سورة الفاتحة | سورة البقرة | سورة آل عمران | سورة النساء | سورة المائدة | سورة الأنعام | سورة الأعراف | سورة الأنفال | سورة التوبة | سورة يونس | سورة هود | سورة يوسف | سورة الرعد | سورة ابراهيم | سورة الحجر | سورة النحل | سورة الإسراء | سورة الكهف | سورة مريم | سورة طه | سورة الأنبياء | سورة الحج | سورة المؤمنون | سورة النور | سورة الفرقان | سورة الشعراء | سورة النمل | سورة القصص | سورة العنكبوت | سورة الروم | سورة لقمان | سورة السجدة | سورة الأحزاب | سورة سبإ سورة فاطر | سورة يس | سورة الصافات | سورة ص | سورة الزمر | سورة غافر | سورة فصلت | سورة الشورى | سورة الزخرف | سورة الدخان | سورة الجاثية | سورة الأحقاف | سورة محمد | سورة الفتح | سورة الحجرات | سورة ق | سورة الذاريات | سورة الطور | سورة النجم | سورة القمر | سورة الرحمن | سورة الواقعة | سورة الحديد | سورة المجادلة | سورة الحشر | سورة الممتحنة | سورة الصف | سورة الجمعة | سورة المنافقون | سورة التغابن | سورة الطلاق | سورة التحريم | سورة الملك | سورة القلم | سورة الحاقة | سورة المعارج | سورة نوح | سورة الجن | سورة المزمل | سورة المدثر | سورة القيامة | سورة الانسان | سورة المرسلات | سورة النبإ | سورة النازعات | سورة عبس | سورة التكوير | سورة الإنفطار | سورة المطففين | سورة الإنشقاق | سورة البروج | سورة الطارق | سورة الأعلى | سورة الغاشية | سورة الفجر | سورة البلد | سورة الشمس | سورة الليل | سورة الضحى | سورة الشرح | سورة التين | سورة العلق | سورة القدر | سورة البينة | سورة الزلزلة | سورة العاديات | سورة القارعة | سورة التكاثر | سورة العصر | سورة الهمزة | سورة الفيل | سورة قريش | سورة الماعون | سورة الكوثر | سورة الكافرون | سورة النصر | سورة المسد | سورة الإخلاص | سورة الفلق | سورة الناس |

سورة سبإ

Sorah: 34. Saba (54 verses)

 

1. اَلۡحَمۡدُ لِلّٰهِ الَّذِىۡ لَهٗ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الۡاَرۡضِ وَلَـهُ الۡحَمۡدُ فِى الۡاٰخِرَةِ ؕ وَهُوَ الۡحَكِيۡمُ الۡخَبِيۡرُ‏

1. sab taareef khuda he ko (سزاوار) hay (جو sab chezo ka maalik hay یعنی) woh ke jo kuch aasmano mayn hay aur jo kuch zamin mayn hay sab assi ka hay aur aakhirat mayn bhi assi ke taareef ہے۔ aur woh hikmat wala khabardar hay

 

2. يَعۡلَمُ مَا يَلِجُ فِى الۡاَرۡضِ وَمَا يَخۡرُجُ مِنۡهَا وَمَا يَنۡزِلُ مِنَ السَّمَآءِ وَمَا يَعۡرُجُ فِيۡهَا ؕ وَهُوَ الرَّحِيۡمُ الۡغَفُوۡرُ‏

2. jo kuch zamin mayn dakhil hota hay aur jo es mayn say nikalta hay aur jo asmaan say اُترتا hay aur jo es par چڑھتا hay sab es ko malom ہے۔ aur woh mehrban (اور) e بخشنے wala hay

 

3. وَقَالَ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا لَا تَاۡتِيۡنَا السَّاعَةُ ؕ قُلۡ بَلٰى وَرَبِّىۡ لَـتَاۡتِيَنَّكُمۡۙ عٰلِمِ الۡغَيۡبِ ۚ لَا يَعۡزُبُ عَنۡهُ مِثۡقَالُ ذَرَّةٍ فِى السَّمٰوٰتِ وَلَا فِى الۡاَرۡضِ وَلَاۤ اَصۡغَرُ مِنۡ ذٰ لِكَ وَلَاۤ اَكۡبَرُ اِلَّا فِىۡ كِتٰبٍ مُّبِيۡنٍۙ‏

