ‌ ؕ وَكَانَ الۡاِنۡسَانُ كَفُوۡرًا‏

67. aur jab tum ko darya mayn takleef پہنچتی hay (یعنی e ڈوبنے ka khof hota ہے) tu jin ko tum پکارا karte ho sab es (پروردگار) kay siwa gum hojate ہیں۔ phir jab woh tum ko (ڈوبنے e سے) bacha kar خشکی par lay jata hay tu tum muhn پھیر e لیتے ho aur insaan hay he ناشکرا

 

68. اَفَاَمِنۡتُمۡ اَنۡ يَّخۡسِفَ بِكُمۡ جَانِبَ الۡبَرِّ اَوۡ يُرۡسِلَ عَلَيۡكُمۡ حَاصِبًا ثُمَّ لَا تَجِدُوۡالَـكُمۡ وَكِيۡلًا ۙ‏

68. kia tum (اس e سے) e بےخوف ho ke khuda tumhe خشکی ke taraf (لے ja kar zamin میں) e دھنسا de yaa tum par سنگریزوں ke بھری hoi aandhi چلادے۔ phir tum apnaa koi نگہبان nah pao

 

69. اَمۡ اَمِنۡتُمۡ اَنۡ يُّعِيۡدَكُمۡ فِيۡهِ تَارَةً اُخۡرٰى فَيُرۡسِلَ عَلَيۡكُمۡ قَاصِفًا مِّنَ الرِّيۡحِ فَيُغۡرِقَكُمۡ بِمَا كَفَرۡتُمۡ‌ۙ ثُمَّ لَا تَجِدُوۡا لَـكُمۡ عَلَيۡنَا بِهٖ تَبِيۡعًا‏

69. yaa (اس e سے) e بےخوف ho kar tum دوسری e دفعہ darya mayn lay jaye phir tum par tayz huwa چلائے aur tumhare kufr kay sabab tumhe dibo دے۔ phir tum es غرق kay sabab upne لئے koi hamaaraa پیچھا karne wala nah pao

 

70. وَلَـقَدۡ كَرَّمۡنَا بَنِىۡۤ اٰدَمَ وَحَمَلۡنٰهُمۡ فِى الۡبَرِّ وَالۡبَحۡرِ وَرَزَقۡنٰهُمۡ مِّنَ الطَّيِّبٰتِ وَفَضَّلۡنٰهُمۡ عَلٰى كَثِيۡرٍ مِّمَّنۡ خَلَقۡنَا تَفۡضِيۡلًا‏

70. aur hum ne bani Aadam ko izzat بخشی aur un ko jungle aur darya mayn sawaari dy aur pakeza rozi ata ke aur aapni bohot si مخلوقات par fazilat dy

 

71. يَوۡمَ نَدۡعُوۡا كُلَّ اُنَاسٍۢ بِاِمَامِهِمۡ‌ۚ فَمَنۡ اُوۡتِىَ كِتٰبَهٗ بِيَمِيۡنِهٖ فَاُولٰۤٮِٕكَ يَقۡرَءُوۡنَ كِتٰبَهُمۡ وَلَا يُظۡلَمُوۡنَ فَتِيۡلًا‏

71. jis din hum sab logo ko un kay پیشواؤں kay saath بلائیں e گے۔ tu jin (کے e اعمال) ke kitab un kay داہنے haath mayn dy jaye gi woh aapni kitab ko (خوش ho ho کر) e پڑھیں ge aur un par دھاگے baraabar bhi zulm nah hoga

 

72. وَمَنۡ كَانَ فِىۡ هٰذِهٖۤ اَعۡمٰى فَهُوَ فِى الۡاٰخِرَةِ اَعۡمٰى وَاَضَلُّ سَبِيۡلًا‏

72. aur jo shaks es (دنیا) mayn اندھا ho woh aakhirat mayn bhi اندھا e ہوگا۔ aur (نجات e کے) e رستے say bohot dor

