سورة الفاتحة | سورة البقرة | سورة آل عمران | سورة النساء | سورة المائدة | سورة الأنعام | سورة الأعراف | سورة الأنفال | سورة التوبة | سورة يونس | سورة هود | سورة يوسف | سورة الرعد | سورة ابراهيم | سورة الحجر | سورة النحل | سورة الإسراء | سورة الكهف | سورة مريم | سورة طه | سورة الأنبياء | سورة الحج | سورة المؤمنون | سورة النور | سورة الفرقان | سورة الشعراء | سورة النمل | سورة القصص | سورة العنكبوت | سورة الروم | سورة لقمان | سورة السجدة | سورة الأحزاب | سورة سبإ | سورة فاطر | سورة يس | سورة الصافات | سورة ص | سورة الزمر | سورة غافر | سورة فصلت | سورة الشورى | سورة الزخرف | سورة الدخان | سورة الجاثية | سورة الأحقاف | سورة محمد | سورة الفتح | سورة الحجرات | سورة ق | سورة الذاريات | سورة الطور | سورة النجم سورة القمر | سورة الرحمن | سورة الواقعة | سورة الحديد | سورة المجادلة | سورة الحشر | سورة الممتحنة | سورة الصف | سورة الجمعة | سورة المنافقون | سورة التغابن | سورة الطلاق | سورة التحريم | سورة الملك | سورة القلم | سورة الحاقة | سورة المعارج | سورة نوح | سورة الجن | سورة المزمل | سورة المدثر | سورة القيامة | سورة الانسان | سورة المرسلات | سورة النبإ | سورة النازعات | سورة عبس | سورة التكوير | سورة الإنفطار | سورة المطففين | سورة الإنشقاق | سورة البروج | سورة الطارق | سورة الأعلى | سورة الغاشية | سورة الفجر | سورة البلد | سورة الشمس | سورة الليل | سورة الضحى | سورة الشرح | سورة التين | سورة العلق | سورة القدر | سورة البينة | سورة الزلزلة | سورة العاديات | سورة القارعة | سورة التكاثر | سورة العصر | سورة الهمزة | سورة الفيل | سورة قريش | سورة الماعون | سورة الكوثر | سورة الكافرون | سورة النصر | سورة المسد | سورة الإخلاص | سورة الفلق | سورة الناس |

سورة النجم

Sorah: 53. An-Najm (62 verses)

 

1. وَالنَّجۡمِ اِذَا هَوٰىۙ‏

1. تارے ke qism jab غائب e ہونے lage

 

2. مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمۡ وَمَا غَوٰى‌ۚ‏

2. ke tumhare رفیق e (محمدﷺ) nah رستہ e بھولے hayn nah بھٹکے hayn

 

3. وَمَا يَنۡطِقُ عَنِ الۡهَوٰىؕ‏

3. aur nah khoaahish نفس say muhn say bat نکالتے hayn

 

4. اِنۡ هُوَ اِلَّا وَحۡىٌ يُّوۡحٰىۙ‏

4. yeh (قرآن) tu hukum khuda hay jo (ان ke طرف) e بھیجا jata hay

 

5. عَلَّمَهٗ شَدِيۡدُ الۡقُوٰىۙ‏

5. un ko nihayat قوت wale ne سکھایا

 

6. ذُوۡ مِرَّةٍؕ فَاسۡتَوٰىۙ‏

6. (یعنی e جبرائیل) taaqatwar ne phir woh پورے nazar aaye

 

7. وَهُوَ بِالۡاُفُقِ الۡاَعۡلٰى ؕ‏

7. aur woh (آسمان e کے) e اونچے e کنارے mayn thay

 

8. ثُمَّ دَنَا فَتَدَلّٰىۙ‏

8. phir qareeb howe اوراَور aagay بڑھے

 

9. فَكَانَ قَابَ قَوۡسَيۡنِ اَوۡ اَدۡنٰى‌ۚ‏

9. tu do کمان kay فاصلے par yaa es say bhi kam

 

10. فَاَوۡحٰۤى الٰى عَبۡدِهٖ مَاۤ اَوۡحٰىؕ ‏

10. phir khuda ne upne bande ke taraf jo بھیجا so بھیجا

 

11. مَا كَذَبَ الۡفُؤَادُ مَا رَاٰى ‏

11. jo kuch unho ne daykha un kay dil ne es ko jhoot nah مانا

 

12. اَفَتُمٰرُوۡنَهٗ عَلٰى مَا يَرٰى ‏

12. kia jo kuch woh dekhte hayn tum es mayn un say جھگڑتے e ہو؟

 

