سورة الفاتحة | سورة البقرة | سورة آل عمران | سورة النساء | سورة المائدة | سورة الأنعام | سورة الأعراف | سورة الأنفال | سورة التوبة | سورة يونس | سورة هود | سورة يوسف | سورة الرعد | سورة ابراهيم | سورة الحجر | سورة النحل | سورة الإسراء | سورة الكهف | سورة مريم | سورة طه | سورة الأنبياء | سورة الحج | سورة المؤمنون | سورة النور | سورة الفرقان | سورة الشعراء | سورة النمل | سورة القصص | سورة العنكبوت | سورة الروم | سورة لقمان | سورة السجدة | سورة الأحزاب | سورة سبإ | سورة فاطر | سورة يس | سورة الصافات | سورة ص | سورة الزمر | سورة غافر | سورة فصلت | سورة الشورى | سورة الزخرف | سورة الدخان | سورة الجاثية | سورة الأحقاف سورة محمد | سورة الفتح | سورة الحجرات | سورة ق | سورة الذاريات | سورة الطور | سورة النجم | سورة القمر | سورة الرحمن | سورة الواقعة | سورة الحديد | سورة المجادلة | سورة الحشر | سورة الممتحنة | سورة الصف | سورة الجمعة | سورة المنافقون | سورة التغابن | سورة الطلاق | سورة التحريم | سورة الملك | سورة القلم | سورة الحاقة | سورة المعارج | سورة نوح | سورة الجن | سورة المزمل | سورة المدثر | سورة القيامة | سورة الانسان | سورة المرسلات | سورة النبإ | سورة النازعات | سورة عبس | سورة التكوير | سورة الإنفطار | سورة المطففين | سورة الإنشقاق | سورة البروج | سورة الطارق | سورة الأعلى | سورة الغاشية | سورة الفجر | سورة البلد | سورة الشمس | سورة الليل | سورة الضحى | سورة الشرح | سورة التين | سورة العلق | سورة القدر | سورة البينة | سورة الزلزلة | سورة العاديات | سورة القارعة | سورة التكاثر | سورة العصر | سورة الهمزة | سورة الفيل | سورة قريش | سورة الماعون | سورة الكوثر | سورة الكافرون | سورة النصر | سورة المسد | سورة الإخلاص | سورة الفلق | سورة الناس |

سورة الأحقاف

Sorah: 46. Al-Ahqaf (35 verses)

 

1. حٰمٓ‏

1. حٰم

 

2. تَنۡزِيۡلُ الۡكِتٰبِ مِنَ اللّٰهِ الۡعَزِيۡزِ الۡحَكِيۡمِ‏

2. (یہ) kitab خدائے e غالب e (اور) hikmat wale ke taraf say nazil hoi hay

 

3. مَا خَلَقۡنَا السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَاۤ اِلَّا بِالۡحَقِّ وَاَجَلٍ مُّسَمًّى‌ؕ وَالَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا عَمَّاۤ اُنۡذِرُوۡا مُعۡرِضُوۡنَ ‏

3. hum ne aasmano aur zamin ko aur jo kuch un dono mayn hay مبنی e برحکمت aur ek waqt مقرر tak kay لئے peda kia ہے۔ aur kafiro ko jis cheez ke naseehat ke جاتی hay es say muhn پھیر e لیتے hayn

 

4. قُلۡ اَرَءَيۡتُمۡ مَّا تَدۡعُوۡنَ مِنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ اَرُوۡنِىۡ مَاذَا خَلَقُوۡا مِنَ الۡاَرۡضِ اَمۡ لَهُمۡ شِرۡكٌ فِى السَّمٰوٰتِ‌ؕ اِیْتُوۡنِىۡ بِكِتٰبٍ مِّنۡ قَبۡلِ هٰذَاۤ اَوۡ اَثٰرَةٍ مِّنۡ عِلۡمٍ اِنۡ كُنۡتُمۡ صٰدِقِيۡنَ ‏

4. کہو ke bhala tum ne un chezo ko daykha hay jin ko tum khuda kay siwa پکارتے ho (ذرا) mujhay bhi tu دکھاؤ ke unho ne zamin mayn kon si cheez peda ke ہے۔ yaa aasmano mayn un ke شرکت e ہے۔ agar sache ho tu es say pehlay ke koi kitab mere paas لاؤ۔ yaa ilm (انبیاء e میں) say kuch (منقول) e چلا e آتا ho (تو use pesh کرو)