 

73. وَاِنۡ كَادُوۡا لَيَـفۡتِنُوۡنَكَ عَنِ الَّذِىۡۤ اَوۡحَيۡنَاۤ اِلَيۡكَ لِتَفۡتَرِىَ عَلَيۡنَا غَيۡرَهٗ‌ ‌ۖ  وَاِذًا لَّاتَّخَذُوۡكَ خَلِيۡلًا‏

73. aur ae peghambar jo وحی hum ne tumhari taraf بھیجی hay qareeb tha ke yeh (کافر) log tum ko es say بچلا den take tum es kay siwa aur باتیں hamari نسبت e بنالو۔ aur es waqt woh tum ko dost bana لیتے

 

74. وَلَوۡلَاۤ اَنۡ ثَبَّتۡنٰكَ لَقَدۡ كِدْتَّ تَرۡكَنُ اِلَيۡهِمۡ شَيۡــًٔـا قَلِيۡلًا  ۙ‏

74. aur agar tum ko ثابت qadam nah رہنے dete tu tum kisi qadar un ke taraf مائل e ہونے he lage thay

 

75. اِذًا لَّاَذَقۡنٰكَ ضِعۡفَ الۡحَيٰوةِ وَضِعۡفَ الۡمَمَاتِ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَـكَ عَلَيۡنَا نَصِيۡرًا‏

75. es waqt hum tum ko zindagi mayn (عذاب e کا) e دونا aur مرنے par bhi دونا maza چکھاتے phir tum hamare مقابلے mayn kisi ko apnaa madadgaar nah پاتے

 

76. وَاِنۡ كَادُوۡا لَيَسۡتَفِزُّوۡنَكَ مِنَ الۡاَرۡضِ لِيُخۡرِجُوۡكَ مِنۡهَا‌ وَاِذًا لَّا يَلۡبَـثُوۡنَ خِلٰفَكَ اِلَّا قَلِيۡلًا‏

76. aur qareeb tha ke yeh log tumhe zamin (مکہ) say پھسلا den take tumhe wahan say jalaa-watan kar دیں۔ aur es waqt tumhare peechhay yeh bhi nah رہتے magar kam

 

77. سُنَّةَ مَنۡ قَدۡ اَرۡسَلۡنَا قَبۡلَكَ مِنۡ رُّسُلِنَا‌ وَلَا تَجِدُ لِسُنَّتِنَا تَحۡوِيۡلًا ‏

77. jo peghambar hum ne tum say pehlay بھیجے thay un ka (اور un kay بارے mayn hamaaraa یہی) e طریق e رہا hay aur tum hamare طریق mayn تغیروتبدل nah pao ge

 

78. اَقِمِ الصَّلٰوةَ لِدُلُوۡكِ الشَّمۡسِ اِلٰى غَسَقِ الَّيۡلِ وَقُرۡاٰنَ الۡـفَجۡرِ‌ؕ اِنَّ قُرۡاٰنَ الۡـفَجۡرِ كَانَ مَشۡهُوۡدًا‏

78. (اے e محمدﷺ) sooraj kay ڈھلنے say raat kay andhere tak (ظہر، e عصر، e مغرب، e عشا e کی) e نمازیں aur subaah ko قرآن e پڑھا e کرو۔ kiyoon subaah kay waqt قرآن ka parhna موجب e حضور e (ملائکہ) hay

 

79. وَمِنَ الَّيۡلِ فَتَهَجَّدۡ بِهٖ نَافِلَةً لَّكَ ‌ۖ  عَسٰۤى اَنۡ يَّبۡعَـثَكَ رَبُّكَ مَقَامًا مَّحۡمُوۡدًا‏

79. aur baz hissa شب mayn bedaar huwa karo (اور e تہجد ke namaaz پڑھا e کرو) e ۔ e (یہ e شب e خیزی) tumhari لئے e (سبب) e زیادت hay (ثواب aur namaaz تہجد tum ko نفل) hay qareeb hay ke khuda tum ko maqaam محمود mayn dakhil kare