3. aur kafir kehte hayn ke (قیامت e کی) gharee hum par nahee aaye گی۔ e کہہ do kiyoon nahee (آئے e گی) mere پروردگار ke qism woh tum par zaror آکر rahe gi (وہ e پروردگار) e غیب ka جاننے wala (ہے) zarra بھر cheez bhi es say posheedah nahee (نہ) aasmano mayn aur nah zamin mayn aur koi cheez ذرے say chhoti yaa bari esi nahee magar kitab roshan mayn (لکھی e ہوئی) hay

 

4. لِّيَجۡزِىَ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوا وَعَمِلُوۡا الصّٰلِحٰتِؕ اُولٰٓٮِٕكَ لَهُمۡ مَّغۡفِرَةٌ وَّرِزۡقٌ كَرِيۡمٌ ‏

4. es لئے ke jo log imaan laye aur amal نیک karte rahe un ko badla دے۔ yehi hayn jin kay لئے bakhshish aur izzat ke rozi hay

 

5. وَالَّذِيۡنَ سَعَوۡ فِىۡۤ اٰيٰتِنَا مُعٰجِزِيۡنَ اُولٰٓٮِٕكَ لَهُمۡ عَذَابٌ مِّنۡ رِّجۡزٍ اَلِيۡمٌ ‏

5. aur jinho ne hamari ayato mayn koshish ke ke hamein haraa den گے۔ un kay لئے sakht dard دینے wale azab ke suza hay

 

6. وَيَرَى الَّذِيۡنَ اُوۡتُوا الۡعِلۡمَ الَّذِىۡۤ اُنۡزِلَ اِلَيۡكَ مِنۡ رَّبِّكَ هُوَ الۡحَـقَّ ۙ وَيَهۡدِىۡۤ اِلٰى صِرَاطِ الۡعَزِيۡزِ الۡحَمِيۡدِ ‏

6. aur jin logo ko ilm diya giaa hay woh jante hayn ke jo (قرآن) tumhare پروردگار ke taraf say tum par nazil huwa hay woh haq ہے۔ aur (خدائے) e غالب aur سزاوار taareef ka رستہ e بتاتا hay

 

7. وَقَالَ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا هَلۡ نَدُلُّكُمۡ عَلٰى رَجُلٍ يُّنَبِّئُكُمۡ اِذَا مُزِّقۡتُمۡ كُلَّ مُمَزَّقٍۙ اِنَّكُمۡ لَفِىۡ خَلۡقٍ جَدِيۡدٍۚ‏

7. aur kafir kehte hayn ke bhala hum tumhe esa aadmi بتائیں jo tumhe khabar deta hay ke jab tum (مر e کر) e بالکل e پارہ e پارہ ho jao ge tu نئے e سرے say peda ہوگے

 

8. اَ فۡتَـرٰى عَلَى اللّٰهِ كَذِبًا اَمۡ بِهٖ جِنَّةٌ  ؕ بَلِ الَّذِيۡنَ لَا يُؤۡمِنُوۡنَ بِالۡاٰخِرَةِ فِى الۡعَذَابِ وَالضَّلٰلِ الۡبَعِيۡدِ‏

8. yaa tu es ne khuda par jhoot باندھ liya ہے۔ yaa use junoon ہے۔ bat yeh hay ke jo log aakhirat par imaan nahee rakhte woh aafat aur پرلے e درجے ke gumraahi mayn (مبتلا) hayn

 

9. اَفَلَمۡ يَرَوۡا اِلٰى مَا بَيۡنَ اَيۡدِيۡهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡ مِّنَ السَّمَآءِ وَالۡاَرۡضِ ؕ اِنۡ نَّشَاۡ نَخۡسِفۡ بِهِمُ الۡاَرۡضَ اَوۡ نُسۡقِطۡ عَلَيۡهِمۡ كِسَفًا مِّنَ السَّمَآءِ ؕ اِنَّ فِىۡ ذٰ لِكَ لَاٰيَةً لِّكُلِّ عَبۡدٍ مُّنِيۡبٍ‏