 

5. وَمَنۡ اَضَلُّ مِمَّنۡ يَّدۡعُوۡا مِنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ مَنۡ لَّا يَسۡتَجِيۡبُ لَهٗۤ اِلٰى يَوۡمِ الۡقِيٰمَةِ وَهُمۡ عَنۡ دُعَآٮِٕهِمۡ غٰفِلُوۡنَ ‏

5. aur es shaks say barh kar kon gumraah ہوسکتا hay jo ese ko پکارے jo qayamat tak use jawab nah de سکے aur un ko un kay پکارنے he ke khabar nah ho

 

6. وَاِذَا حُشِرَ النَّاسُ كَانُوۡا لَهُمۡ اَعۡدَآءً وَّ كَانُوۡا بِعِبَادَتِهِمۡ كٰفِرِيۡنَ ‏

6. aur jab log جمع kiye jayen ge tu woh un kay dushman hun ge aur un ke پرستش say inkar karen ge

 

7. وَاِذَا تُتۡلٰى عَلَيۡهِمۡ اٰيٰتُنَا بَيِّنٰتٍ قَالَ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا لِلۡحَقِّ لَـمَّا جَآءَهُمۡۙ هٰذَا سِحۡرٌ مُّبِيۡنٌؕ‏

7. aur jab un kay samnay hamari کھلی e آیتیں e پڑھی e جاتی hayn tu kafir haq kay بارے mayn jab un kay paas آچکا kehte hayn ke yeh tu صریح jaadoo hay

 

8. اَمۡ يَقُوۡلُوۡنَ افۡتَـرٰٮهُ‌ؕ قُلۡ اِنِ افۡتَـرَيۡتُهٗ فَلَا تَمۡلِكُوۡنَ لِىۡ مِنَ اللّٰهِ شَيـــًٔا‌ ؕ هُوَ اَعۡلَمُ بِمَا تُفِيۡضُوۡنَ فِيۡهِ‌ؕ كَفٰى بِهٖ شَهِيۡدًاۢ بَيۡنِىۡ وَبَيۡنَكُمۡ‌ ؕ وَهُوَ الۡغَفُوۡرُ الرَّحِيۡمُ ‏

8. kia yeh kehte hayn ke es ne es ko از khud bana liya ہے۔ e کہہ do ke agar mayn ne es ko aapni taraf say banaa ya ho tu tum khuda kay samnay mere (بچاؤ e کے) e لئے kuch ikhtiar nahee رکھتے۔ woh es guftagoo ko khob janta hay jo tum es kay بارے mayn karte ہو۔ wohi mere aur tumhare darmiyaan گواہ kafi ہے۔ aur woh بخشنے wala mehrban hay

 

9. قُلۡ مَا كُنۡتُ بِدۡعًا مِّنَ الرُّسُلِ وَمَاۤ اَدۡرِىۡ مَا يُفۡعَلُ بِىۡ وَلَا بِكُمۡؕ اِنۡ اَتَّبِعُ اِلَّا مَا يُوۡحٰٓى اِلَىَّ وَمَاۤ اَنَا اِلَّا نَذِيۡرٌ مُّبِيۡنٌ ‏

9. کہہ do ke mayn koi nya peghambar nahee آیا۔ aur mayn nahee janta ke mere saath kia سلوک kia jaye ga aur tumhare saath kia (کیا jaye گا) mayn tu assi ke پیروی kartaa hun jo mujh par وحی e آتی hay aur mayra kaam tu علانیہ hadaayat karnaa hay

 

10. قُلۡ اَرَءَيۡتُمۡ اِنۡ كَانَ مِنۡ عِنۡدِ اللّٰهِ وَكَفَرۡتُمۡ بِهٖ وَشَهِدَ شَاهِدٌ مِّنۡۢ بَنِىۡۤ اِسۡرَآءِيۡلَ عَلٰى مِثۡلِهٖ فَاٰمَنَ وَاسۡتَكۡبَرۡتُمۡ‌ ؕ اِنَّ اللّٰهَ لَا يَهۡدِى الۡقَوۡمَ الظّٰلِمِيۡنَ ‏