13. وَلَقَدۡ رَاٰهُ نَزۡلَةً اُخۡرٰىۙ‏

13. aur unho ne es ko ek بار bhi daykha hay

 

14. عِنۡدَ سِدۡرَةِ الۡمُنۡتَهٰى ‏

14. پرلی had ke berry kay paas

 

15. عِنۡدَهَا جَنَّةُ الۡمَاۡوٰىؕ‏

15. assi kay paas رہنے ke jannat hay

 

16. اِذۡ يَغۡشَى السِّدۡرَةَ مَا يَغۡشٰىۙ‏

16. jab ke es berry par چھا e رہا tha jo چھا e رہا tha

 

17. مَا زَاغَ الۡبَصَرُ وَمَا طَغٰى ‏

17. un ke aankh nah tu aur taraf مائل hoi aur nah (حد e سے) aagay بڑھی

 

18. لَقَدۡ رَاٰى مِنۡ اٰيٰتِ رَبِّهِ الۡكُبۡرٰى ‏

18. unho ne upne پروردگار e (کی e قدرت) ke کتنی he bari bari nishanian دیکھیں

 

19. اَفَرَءَيۡتُمُ اللّٰتَ وَالۡعُزّٰىۙ‏

19. bhala tum logo ne لات aur عزیٰ ko daykha

 

20. وَمَنٰوةَ الثَّالِثَةَ الۡاُخۡرٰى ‏

20. aur تیسرے e منات ko (کہ yeh but kahin khuda ہوسکتے e ہیں)

 

21. اَلَـكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الۡاُنۡثٰى ‏

21. (مشرکو!) kia tumhare لئے tu بیٹے aur khuda kay لئے e بیٹیاں

 

22. تِلۡكَ اِذًا قِسۡمَةٌ ضِيۡزٰى ‏

22. yeh taqseem tu bohot بےانصافی ke hay

 

23. اِنۡ هِىَ اِلَّاۤ اَسۡمَآءٌ سَمَّيۡتُمُوۡهَاۤ اَنۡتُمۡ وَاٰبَآؤُكُمۡ مَّاۤ اَنۡزَلَ اللّٰهُ بِهَا مِنۡ سُلۡطٰنٍ‌ؕ اِنۡ يَّتَّبِعُوۡنَ اِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهۡوَى الۡاَنۡفُسُ‌ۚ وَلَقَدۡ جَآءَهُمۡ مِّنۡ رَّبِّهِمُ الۡهُدٰىؕ‏

23. woh tu sirf naam he naam hayn jo tum ne aur tumhare baap daadaa ne گھڑ e لئے e ہیں۔ khuda ne tu un ke koi sanad nazil nahee کی۔ yeh log mehez ظن e (فاسد) aur khuwahishat نفس kay peechhay چل rahe ہیں۔ hala-ke un kay پروردگار ke taraf say un kay paas hadaayat آچکی hay

 

24. اَمۡ لِلۡاِنۡسَانِ مَا تَمَنّٰى   ۖ‏

24. kia jis cheez ke insaan aarzu kartaa hay woh use zaror ملتی hay

 

25. فَلِلّٰهِ الۡاٰخِرَةُ وَالۡاُوۡلٰى‏

25. aakhirat aur duniya tu Allah he kay haath mayn hay

 

26. وَكَمۡ مِّنۡ مَّلَكٍ فِى السَّمٰوٰتِ لَا تُغۡنِىۡ شَفَاعَتُهُمۡ شَيۡــًٔــا اِلَّا مِنۡۢ بَعۡدِ اَنۡ يَّاۡذَنَ اللّٰهُ لِمَنۡ يَّشَآءُ وَيَرۡضٰى‏

26. aur aasmano mayn bohot say فرشتے hayn jin ke sifarish kuch bhi faidaa nahee deti magar es waqt ke khuda jis kay لئے chaahay ijazat بخشے aur (سفارش) pasand kare

 

27. اِنَّ الَّذِيۡنَ لَا يُؤۡمِنُوۡنَ بِالۡاٰخِرَةِ لَيُسَمُّوۡنَ الۡمَلٰٓٮِٕكَةَ تَسۡمِيَةَ الۡاُنۡثٰى ‏

27. jo log aakhirat par imaan nahee latay woh farishto ko (خدا e کی) e لڑکیوں kay naam say موسوم karte hayn

 

28. وَمَا لَهُمۡ بِهٖ مِنۡ عِلۡمٍ‌ؕ اِنۡ يَّتَّبِعُوۡنَ اِلَّا الظَّنَّ‌ۚ وَاِنَّ الظَّنَّ لَا يُغۡنِىۡ مِنَ الۡحَـقِّ شَيۡـًٔـاۚ‏