 

80. وَقُلْ رَّبِّ اَدۡخِلۡنِىۡ مُدۡخَلَ صِدۡقٍ وَّ اَخۡرِجۡنِىۡ مُخۡرَجَ صِدۡقٍ وَّاجۡعَلْ لِّىۡ مِنۡ لَّدُنۡكَ سُلۡطٰنًا نَّصِيۡرًا‏

80. aur کہو ke ae پروردگار mujhay (مدینے e میں) achhi tarah dakhil کیجیو aur (مکے e سے) achhi tarah نکالیو۔ aur upne haan say zor وقوت ko mayra madadgaar بنائیو

 

81. وَقُلۡ جَآءَ الۡحَـقُّ وَزَهَقَ الۡبَاطِلُ‌ؕ اِنَّ الۡبَاطِلَ كَانَ زَهُوۡقًا‏

81. aur کہہ do ke haq آگیا aur باطل e نابود e ہوگیا۔ e بےشک e باطل e نابود e ہونے wala hay

 

82. وَنُنَزِّلُ مِنَ الۡـقُرۡاٰنِ مَا هُوَ شِفَآءٌ وَّرَحۡمَةٌ لِّـلۡمُؤۡمِنِيۡنَ‌ۙ وَلَا يَزِيۡدُ الظّٰلِمِيۡنَ اِلَّا خَسَارًا‏

82. aur hum قرآن e (کے e ذریعے) say woh cheez nazil karte hayn jo مومنوں kay لئے e شفا aur rehmat hay aur zalimo kay haq mayn tu es say nuqsaan he بڑھتا hay

 

83. وَاِذَاۤ اَنۡعَمۡنَا عَلَى الۡاِنۡسَانِ اَعۡرَضَ وَنَاٰ بِجَانِبِهٖ‌ۚ وَاِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ كَانَ يَــُٔوۡسًا‏

83. aur jab hum insaan ko namat بخشتے hayn tu ردگرداں e ہوجاتا aur pehlu پھیر e لیتا e ہے۔ aur jab use sakhti پہنچتی hay tu ناامید e ہوجاتا hay

 

84. قُلۡ كُلٌّ يَّعۡمَلُ عَلٰى شَاكِلَتِهٖؕ فَرَبُّكُمۡ اَعۡلَمُ بِمَنۡ هُوَ اَهۡدٰى سَبِيۡلًا‏

84. کہہ do ke har shaks upne طریق kay mutaabiq amal kartaa ہے۔ so tumhara پروردگار es shaks say khob waaqif hay jo sab say ziyada سیدھے e رستے par hay

 

85. وَيَسۡـــَٔلُوۡنَكَ عَنِ الرُّوۡحِ‌ ؕ قُلِ الرُّوۡحُ مِنۡ اَمۡرِ رَبِّىۡ وَمَاۤ اُوۡتِيۡتُمۡ مِّنَ الۡعِلۡمِ اِلَّا قَلِيۡلًا‏

85. aur tum say ruh kay بارے mayn sawaal karte ہیں۔ e کہہ do ke woh mere پروردگار ke ek shaan hay aur tum logo ko (بہت e ہی) kam ilm diya giaa hay

 

86. وَلَٮِٕنۡ شِئۡنَا لَنَذۡهَبَنَّ بِالَّذِىۡۤ اَوۡحَيۡنَاۤ اِلَيۡكَ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَـكَ بِهٖ عَلَيۡنَا وَكِيۡلًا ۙ‏

86. aur agar hum چاہیں tu jo (کتاب) hum tumhari taraf بھیجتے hayn use (دلوں e سے) e محو e کردیں۔ phir tum es kay لئے hamare مقابلے mayn kisi ko madadgaar nah pao

 