10. کہو ke bhala دیکھو tu agar yeh (قرآن) khuda ke taraf say ho aur tum ne es say inkar kia aur bani israil mayn say ek گواہ assi tarah ke ek (کتاب) ke gavaahi de چکا aur imaan lay aayaa aur tum ne سرکشی ke (تو tumhare zaalim ہونے mayn kia shak ہے) e ۔ e بےشک khuda zaalim logo ko hadaayat nahee deta

 

11. وَقَالَ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا لِلَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا لَوۡ كَانَ خَيۡرًا مَّا سَبَقُوۡنَاۤ اِلَيۡهِ‌ ؕ وَاِذۡ لَمۡ يَهۡتَدُوۡا بِهٖ فَسَيَقُوۡلُوۡنَ هٰذَاۤ اِفۡكٌ قَدِيۡمٌ ‏

11. aur kafir مومنوں say kehte hayn ke agar yeh (دین) kuch behtar hota tu yeh log es ke taraf hum say pehlay nah dorh pare aur jab woh es say hadaayat یاب nah howe tu ab kahin ge ke yeh puraana jhoot hay

 

12. وَمِنۡ قَبۡلِهٖ كِتٰبُ مُوۡسٰٓى اِمَامًا وَّرَحۡمَةً  ‌ ؕ وَهٰذَا كِتٰبٌ مُّصَدِّقٌ لِّسَانًا عَرَبِيًّا لِّيُنۡذِرَ الَّذِيۡنَ ظَلَمُوۡا ‌ۖ  وَبُشۡرٰى لِلۡمُحۡسِنِيۡنَ‌ۚ‏

12. aur es say pehlay mosa ke kitab thee (لوگوں kay لئے) rehnuma aur رحمت۔ aur yeh kitab arabic zabaan mayn hay assi ke tasdeeq karne wali take zalimo ko ڈرائے۔ aur نیکوکاروں ko khushkhabri سنائے

 

13. اِنَّ الَّذِيۡنَ قَالُوۡا رَبُّنَا اللّٰهُ ثُمَّ اسۡتَقَامُوۡا فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُوۡنَ‌ۚ ‏

13. jin logo ne kaha ke hamaaraa پروردگار khuda hay phir woh (اس e پر) qaem rahe tu un ko nah kuch khof hoga aur nah woh غمناک hun ge

 

14. اُولٰٓٮِٕكَ اَصۡحٰبُ الۡجَنَّةِ خٰلِدِيۡنَ فِيۡهَا‌ ۚ جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوۡا يَعۡمَلُوۡنَ ‏

14. yehi اہل jannat hayn ke hamayshaa es mayn rahen گے۔ e (یہ) es ka badla (ہے) jo woh kia karte thay

 

15. وَوَصَّيۡنَا الۡاِنۡسَانَ بِوَالِدَيۡهِ اِحۡسَانًا‌ ؕ حَمَلَـتۡهُ اُمُّهٗ كُرۡهًا وَّوَضَعَتۡهُ كُرۡهًا‌ ؕ وَحَمۡلُهٗ وَفِصٰلُهٗ ثَلٰـثُوۡنَ شَهۡرًا‌ ؕ حَتّٰٓى اِذَا بَلَغَ اَشُدَّهٗ وَبَلَغَ اَرۡبَعِيۡنَ سَنَةً  ۙ قَالَ رَبِّ اَوۡزِعۡنِىۡۤ اَنۡ اَشۡكُرَ نِعۡمَتَكَ الَّتِىۡۤ اَنۡعَمۡتَ عَلَىَّ وَعَلٰى وَالِدَىَّ وَاَنۡ اَعۡمَلَ صَالِحًا تَرۡضٰٮهُ وَاَصۡلِحۡ لِىۡ فِىۡ ذُرِّيَّتِىۡ ؕۚ اِنِّىۡ تُبۡتُ اِلَيۡكَ وَاِنِّىۡ مِنَ الۡمُسۡلِمِيۡنَ ‏