9. kia unho ne es ko nahee daykha jo un kay aagay aur peechhay hay یعنی asmaan aur زمین۔ agar hum چاہیں tu un ko zamin mayn دھنسا den yaa un par asmaan kay ٹکڑے gira دیں۔ es mayn har bande kay لئے jo رجوع karne wala hay ek nishani hay

 

10. وَلَقَدۡ اٰتَيۡنَا دَاوٗدَ مِنَّا فَضۡلًا ؕ يٰجِبَالُ اَوِّبِىۡ مَعَهٗ وَالطَّيۡرَ ۚ وَاَلَــنَّا لَـهُ الۡحَدِيۡدَ ۙ‏

10. aur hum ne داؤد ko aapni taraf say برتری e بخشی e تھی۔ ae پہاڑو un kay saath tashbih karo aur پرندوں ko (ان ka مسخر e کردیا) aur un kay لئے hum ne لوہے ko narm کردیا

 

11. اَنِ اعۡمَلۡ سٰبِغٰتٍ وَّقَدِّرۡ فِى السَّرۡدِ وَاعۡمَلُوۡا صَالِحًـا ؕ اِنِّىۡ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ بَصِيۡرٌ‏

11. ke kushaada زرہیں banao aur کڑیوں ko اندازے say جوڑو aur نیک amal کرو۔ jo amal tum karte ho mayn un ko dekhne wala hun

 

12. وَلِسُلَيۡمٰنَ الرِّيۡحَ غُدُوُّهَا شَهۡرٌ وَّرَوَاحُهَا شَهۡرٌۚ وَ اَسَلۡنَا لَهٗ عَيۡنَ الۡقِطۡرِؕ وَمِنَ الۡجِنِّ مَنۡ يَّعۡمَلُ بَيۡنَ يَدَيۡهِ بِاِذۡنِ رَبِّهِؕ وَمَنۡ يَّزِغۡ مِنۡهُمۡ عَنۡ اَمۡرِنَا نُذِقۡهُ مِنۡ عَذَابِ السَّعِيۡرِ ‏

12. aur huwa ko (ہم e نے) e سلیمان ka تابع e کردیا tha es ke subaah ke manzil ek مہینے ke راہ hoti aur shaam ke manzil bhi مہینے e بھر ke ہوتی۔ aur un kay لئے hum ne تانبے ka chashma بہا diya tha aur جِنّوں mayn say ese thay jo un kay پروردگار kay hukum say un kay aagay kaam karte تھے۔ aur jo koi un mayn say hamare hukum say پھرے ga es ko hum (جہنم e کی) aag ka مزہ e چکھائیں ge

 

13. يَعۡمَلُوۡنَ لَهٗ مَا يَشَآءُ مِنۡ مَّحَارِيۡبَ وَتَمَاثِيۡلَ وَجِفَانٍ كَالۡجَـوَابِ وَقُدُوۡرٍ رّٰسِيٰتٍ ؕ اِعۡمَلُوۡۤا اٰلَ دَاوٗدَ شُكۡرًا ؕ وَقَلِيۡلٌ مِّنۡ عِبَادِىَ الشَّكُوۡرُ‏

13. woh jo chahte yeh un kay لئے e بناتے e یعنی e قلعے aur مجسمے aur (بڑے e بڑے) e لگن jese تالاب aur دیگیں jo ek he jagah رکھی e رہیں۔ ae داؤد ke olaad (میرا) shakkar karo aur mere بندوں mayn shukar guzar تھوڑے hayn

 

14. فَلَمَّا قَضَيۡنَا عَلَيۡهِ الۡمَوۡتَ مَا دَلَّهُمۡ عَلٰى مَوۡتِهٖۤ اِلَّا دَآ بَّةُ الۡاَرۡضِ تَاۡ كُلُ مِنۡسَاَتَهُ ۚ فَلَمَّا خَرَّ تَبَيَّنَتِ الۡجِنُّ اَنۡ لَّوۡ كَانُوۡا يَعۡلَمُوۡنَ الۡغَيۡبَ مَا لَبِثُوۡا فِى الۡعَذَابِ الۡمُهِيۡنِ ؕ‏