87. اِلَّا رَحۡمَةً مِّنۡ رَّبِّكَ‌ ؕ اِنَّ فَضۡلَهٗ كَانَ عَلَيۡكَ كَبِيۡرًا ‏

87. magar (اس ka qaem رہنا) tumhare پروردگار ke rehmat ہے۔ kuch shak nahee ke tum par es ka barhaa fazal hay

 

88. قُلْ لَّٮِٕنِ اجۡتَمَعَتِ الۡاِنۡسُ وَالۡجِنُّ عَلٰٓى اَنۡ يَّاۡتُوۡا بِمِثۡلِ هٰذَا الۡقُرۡاٰنِ لَا يَاۡتُوۡنَ بِمِثۡلِهٖ وَلَوۡ كَانَ بَعۡضُهُمۡ لِبَعۡضٍ ظَهِيۡرًا‏

88. کہہ do ke agar insaan aur jin es bat par مجتمع hun ke es قرآن jesa bana laen tu es jesa nah لاسکیں ge agar-chay woh ek dosre ko madadgaar hun

 

89. وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَا لِلنَّاسِ فِىۡ هٰذَا الۡقُرۡاٰنِ مِنۡ كُلِّ مَثَلٍ فَاَبٰٓى اَكۡثَرُ النَّاسِ اِلَّا كُفُوۡرًا‏

89. aur hum ne قرآن mayn sab باتیں tarah tarah say bayaan کردی e ہیں۔ magar aksar logo ne inkar karne kay siwa qabol nah kia

 

90. وَقَالُوۡا لَنۡ نُّـؤۡمِنَ لَـكَ حَتّٰى تَفۡجُرَ لَنَا مِنَ الۡاَرۡضِ يَنۡۢبُوۡعًا ۙ‏

90. aur kehne lage ke hum tum par imaan nahee laen ge jab tak ke (عجیب e وغریب e باتیں nah دکھاؤ e یعنی yaa تو) hamare لئے zamin say chashma jaari کردو

 

91. اَوۡ تَكُوۡنَ لَـكَ جَنَّةٌ مِّنۡ نَّخِيۡلٍ وَّعِنَبٍ فَتُفَجِّرَ الۡاَنۡهٰرَ خِلٰلَهَا تَفۡجِيۡرًا ۙ‏

91. yaa tumhara کھجوروں aur انگوروں ka koi baagh ho aur es kay beech mayn nehren بہا e نکالو

 

92. اَوۡ تُسۡقِطَ السَّمَآءَ كَمَا زَعَمۡتَ عَلَيۡنَا كِسَفًا اَوۡ تَاۡتِىَ بِاللّٰهِ وَالۡمَلٰۤٮِٕكَةِ قَبِيۡلًا ۙ‏

92. yaa jesa tum kaha karte ho hum par asmaan kay ٹکڑے e لا e گراؤ yaa khuda aur farishto ko (ہمارے) samnay lao

 

93. اَوۡ يَكُوۡنَ لَـكَ بَيۡتٌ مِّنۡ زُخۡرُفٍ اَوۡ تَرۡقٰى فِى السَّمَآءِ ؕ وَلَنۡ نُّـؤۡمِنَ لِرُقِيِّكَ حَتّٰى تُنَزِّلَ عَلَيۡنَا كِتٰبًا نَّـقۡرَؤُهٗ‌ ؕ قُلۡ سُبۡحَانَ رَبِّىۡ هَلۡ كُنۡتُ اِلَّا بَشَرًا رَّسُوۡلًا‏

93. yaa tu tumhara سونے ka ghar ho yaa tum asmaan par چڑھ e جاؤ۔ aur hum tumhare چڑھنے ko bhi nahee مانیں ge jab tak ke koi kitab nah lao jise hum پڑھ bhi لیں۔ e کہہ do ke mayra پروردگار pak hay mayn tu sirf ek peghaam پہنچانے wala insaan hun

 