15. aur hum ne insaan ko upne والدین kay saath بھلائی karne ka hukum دیا۔ es ke maan ne es ko takleef say pait mayn rakhkha aur takleef he say جنا۔ aur es ka pait mayn rehna aur doodh chhorhna ڈھائی e برس mayn hota ہے۔ yahaan tak ke jab khob jawaan hota hay aur chaalees برس ko pohanch jata hay tu کہتا hay ke ae mere پروردگار mujhay توفیق de ke tu ne jo ehsan mujh par aur mere maan baap par kiye hayn un ka shakkar گزار hun aur yeh ke نیک amal karo jin ko tu pasand کرے۔ aur mere لئے meri olaad mayn صلاح e (وتقویٰ) e دے۔ mayn teri taraf رجوع kartaa hun aur mayn فرمانبرداروں mayn hun

 

16. اُولٰٓٮِٕكَ الَّذِيۡنَ نَـتَقَبَّلُ عَنۡهُمۡ اَحۡسَنَ مَا عَمِلُوۡا وَنَـتَجَاوَزُ عَنۡ سَيِّاٰتِهِمۡ فِىۡۤ اَصۡحٰبِ الۡجَنَّةِ‌ ؕ وَعۡدَ الصِّدۡقِ الَّذِىۡ كَانُوۡا يُوۡعَدُوۡنَ‏

16. yehi log hayn jin kay اعمال e نیک hum qabol karen ge aur un kay گناہوں say درگزر e فرمائیں ge aur (یہی) e اہل jannat mayn (ہوں e گے) e ۔ e (یہ) sachcha wada (ہے) jo un say kia jata hay

 

17. وَالَّذِىۡ قَالَ لِـوَالِدَيۡهِ اُفٍّ لَّكُمَاۤ اَتَعِدٰنِنِىۡۤ اَنۡ اُخۡرَجَ وَقَدۡ خَلَتِ الۡقُرُوۡنُ مِنۡ قَبۡلِىۡ‌ ۚ وَهُمَا يَسۡتَغِيۡثٰنِ اللّٰهَ وَيۡلَكَ اٰمِنۡ ۖ  اِنَّ وَعۡدَ اللّٰهِ حَقٌّ  ۖۚ فَيَقُوۡلُ مَا هٰذَاۤ اِلَّاۤ اَسَاطِيۡرُ الۡاَوَّلِيۡنَ ‏

17. aur jis shaks ne upne maan baap say kaha ke اُف e اُف! tum mujhay yeh بتاتے ho ke mayn (زمین e سے) nikala جاؤں ga hala-ke bohot say log mujh say pehlay گزر e چکے e ہیں۔ aur woh dono khuda ke janaab mayn فریاد karte (ہوئے e کہتے) thay ke kam بخت imaan لا۔ khuda ka wada tu sachcha ہے۔ tu kehne laga yeh tu pehlay logo ke کہانیاں hayn

 

18. اُولٰٓٮِٕكَ الَّذِيۡنَ حَقَّ عَلَيۡهِمُ الۡقَوۡلُ فِىۡۤ اُمَمٍ قَدۡ خَلَتۡ مِنۡ قَبۡلِهِمۡ مِّنَ الۡجِنِّ وَالۡاِنۡسِ‌ؕ اِنَّهُمۡ كَانُوۡا خٰسِرِيۡنَ ‏

18. yehi woh log hayn jin kay بارے mayn جنوں aur انسانوں ke (دوسری) e اُمتوں mayn say jo un say pehlay گزر e چکیں azab ka wada متحقق e ہوگیا۔ e بےشک woh nuqsaan uthane wale thay

 

19. وَلِكُلٍّ دَرَجٰتٌ مِّمَّا عَمِلُوۡا‌ ۚ وَلِيُوَفِّيَهُمۡ اَعۡمَالَهُمۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُوۡنَ‏

19. aur logo ne jese kaam kiye hun ge un kay mutaabiq sab kay درجے hun گے۔ e غرض yeh hay ke un ko un kay اعمال ka poora badla de aur un ka nuqsaan nah kia jaye

 