14. phir jab hum ne un kay لئے mot ka hukum صادر kia tu kisi cheez say un ka marnaa malom nah huwa magar گھن kay کیڑے say jo un kay asa ko کھاتا e رہا۔ jab asa gir پڑا tab جنوں ko malom huwa (اور kehne لگے) ke agar woh غیب jante hote tu zillat ke takleef mayn nah رہتے

 

15. لَقَدۡ كَانَ لِسَبَاٍ فِىۡ مَسۡكَنِهِمۡ اٰيَةٌ  ۚ جَنَّتٰنِ عَنۡ يَّمِيۡنٍ وَّشِمَالٍ ؕ  کُلُوۡا مِنۡ رِّزۡقِ رَبِّكُمۡ وَاشۡكُرُوۡا لَهٗ ؕ بَلۡدَةٌ طَيِّبَةٌ وَّرَبٌّ غَفُوۡرٌ‏ ‏

15. (اہل) e سبا kay لئے un kay maqaam بودوباش mayn ek nishani thee (یعنی) do baagh (ایک) e داہنی taraf aur (ایک) e بائیں e طرف۔ upne پروردگار ka rizq khao aur es ka shakkar کرو۔ e (یہاں tumhare رہنے ko یہ) pakeza shehr hay aur (وہاں e بخشنے e کو) e خدائے e غفار

 

16. فَاَعۡرَضُوۡا فَاَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ سَيۡلَ الۡعَرِمِ وَبَدَّلۡنٰهُمۡ بِجَنَّتَيۡهِمۡ جَنَّتَيۡنِ ذَوَاتَىۡ اُكُلٍ خَمۡطٍ وَّاَثۡلٍ وَّشَىۡءٍ مِّنۡ سِدۡرٍ قَلِيۡلٍ ‏

16. tu unho ne (شکرگزاری e سے) muhn پھیر liya pas hum ne un par zor ka sailaab چھوڑ diya aur unhe un kay باغوں kay badle do ese baagh diye jin kay میوے e بدمزہ thay aur jin mayn kuch tu جھاؤ tha aur thori si بیریاں

 

17. ذٰ لِكَ جَزَيۡنٰهُمۡ بِمَا كَفَرُوۡا ؕ وَهَلۡ نُـجٰزِىۡۤ اِلَّا الۡـكَفُوۡرَ ‏

17. yeh hum ne un ke ناشکری ke un ko suza دی۔ aur hum suza ناشکرے he ko diya karte hayn

 

18. وَجَعَلۡنَا بَيۡنَهُمۡ وَبَيۡنَ الۡقُرَى الَّتِىۡ بٰرَكۡنَا فِيۡهَا قُرًى ظَاهِرَةً وَّقَدَّرۡنَا فِيۡهَا السَّيۡرَ ؕ سِيۡرُوۡا فِيۡهَا لَيَالِىَ وَاَيَّامًا اٰمِنِيۡنَ‏

18. aur hum ne un kay aur (شام e کی) un بستیوں kay darmiyaan jin mayn hum ne برکت dy thee (ایک dosre kay متصل) e دیہات e بنائے thay jo samnay nazar آتے thay aur un mayn aamad ورفت ka andaaza مقرر e کردیا tha ke raat din بےخوف e وخطر chalte raho

 

19. فَقَالُوۡا رَبَّنَا بٰعِدۡ بَيۡنَ اَسۡفَارِنَا وَظَلَمُوۡۤا اَنۡفُسَهُمۡ فَجَعَلۡنٰهُمۡ اَحَادِيۡثَ وَمَزَّقۡنٰهُمۡ كُلَّ مُمَزَّقٍ ؕ اِنَّ فِىۡ ذٰ لِكَ لَاٰيٰتٍ لّـِكُلِّ صَبَّارٍ شَكُوۡرٍ‏