94. وَمَا مَنَعَ النَّاسَ اَنۡ يُّؤۡمِنُوۡۤا اِذۡ جَآءَهُمُ الۡهُدٰٓى اِلَّاۤ اَنۡ قَالُـوۡۤا اَبَعَثَ اللّٰهُ بَشَرًا رَّسُوۡلًا‏

94. aur jab logo kay paas hadaayat آگئی tu un ko imaan لانے say es kay siwa koi cheez مانع nah hoi ke kehne lage ke kia khuda ne aadmi ko peghambar کرکے e بھیجا hay

 

95. قُلْ لَّوۡ كَانَ فِى الۡاَرۡضِ مَلٰۤٮِٕكَةٌ يَّمۡشُوۡنَ مُطۡمَٮِٕنِّيۡنَ لَـنَزَّلۡنَا عَلَيۡهِمۡ مِّنَ السَّمَآءِ مَلَـكًا رَّسُوۡلًا‏

95. کہہ do ke agar zamin mayn فرشتے hote (کہ es میں) chalte پھرتے e (اور) aaraam karte (یعنی e بستے) tu hum اُن kay paas فرشتے ko peghambar bana kar بھیجتے

 

96. قُلۡ كَفٰى بِاللّٰهِ شَهِيۡدًۢا بَيۡنِىۡ وَبَيۡنَكُمۡ‌ؕ اِنَّهٗ كَانَ بِعِبَادِهٖ خَبِيۡرًۢا بَصِيۡرًا‏

96. کہہ do ke mere aur tumhare darmiyaan khuda he گواہ kafi ہے۔ wohi upne بندوں say khabardar (اور un کو) dekhne wala hay

 

97. وَمَنۡ يَّهۡدِ اللّٰهُ فَهُوَ الۡمُهۡتَدِ‌ ۚ وَمَنۡ يُّضۡلِلۡ فَلَنۡ تَجِدَ لَهُمۡ اَوۡلِيَآءَ مِنۡ دُوۡنِهٖ‌ ؕ وَنَحۡشُرُهُمۡ يَوۡمَ الۡقِيٰمَةِ عَلٰى وُجُوۡهِهِمۡ عُمۡيًا وَّبُكۡمًا وَّصُمًّا‌ ؕ مَاۡوٰٮهُمۡ جَهَـنَّمُ‌ ؕ كُلَّمَا خَبَتۡ زِدۡنٰهُمۡ سَعِيۡرًا‏

97. aur jis shaks ko khuda hadaayat de wohi hadaayat یاب e ہے۔ aur jin ko gumraah kare tu tum khuda kay siwa اُن kay رفیق nahee pao گے۔ aur hum اُن ko qayamat kay din اوندھے muhn andhe gonge aur behre (بنا e کر) e اٹھائیں e گے۔ aur un ka ٹھکانہ dozakh ہے۔ jab (اس ke آگ) e بجھنے ko ہوگی tu hum un ko (عذاب e دینے kay لئے) aur بھڑکا den ge

 

98. ذٰلِكَ جَزَآؤُهُمۡ بِاَنَّهُمۡ كَفَرُوۡا بِاٰيٰتِنَا وَقَالُوۡۤا ءَاِذَا كُنَّا عِظَامًا وَّرُفَاتًا ءَاِنَّا لَمَبۡعُوۡثُوۡنَ خَلۡقًا جَدِيۡدًا‏

98. yeh un ke suza hay es لئے ke woh hamari ayato say kufr karte thay aur kehte thay ke jab hum (مر kar بوسیدہ) e ہڈیاں aur ریزہ e ریزہ e ہوجائیں ge tu kia ازسرنو peda kiye jayen ge

 

99. اَوَلَمۡ يَرَوۡا اَنَّ اللّٰهَ الَّذِىۡ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضَ قَادِرٌ عَلٰٓى اَنۡ يَّخۡلُقَ مِثۡلَهُمۡ وَجَعَلَ لَهُمۡ اَجَلًا لَّا رَيۡبَ فِيۡهِ ؕ فَاَبَى الظّٰلِمُوۡنَ اِلَّا كُفُوۡرًا‏