28. hala-ke un ko es ke kuch khabar نہیں۔ woh sirf ظن par chalte ہیں۔ aur ظن yaqeen kay مقابلے mayn kuch kaam nahee آتا

 

29. فَاَعۡرِضۡ عَنۡ مَّنۡ تَوَلّٰى ۙ عَنۡ ذِكۡرِنَا وَلَمۡ يُرِدۡ اِلَّا الۡحَيٰوةَ الدُّنۡيَا ؕ‏

29. tu jo hamari yad say روگردانی aur sirf duniya he ke zindagi ka خواہاں ho es say tum bhi muhn پھیر lo

 

30. ذٰ لِكَ مَبۡلَـغُهُمۡ مِّنَ الۡعِلۡمِ‌ ؕ اِنَّ رَبَّكَ هُوَ اَعۡلَمُ بِمَنۡ ضَلَّ عَنۡ سَبِيۡلِهٖ ۙ وَهُوَ اَعۡلَمُ بِمَنِ اهۡتَدٰى‏

30. un kay ilm ke intayhaa yehi ہے۔ tumhara پروردگار es ko bhi khob janta hay jo es kay رستے say بھٹک giaa aur es say bhi khob waaqif hay jo رستے par چلا

 

31. وَلِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الۡاَرۡضِۙ لِيَجۡزِىَ الَّذِيۡنَ اَسَآءُوۡا بِمَا عَمِلُوۡا وَيَجۡزِىَ الَّذِيۡنَ اَحۡسَنُوۡا بِالۡحُسۡنٰى‌ ۚ‏

31. aur jo kuch aasmano mayn hay aur jo kuch zamin mayn hay sab khuda he ka hay (اور es ne خلقت e کو) es لئے e (پیدا kia ہے) ke jin logo ne برے kaam kiye un ko un kay اعمال ka (برا) e بدلا de aur jinho ne نیکیاں e کیں un ko نیک badla de

 

32. اَلَّذِيۡنَ يَجۡتَنِبُوۡنَ كَبٰٓٮِٕرَ الۡاِثۡمِ وَالۡفوَاحِشَ اِلَّا اللَّمَمَ‌ؕ اِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الۡمَغۡفِرَةِ‌ؕ هُوَ اَعۡلَمُ بِكُمۡ اِذۡ اَنۡشَاَكُمۡ مِّنَ الۡاَرۡضِ وَاِذۡ اَنۡتُمۡ اَجِنَّةٌ فِىۡ بُطُوۡنِ اُمَّهٰتِكُمۡ‌ۚ فَلَا تُزَكُّوۡۤا اَنۡفُسَكُمۡ‌ ؕ هُوَ اَعۡلَمُ بِمَنِ اتَّقٰى‏

32. jo صغیرہ e گناہوں kay siwa bare bare گناہوں aur بےحیائی ke باتوں say اجتناب karte ہیں۔ e بےشک tumhara پروردگار bari bakhshish wala ہے۔ woh tum ko khob janta ہے۔ jab es ne tum ko mitti say peda kia aur jab tum aapni ماؤں kay pait mayn بچّے e تھے۔ tu upne aap ko pak saaf nah جتاؤ۔ jo parhez-gar hay woh es say khob waaqif hay

 

33. اَفَرَءَيۡتَ الَّذِىۡ تَوَلّٰىۙ‏

33. bhala tum ne es shaks ko daykha jis ne muhn پھیر liya

 

34. وَاَعۡطٰى قَلِيۡلًا وَّاَكۡدٰى ‏

34. aur thorha سا diya (پھر) haath rok liya

 

35. اَعِنۡدَهٗ عِلۡمُ الۡغَيۡبِ فَهُوَ يَرٰى ‏

35. kia es kay paas غیب ka ilm hay ke woh es ko dekh رہا hay

 

36. اَمۡ لَمۡ يُنَبَّاۡ بِمَا فِىۡ صُحُفِ مُوۡسٰىۙ‏

36. kia jo باتیں mosa kay صحیفوں mayn hayn un ke es ko khabar nahee پہنچی

 

37. وَاِبۡرٰهِيۡمَ الَّذِىۡ وَفّٰىٓ  ۙ ‏

37. aur ابراہیمؑ ke jinho ne (حق e طاعت e ورسالت) poora kia

 

38. اَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِّزۡرَ اُخۡرٰىۙ‏

38. yeh ke koi shaks dosre (کے e گناہ) ka bojh nahee اٹھائے ga

 

39. وَاَنۡ لَّيۡسَ لِلۡاِنۡسَانِ اِلَّا مَا سَعٰىۙ‏

39. aur yeh ke insaan ko wohi milta hay jis ke woh koshish kartaa hay

 