19. tu unho ne dua ke ke ae پروردگار hamari مسافتوں mayn بُعد e (اور e طول e پیدا) e کردے aur (اس e سے) unho ne upne haq mayn zulm kia tu hum ne (انہیں e نابود e کرکے) un kay afsanay بنادیئے aur unhe بالکل e منتشر e کردیا۔ es mayn har صابر e وشاکر kay لئے nishanian hayn

 

20. وَلَقَدۡ صَدَّقَ عَلَيۡهِمۡ اِبۡلِيۡسُ ظَنَّهٗ فَاتَّبَعُوۡهُ اِلَّا فَرِيۡقًا مِّنَ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ ‏

20. aur shaitan ne un kay بارے mayn apnaa kheyaal sach kar دکھایا ke مومنوں ke ek jamaat kay siwa woh es kay peechhay چل e پڑے

 

21. وَمَا كَانَ لَهٗ عَلَيۡهِمۡ مِّنۡ سُلۡطٰنٍ اِلَّا لِنَعۡلَمَ مَنۡ يُّـؤۡمِنُ بِالۡاٰخِرَةِ مِمَّنۡ هُوَ مِنۡهَا فِىۡ شَكٍّ ؕ وَ رَبُّكَ عَلٰى كُلِّ شَىۡءٍ حَفِيۡظٌ‏

21. aur es ka un par kuch zor nah tha magar (ہمارا) e مقصود yeh tha ke jo log aakhirat mayn shak rakhte hayn un say un logo ko jo es par imaan rakhte thay متمیز e کردیں۔ aur tumhara پروردگار har cheez par نگہبان hay

 

22. قُلِ ادۡعُوا الَّذِيۡنَ زَعَمۡتُمۡ مِّنۡ دُوۡنِ اللّٰهِۚ لَا يَمۡلِكُوۡنَ مِثۡقَالَ ذَرَّةٍ فِى السَّمٰوٰتِ وَلَا فِى الۡاَرۡضِ وَمَا لَهُمۡ فِيۡهِمَا مِنۡ شِرۡكٍ وَّمَا لَهٗ مِنۡهُمۡ مِّنۡ ظَهِيۡرٍ‏

22. کہہ do ke jin ko tum khuda kay siwa (معبود) kheyaal karte ho un ko بلاؤ۔ woh aasmano aur zamin mayn zarra بھر cheez kay bhi maalik nahee hayn aur nah un mayn un ke شرکت hay aur nah un mayn say koi khuda ka madadgaar hay

 

23. وَلَا تَنۡفَعُ الشَّفَاعَةُ عِنۡدَهٗۤ اِلَّا لِمَنۡ اَذِنَ لَهٗ ؕ حَتّٰٓى اِذَا فُزِّعَ عَنۡ قُلُوۡبِهِمۡ قَالُوۡا مَاذَا ۙ قَالَ رَبُّكُمۡ ؕ قَالُوا الۡحَـقَّ ۚ وَهُوَ الۡعَلِىُّ الۡكَبِيۡرُ‏

23. aur khuda kay haan (کسی kay لئے) sifarish faidaa nah de gi magar es kay لئے jis kay بارے mayn woh ijazat بخشے۔ yahaan tak ke jab un kay dilo say اضطراب dor کردیا jaye ga tu kahin ge tumhare پروردگار ne kia farmaya ہے۔ e (فرشتے) kahin ge ke haq (فرمایا e ہے) aur woh عالی e رتبہ aur گرامی qadar hay

 

24. قُلۡ مَنۡ يَّرۡزُقُكُمۡ مِّنَ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِؕ قُلِ اللّٰهُ ۙ وَ اِنَّاۤ اَوۡ اِيَّاكُمۡ لَعَلٰى هُدًى اَوۡ فِىۡ ضَلٰلٍ مُّبِيۡنٍ‏

24. پوچھو ke tum ko aasmano aur zamin say kon rizq deta ہے؟ e کہو ke khuda aur hum yaa tum (یا e تو) e سیدھے e رستے par hayn yaa صریح gumraahi mayn