20. وَيَوۡمَ يُعۡرَضُ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا عَلَى النَّارِ ؕ اَذۡهَبۡتُمۡ طَيِّبٰـتِكُمۡ فِىۡ حَيَاتِكُمُ الدُّنۡيَا وَاسۡتَمۡتَعۡتُمۡ بِهَا ‌ۚ فَالۡيَوۡمَ تُجۡزَوۡنَ عَذَابَ الۡهُوۡنِ بِمَا كُنۡـتُمۡ تَسۡتَكۡبِرُوۡنَ فِى الۡاَرۡضِ بِغَيۡرِ الۡحَقِّ وَبِمَا كُنۡتُمۡ تَفۡسُقُوۡنَ‏

20. aur jis din kafir dozakh kay samnay kiye jayen ge (تو kaha jaye ga کہ) tum aapni duniya ke zindagi mayn لذتیں haasil kar-chukay aur un say متمتع e ہوچکے so aaj tum ko zillat ka azab ہے، e (یہ) es ke suza (ہے) ke tum zamin mayn nahaq gharoor kia karte تھے۔ aur es ke بدکرداری karte thay

 

21. وَاذۡكُرۡ اَخَا عَادٍؕ اِذۡ اَنۡذَرَ قَوۡمَهٗ بِالۡاَحۡقَافِ وَقَدۡ خَلَتِ النُّذُرُ مِنۡۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَمِنۡ خَلۡفِهٖۤ اَلَّا تَعۡبُدُوۡۤا اِلَّا اللّٰهَ ؕ اِنِّىۡۤ اَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيۡمٍ‏

21. aur (قوم) e عاد kay bhaai (ہود) ko yad karo ke jab unho ne aapni qaum ko سرزمین e احقاف mayn hadaayat ke aur un say pehlay aur peechhay bhi hadaayat karne wale گزرچکے thay ke khuda kay siwa kisi ke ibaadat nah کرو۔ mujhay tumhare بارے mayn bare din kay azab ka dar لگتا hay

 

22. قَالُـوۡۤا اَجِئۡتَـنَا لِتَاۡفِكَنَا عَنۡ اٰلِهَـتِنَا‌ ۚ فَاۡتِنَا بِمَا تَعِدُنَاۤ اِنۡ كُنۡتَ مِنَ الصّٰدِقِيۡنَ ‏

22. kehne lage kia tum hamare paas es لئے aaye ho ke hum ko hamare معبودوں say پھیر e دو۔ agar sache ho tu jis cheez say hamein ڈراتے ho use hum par lay aao

 

23. قَالَ اِنَّمَا الۡعِلۡمُ عِنۡدَ اللّٰهِ ‌ۖ وَاُبَلِّغُكُمۡ مَّاۤ اُرۡسِلۡتُ بِهٖ وَلٰـكِنِّىۡۤ اَرٰٮكُمۡ قَوۡمًا تَجۡهَلُوۡنَ ‏

23. (انہوں e نے) kaha ke (اس e کا) ilm tu khuda he ko ہے۔ aur mayn tu jo (احکام) de kar بھیجا giaa hun woh tumhe پہنچا e رہا hun laykin mayn دیکھتا hun ke tum log نادانی mayn پھنس rahe ho

 

24. فَلَمَّا رَاَوۡهُ عَارِضًا مُّسۡتَقۡبِلَ اَوۡدِيَتِهِمۡ ۙ قَالُوۡا هٰذَا عَارِضٌ مُّمۡطِرُنَا‌ ؕ بَلۡ هُوَ مَا اسۡتَعۡجَلۡتُمۡ بِهٖ ‌ۚ رِيۡحٌ فِيۡهَا عَذَابٌ اَ لِيۡمٌۙ‏

24. phir jab unho ne es (عذاب e کو) daykha ke baadal (کی suurat میں) un kay میدانوں ke taraf آرہا hay tu kehne lage yeh tu baadal hay jo hum par برس kar rahe گا۔ e (نہیں) balkay (یہ) woh cheez hay jis kay لئے tum jaldi karte thay یعنی aandhi jis mayn dard دینے wala azab بھرا huwa hay

 

25. تُدَمِّرُ كُلَّ شَىۡءٍ ۭ بِاَمۡرِ رَبِّهَا فَاَصۡبَحُوۡا لَا يُرٰٓى اِلَّا مَسٰكِنُهُمۡ‌ؕ كَذٰلِكَ نَجۡزِى الۡقَوۡمَ الۡمُجۡرِمِيۡنَ‏