40. وَاَنَّ سَعۡيَهٗ سَوۡفَ يُرٰى‏

40. aur yeh ke es ke koshish دیکھی jaye gi

 

41. ثُمَّ يُجۡزٰٮهُ الۡجَزَآءَ الۡاَوۡفٰىۙ‏

41. phir es ko es ka poora poora بدلا diya jaye ga

 

42. وَاَنَّ اِلٰى رَبِّكَ الۡمُنۡتَهٰىۙ‏

42. aur yeh ke tumhare پروردگار he kay paas pohonchna hay

 

43. وَاَنَّهٗ هُوَ اَضۡحَكَ وَاَبۡكٰىۙ‏

43. aur yeh ke woh ہنساتا aur رلاتا hay

 

44. وَاَنَّهٗ هُوَ اَمَاتَ وَ اَحۡيَا ۙ‏

44. aur yeh ke wohi مارتا aur جلاتا hay

 

45. وَاَنَّهٗ خَلَقَ الزَّوۡجَيۡنِ الذَّكَرَ وَالۡاُنۡثٰىۙ‏

45. aur yeh ke wohi nar aur maada do qism (کے e حیوان) peda kartaa hay

 

46. مِنۡ نُّطۡفَةٍ اِذَا تُمۡنٰى‏

46. (یعنی) e نطفے say jo (رحم e میں) dala jata hay

 

47. وَاَنَّ عَلَيۡهِ النَّشۡاَةَ الۡاُخۡرٰىۙ‏

47. aur yeh ke (قیامت e کو) assi par dobaaraa oothaana laazim hay

 

48. وَاَنَّهٗ هُوَ اَغۡنٰى وَ اَقۡنٰىۙ ‏

48. aur yeh ke wohi daulat مند e بناتا aur مفلس kartaa hay

 

49. وَاَنَّهٗ هُوَ رَبُّ الشِّعۡرٰىۙ‏

49. aur yeh ke wohi شعریٰ ka maalik hay

 

50. وَاَنَّهٗۤ اَهۡلَكَ عَادَا۟ اۨلۡـٮُٔـوْلٰى ۙ ‏

50. aur yeh ke assi ne عاد awwal ko ہلاک kar dala

 

51. وَثَمُوۡدَا۟ فَمَاۤ اَبۡقٰىۙ‏

51. aur ثمود ko بھی۔ e غرض kisi ko باقی nah chhorha

 

52. وَقَوۡمَ نُوۡحٍ مِّنۡ قَبۡلُ‌ؕ اِنَّهُمۡ كَانُوۡا هُمۡ اَظۡلَمَ وَاَطۡغٰىؕ‏

52. aur un say pehlay qaum نوحؑ ko بھی۔ kuch shak nahee ke woh log bare he zaalim aur bare he سرکش thay

 

53. وَالۡمُؤۡتَفِكَةَ اَهۡوٰىۙ‏

53. aur assi ne ulti hoi بستیوں ko de پٹکا

 

54. فَغَشّٰٮهَا مَا غَشّٰى‌ۚ‏

54. phir un par چھایا jo چھایا

 

55. فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكَ تَتَمَارٰى‏

55. tu (اے e انسان) tu upne پروردگار ke kon si namat par جھگڑے ga

 

56. هٰذَا نَذِيۡرٌ مِّنَ النُّذُرِ الۡاُوۡلٰٓى ‏

56. yeh (محمدﷺ) bhi اگلے dar سنانے walo mayn say ek dar سنانے wale hayn

 

57. اَزِفَتِ الۡاٰزِفَةُ‌ۚ‏

57. آنے wali (یعنی e قیامت) qareeb آ e پہنچی

 

58. لَيۡسَ لَهَا مِنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ كَاشِفَةٌ ؕ‏

58. es (دن ke تکلیفوں) ko khuda kay siwa koi dor nahee کرسکے ga

 

59. اَفَمِنۡ هٰذَا الۡحَدِيۡثِ تَعۡجَبُوۡنَۙ‏

59. ae منکرین e خدا) kia tum es kalam say تعجب karte ہو؟

 

60. وَتَضۡحَكُوۡنَ وَلَا تَبۡكُوۡنَۙ‏

60. aur ہنستے ho aur روتے e نہیں؟

 

61. وَاَنۡتُمۡ سٰمِدُوۡنَ ‏

61. aur tum غفلت mayn پڑ rahe ho

 

62. فَاسۡجُدُوۡا لِلّٰهِ وَاعۡبُدُوۡا ۩‏

62. tu khuda kay aagay sajda karo aur (اسی e کی) ibaadat karo