 

25. قُلْ لَّا تُسۡـــَٔلُوۡنَ عَمَّاۤ اَجۡرَمۡنَا وَلَا نُسۡــَٔـلُ عَمَّا تَعۡمَلُوۡنَ‏

25. کہہ do ke nah hamare گناہوں ke tum say پرسش e ہوگی aur nah tumhare اعمال ke hum say پرسش e ہوگی

 

26. قُلۡ يَجۡمَعُ بَيۡنَـنَا رَبُّنَا ثُمَّ يَفۡتَحُ بَيۡنَـنَا بِالۡحَـقِّ ؕ وَهُوَ الۡـفَتَّاحُ الۡعَلِيۡمُ‏

26. کہہ do ke hamaaraa پروردگار hum ko جمع kare ga phir hamare darmiyaan insaaf kay saath faysalaa کردے e گا۔ aur woh khob faysalaa karne wala aur صاحب ilm hay

 

27. قُلۡ اَرُوۡنِىَ الَّذِيۡنَ اَ لۡحَـقۡتُمۡ بِهٖ شُرَكَآءَ كَلَّا ؕ بَلۡ هُوَ اللّٰهُ الۡعَزِيۡزُ الۡحَكِيۡمُ‏

27. کہو ke mujhay woh log tu دکھاؤ jin ko tum ne shareek (خدا) bana kar es kay saath mila rakhkha ہے۔ koi nahee balkay wohi (اکیلا) khuda غالب e (اور) hikmat wala hay

 

28. وَمَاۤ اَرۡسَلۡنٰكَ اِلَّا كَآفَّةً لِّلنَّاسِ بَشِيۡرًا وَّنَذِيۡرًا وَّلٰـكِنَّ اَكۡثَرَ النَّاسِ لَا يَعۡلَمُوۡنَ ‏

28. aur (اے e محمدﷺ) hum ne tum ko tamaam logo kay لئے khushkhabri سنانے wala aur ڈرانے wala bana kar بھیجا hay laykin aksar log nahee jante

 

29. وَيَقُوۡلُوۡنَ مَتٰى هٰذَا الۡوَعۡدُ اِنۡ كُنۡتُمۡ صٰدِقِيۡنَ ‏

29. aur kehte hayn agar tum sach kehte ho tu yeh (قیامت e کا) wada kab وقوع mayn aaye ga

 

30. قُلْ لَّـكُمۡ مِّيۡعَادُ يَوۡمٍ لَّا تَسۡتَاْخِرُوۡنَ عَنۡهُ سَاعَةً وَّلَا تَسۡتَقۡدِمُوۡنَ ‏

30. کہہ do ke tum say ek din ka wada hay jis say nah ek gharee peechhay رہوگے aur nah aagay بڑھو ge

 

31. وَقَالَ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا لَنۡ نُّؤۡمِنَ بِهٰذَا الۡقُرۡاٰنِ وَلَا بِالَّذِىۡ بَيۡنَ يَدَيۡهِؕ وَلَوۡ تَرٰٓى اِذِ الظّٰلِمُوۡنَ مَوۡقُوۡفُوۡنَ عِنۡدَ رَبِّهِمۡ  ۖۚ يَرۡجِعُ بَعۡضُهُمۡ اِلٰى بَعۡضِ اۨلۡقَوۡلَ‌ۚ يَقُوۡلُ الَّذِيۡنَ اسۡتُضۡعِفُوۡا لِلَّذِيۡنَ اسۡتَكۡبَرُوۡا لَوۡلَاۤ اَنۡـتُمۡ لَـكُـنَّا مُؤۡمِنِيۡنَ ‏

31. aur jo kafir hayn woh kehte hayn ke hum nah tu es قرآن ko مانیں ge aur nah un (کتابوں) ko jo un say pehlay ke hayn aur kaash (ان) zalimo ko tum es waqt دیکھو jab yeh upne پروردگار kay samnay کھڑے hun ge aur ek dosre say ردوکد kar rahe hun گے۔ jo log kamzor سمجھے jate thay woh bare logo say kahin ge ke agar tum nah hote tu hum zaror momin hojate