99. kia unho ne nahee daykha ke khuda jis ne aasmano aur zamin ko peda kia hay es bat par qaadir hay ke un jese (لوگ) peda کردے۔ aur es ne un kay لئے ek waqt مقرر kar diya hay jis mayn kuch bhi shak نہیں۔ tu zalimo ne inkar karne kay siwa (اسے) qabol nah kia

 

100. قُلْ لَّوۡ اَنۡـتُمۡ تَمۡلِكُوۡنَ خَزَآٮِٕنَ رَحۡمَةِ رَبِّىۡۤ اِذًا لَّاَمۡسَكۡتُمۡ خَشۡيَةَ الۡاِنۡفَاقِ‌ ؕ وَكَانَ الۡاِنۡسَانُ قَتُوۡرًا‏

100. کہہ do ke agar mere پروردگار ke rehmat kay خزانے tumhare haath mayn hote tu tum kharch ہوجانے kay khof say (ان e کو) band رکھتے۔ aur insaan dil ka bohot tang hay

 

101. وَلَقَدۡ اٰتَيۡنَا مُوۡسٰى تِسۡعَ اٰيٰتٍۢ بَيِّنٰتٍ‌ فَسۡـــَٔلۡ بَنِىۡۤ اِسۡرَاۤءِيۡلَ اِذۡ جَآءَهُمۡ فَقَالَ لَهٗ فِرۡعَوۡنُ اِنِّىۡ لَاَظُنُّكَ يٰمُوۡسٰى مَسۡحُوۡرًا‏

101. aur hum ne mosa ko nau کھلی nishanian den tu bani israil say daryaaft کرلو ke jab woh un kay paas aaye tu فرعون ne un say kaha ke mosa mayn kheyaal kartaa hun ke tum par jaadoo kia giaa hay

 

102. قَالَ لَقَدۡ عَلِمۡتَ مَاۤ اَنۡزَلَ هٰٓؤُلَاۤءِ اِلَّا رَبُّ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ بَصَآٮِٕرَ‌ ۚ وَاِنِّىۡ لَاَظُنُّكَ يٰفِرۡعَوۡنُ مَثۡبُوۡرًا‏

102. unho ne kaha ke tum yeh jante ho ke aasmano aur zamin kay پروردگار kay siwa un ko kisi ne nazil nahee کیا۔ e (اور woh bhi tum logo کے) e سمجھانے e کو۔ aur ae فرعون mayn kheyaal kartaa hun ke tum ہلاک e ہوجاؤ ge

 

103. فَاَرَادَ اَنۡ يَّسۡتَفِزَّهُمۡ مِّنَ الۡاَرۡضِ فَاَغۡرَقۡنٰهُ وَ مَنۡ مَّعَهٗ جَمِيۡعًا ۙ‏

103. tu es ne chaha ke un ko sar zamin (مصر) say نکال de tu hum ne es ko aur jo es kay saath thay sab ko dibo diya

 

104. وَّقُلۡنَا مِنۡۢ بَعۡدِهٖ لِبَنِىۡۤ اِسۡرَاۤءِيۡلَ اسۡكُنُوا الۡاَرۡضَ فَاِذَا جَآءَ وَعۡدُ الۡاٰخِرَةِ جِئۡنَا بِكُمۡ لَفِيۡفًا ؕ‏

104. aur es kay baad bani israil say kaha ke tum es mulk mayn raho سہو۔ phir jab aakhirat ka wada آجائے ga tu hum tum sab ko جمع e کرکے lay ayen ge

 

105. وَبِالۡحَـقِّ اَنۡزَلۡنٰهُ وَبِالۡحَـقِّ نَزَلَ‌ ؕ وَمَاۤ اَرۡسَلۡنٰكَ اِلَّا مُبَشِّرًا وَّنَذِيۡرًا ‌ۘ‏