25. har cheez ko upne پروردگار kay hukum say tabah kiye deti hay tu woh ese ہوگئے ke un kay گھروں kay siwa kuch nazar he nahee آتا e تھا۔ e گنہگار logo ko hum assi tarah suza diya karte hayn

 

26. وَلَقَدۡ مَكَّنّٰهُمۡ فِيۡمَاۤ اِنۡ مَّكَّنّٰكُمۡ فِيۡهِ وَجَعَلۡنَا لَهُمۡ سَمۡعًا وَّاَبۡصَارًا وَّاَفۡـِٕدَةً  ۖ فَمَاۤ اَغۡنٰى عَنۡهُمۡ سَمۡعُهُمۡ وَلَاۤ اَبۡصَارُهُمۡ وَلَاۤ اَفۡـِٕدَتُهُمۡ مِّنۡ شَىۡءٍ اِذۡ كَانُوۡا يَجۡحَدُوۡنَۙ بِاٰيٰتِ اللّٰهِ وَحَاقَ بِهِمۡ مَّا كَانُوۡا بِهٖ يَسۡتَهۡزِءُوۡنَ‏

26. aur hum ne un ko ese مقدور diye thay jo tum logo ko nahee diye aur unhe kaan aur aankhaiyn aur dil diye تھے۔ tu jab ke woh khuda ke ayato say inkar karte thay tu nah tu un kay kaan he un kay kuch kaam آسکے aur nah aankhaiyn aur nah دل۔ aur jis cheez say استہزاء kia karte thay es ne un ko آ e گھیرا

 

27. وَلَقَدۡ اَهۡلَكۡنَا مَا حَوۡلَـكُمۡ مِّنَ الۡقُرٰى وَصَرَّفۡنَا الۡاٰيٰتِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُوۡنَ‏

27. aur tumhare اردگرد ke بستیوں ko hum ne ہلاک kar دیا۔ aur بار e بار e (اپنی) nishanian zaahir کردیں take woh رجوع karen

 

28. فَلَوۡلَا نَصَرَهُمُ الَّذِيۡنَ اتَّخَذُوۡا مِنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ قُرۡبَانًا اٰلِهَةً   ؕ بَلۡ ضَلُّوۡا عَنۡهُمۡ‌ۚ وَذٰلِكَ اِفۡكُهُمۡ وَمَا كَانُوۡا يَفۡتَرُوۡنَ ‏

28. tu jin ko un logo ne تقرب e (خدا) kay siwa معبود banaa ya tha unho ne un ke kiyoon madad nah کی۔ balkay woh un (کے e سامنے) say gum ہوگئے۔ aur yeh un ka jhoot tha aur yehi woh افتراء kia karte thay

 

29. وَاِذۡ صَرَفۡنَاۤ اِلَيۡكَ نَفَرًا مِّنَ الۡجِنِّ يَسۡتَمِعُوۡنَ الۡقُرۡاٰنَ‌ۚ فَلَمَّا حَضَرُوۡهُ قَالُوۡۤا اَنۡصِتُوۡا‌ۚ فَلَمَّا قُضِىَ وَلَّوۡا اِلٰى قَوۡمِهِمۡ مُّنۡذِرِيۡنَ ‏

29. aur jab hum ne جنوں mayn say کئی shaks tumhari taraf mutawwajay kiye ke قرآن e سنیں۔ tu jab woh es kay paas aaye tu (آپس e میں) kehne lage ke khamosh رہو۔ jab (پڑھنا) tamaam huwa tu aapni برادری kay logo mayn واپس gaye ke (ان e کو) naseehat karen

 

30. قَالُوۡا يٰقَوۡمَنَاۤ اِنَّا سَمِعۡنَا كِتٰبًا اُنۡزِلَ مِنۡۢ بَعۡدِ مُوۡسٰى مُصَدِّقًا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ يَهۡدِىۡۤ اِلَى الۡحَقِّ وَاِلٰى طَرِيۡقٍ مُّسۡتَقِيۡمٍ ‏