105. aur hum ne es قرآن ko sacchaai kay saath nazil kia hay aur woh sacchaai kay saath nazil huwa aur (اے e محمدﷺ) hum ne tum ko sirf khushkhabri دینے wala aur dar سنانے wala bana kar بھیجا hay

 

106. وَقُرۡاٰنًا فَرَقۡنٰهُ لِتَقۡرَاَهٗ عَلَى النَّاسِ عَلٰى مُكۡثٍ وَّنَزَّلۡنٰهُ تَنۡزِيۡلًا‏

106. aur hum ne قرآن ko جزو e جزو e کرکے nazil kia hay take tum logo ko ٹھیر e ٹھیر kar پڑھ kar سناؤ aur hum ne es ko ahista ahista اُتارا hay

 

107. قُلۡ اٰمِنُوۡا بِهٖۤ اَوۡ لَا تُؤۡمِنُوۡٓا‌ ؕ اِنَّ الَّذِيۡنَ اُوۡتُوا الۡعِلۡمَ مِنۡ قَبۡلِهٖۤ اِذَا يُتۡلٰى عَلَيۡهِمۡ يَخِرُّوۡنَ لِلۡاَذۡقَانِ سُجَّدًا ۙ‏

107. کہہ do ke tum es par imaan lao yaa nah lao (یہ e فی e نفسہ haq ہے) jin logo ko es say pehlay ilm (کتاب) diya ہے۔ jab woh un ko پڑھ kar سنایا jata hay tu woh تھوڑیوں kay bil سجدے mayn gir pare hayn

 

108. وَّيَقُوۡلُوۡنَ سُبۡحٰنَ رَبِّنَاۤ اِنۡ كَانَ وَعۡدُ رَبِّنَا لَمَفۡعُوۡلًا‏

108. aur kehte hayn ke hamaaraa پروردگار pak hay بےشک hamare پروردگار ka wada poora ho kar رہا

 

109. وَيَخِرُّوۡنَ لِلۡاَذۡقَانِ يَبۡكُوۡنَ وَيَزِيۡدُهُمۡ خُشُوۡعًا ۩‏

109. aur woh تھوڑیوں kay bil gir pare hayn (اور) e روتے jate hayn aur es say un ko aur ziyada aajazi peda hoti hay

 

110. قُلِ ادۡعُوا اللّٰهَ اَوِ ادۡعُوا الرَّحۡمٰنَ‌ ؕ اَ يًّا مَّا تَدۡعُوۡا فَلَهُ الۡاَسۡمَآءُ الۡحُسۡنٰى ‌ۚ وَلَا تَجۡهَرۡ بِصَلَاتِكَ وَلَا تُخَافِتۡ بِهَا وَابۡتَغِ بَيۡنَ ذٰ لِكَ سَبِيۡلًا‏

110. کہہ do ke tum (خدا e کو) Allah (کے naam سے) e پکارو yaa رحمٰن e (کے naam سے) jis naam say پکارو es kay sab ache naam ہیں۔ aur namaaz nah buland awaaz say پڑھو aur nah ahista balkay es kay beech ka tareeqa ikhtiar karo

 

111. وَقُلِ الۡحَمۡدُ لِلّٰهِ الَّذِىۡ لَمۡ يَتَّخِذۡ وَلَدًا وَّلَمۡ يَكُنۡ لَّهٗ شَرِيۡكٌ فِى الۡمُلۡكِ وَلَمۡ يَكُنۡ لَّهٗ وَلِىٌّ مِّنَ الذُّلِّ‌ وَكَبِّرۡهُ تَكۡبِيۡرًا‏

111. aur کہو ke sab taareef khuda he ko hay jis ne nah tu kisi ko baita banaa ya hay aur nah es ke بادشاہی mayn koi shareek hay aur nah es wajaah say ke woh عاجز e وناتواں hay koi es ka madadgaar hay aur es ko barhaa jan kar es ke بڑائی karte raho