30. kehne lage ke ae قوم! hum ne ek kitab سنی hay jo mosa kay baad nazil hoi ہے۔ jo (کتابیں) es say pehlay (نازل e ہوئی) hayn un ke tasdeeq karti hay (اور) sachcha (دین) aur sidha رستہ e بتاتی hay

 

31. يٰقَوۡمَنَاۤ اَجِيۡبُوۡا دَاعِىَ اللّٰهِ وَاٰمِنُوۡا بِهٖ يَغۡفِرۡ لَـكُمۡ مِّنۡ ذُنُوۡبِكُمۡ وَيُجِرۡكُمۡ مِّنۡ عَذَابٍ اَ لِيۡمٍ ‏

31. ae قوم! khuda ke taraf بلانے wale ke bat qabol karo aur es par imaan لاؤ۔ khuda tumhare gunaah bakhsh de ga aur tumhe دکھ e دینے wale azab say panaah mayn رکھے ga

 

32. وَمَنۡ لَّا يُجِبۡ دَاعِىَ اللّٰهِ فَلَيۡسَ بِمُعۡجِزٍ فِى الۡاَرۡضِ وَلَيۡسَ لَهٗ مِنۡ دُوۡنِهٖۤ اَوۡلِيَآءُ ‌ؕ اُولٰٓٮِٕكَ فِىۡ ضَلٰلٍ مُّبِيۡنٍ ‏

32. aur jo shaks khuda ke taraf بلانے wale ke bat qabol nah kare ga tu woh zamin mayn (خدا e کو) e عاجز nahee کرسکے ga aur nah es kay siwa es kay himayati hun گے۔ yeh log صریح gumraahi mayn hayn

 

33. اَوَلَمۡ يَرَوۡا اَنَّ اللّٰهَ الَّذِىۡ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضَ وَلَمۡ يَعۡىَ بِخَلۡقِهِنَّ بِقٰدِرٍ عَلٰۤی اَنۡ يُّحۡیِۦَ الۡمَوۡتٰى ‌ؕ بَلٰٓى اِنَّهٗ عَلٰى كُلِّ شَىۡءٍ قَدِيۡرٌ‏ ‏

33. kia unho ne nahee سمجھا ke jis khuda ne aasmano aur zamin ko peda kia aur un kay peda karne say تھکا e نہیں۔ woh es (بات) par bhi qaadir hay ke mardo ko zinda kar دے۔ haan haan woh har cheez par qaadir hay

 

34. وَيَوۡمَ يُعۡرَضُ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا عَلَى النَّارِ ؕ اَلَيۡسَ هٰذَا بِالۡحَقِّ‌ ؕ قَالُوۡا بَلٰى وَرَبِّنَا‌ ؕ قَالَ فَذُوۡقُوا الۡعَذَابَ بِمَا كُنۡـتُمۡ تَكۡفُرُوۡنَ ‏

34. aur jis roz aag kay samnay kiye jayen ge (اور kaha jaye گا) kia yeh haq nahee ہے؟ tu kahin ge kiyoon nahee hamare پروردگار ke qism (حق e ہے) hukum hoga ke tum jo (دنیا e میں) inkar kia karte thay (اب) azab kay مزے e چکھو

 

35. فَاصۡبِرۡ كَمَا صَبَرَ اُولُوا الۡعَزۡمِ مِنَ الرُّسُلِ وَلَا تَسۡتَعۡجِلْ لَّهُمۡ‌ؕ كَاَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَ مَا يُوۡعَدُوۡنَۙ لَمۡ يَلۡبَثُوۡۤا اِلَّا سَاعَةً مِّنۡ نَّهَارٍ ‌ؕ بَلٰغٌ ۚ فَهَلۡ يُهۡلَكُ اِلَّا الۡقَوۡمُ الۡفٰسِقُوۡنَ ‏

35. pas (اے e محمدﷺ) jis tarah aur عالی e ہمت peghambar sabr karte rahe hayn assi tarah tum bhi sabr karo aur un kay لئے e (عذاب) jaldi nah مانگو۔ jis din yeh es cheez ko دیکھیں ge jis ka un say wada kia jata hay tu (خیال karen ge کہ) goya (دنیا e میں) rahe he nah thay magar gharee بھر e دن۔ e (یہ e قرآن) peghaam ہے۔ so (اب) wohi ہلاک hun ge jo nafarman thay