 

32. قَالَ الَّذِيۡنَ اسۡتَكۡبَرُوۡا لِلَّذِيۡنَ اسۡتُضۡعِفُوۡۤا اَنَحۡنُ صَدَدۡنٰكُمۡ عَنِ الۡهُدٰى بَعۡدَ اِذۡ جَآءَكُمۡ بَلۡ كُنۡتُمۡ مُّجۡرِمِيۡنَ ‏

32. bare log کمزوروں say kahin ge ke bhala hum ne tum ko hadaayat say jab woh tumhare paas آچکی thee روکا e تھا؟ e (نہیں) balkay tum he گنہگار thay

 

33. وَقَالَ الَّذِيۡنَ اسۡتُضۡعِفُوۡا لِلَّذِيۡنَ اسۡتَكۡبَرُوۡا بَلۡ مَكۡرُ الَّيۡلِ وَ النَّهَارِ اِذۡ تَاۡمُرُوۡنَـنَاۤ اَنۡ نَّـكۡفُرَ بِاللّٰهِ وَنَجۡعَلَ لَهٗۤ اَنۡدَادًا ؕ وَاَسَرُّوا النَّدَامَةَ لَمَّا رَاَوُا الۡعَذَابَ ؕ وَجَعَلۡنَا الۡاَغۡلٰلَ فِىۡۤ اَعۡنَاقِ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا ؕ هَلۡ يُجۡزَوۡنَ اِلَّا مَا كَانُوۡا يَعۡمَلُوۡنَ‏

33. aur kamzor log bare logo say kahin ge (نہیں) balkay (تمہاری) raat din ke چالوں ne (ہمیں rok rakhkha تھا) jab tum hum say kehte thay ke hum khuda say kufr karen aur es ka shareek بنائیں۔ aur jab woh azab ko دیکھیں ge tu dil mayn pasheman karna hun گے۔ aur hum kafiro ke گردنوں mayn طوق dal den گے۔ bus jo amal woh karte thay un he ka un ko badla mile ga

 

34. وَمَاۤ اَرۡسَلۡنَا فِىۡ قَرۡيَةٍ مِّنۡ نَّذِيۡرٍ اِلَّا قَالَ مُتۡـرَفُوۡهَاۤ ۙاِنَّا بِمَاۤ اُرۡسِلۡـتُمۡ بِهٖ كٰفِرُوۡنَ‏

34. aur hum ne kisi بستی mayn koi ڈرانے wala nahee بھیجا magar wahan kay khush حال logo ne kaha ke jo cheez tum de kar بھیجے gaye ho hum es kay قائل nahee

 

35. وَ قَالُوۡا نَحۡنُ اَكۡثَرُ اَمۡوَالًا وَّاَوۡلَادًا ۙ وَّمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِيۡنَ‏

35. aur (یہ e بھی) kehne lage ke hum bohot سا e مال aur olaad rakhte hayn aur hum ko azab nahee hoga

 

36. قُلۡ اِنَّ رَبِّىۡ يَبۡسُطُ الرِّزۡقَ لِمَنۡ يَّشَآءُ وَيَقۡدِرُ وَلٰـكِنَّ اَكۡثَرَ النَّاسِ لَا يَعۡلَمُوۡنَ ‏

36. کہہ do ke mayra rab jis kay لئے chaahtaa hay rozi فراخ e کردیتا hay (اور jis kay لئے chaahtaa ہے) tang کردیتا hay laykin aksar log nahee jante

 

37. وَمَاۤ اَمۡوَالُـكُمۡ وَلَاۤ اَوۡلَادُكُمۡ بِالَّتِىۡ تُقَرِّبُكُمۡ عِنۡدَنَا زُلۡفٰٓى اِلَّا مَنۡ اٰمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًـا فَاُولٰٓٮِٕكَ لَهُمۡ جَزَآءُ الضِّعۡفِ بِمَا عَمِلُوۡا وَهُمۡ فِى الۡغُرُفٰتِ اٰمِنُوۡنَ‏

37. aur tumhara مال aur olaad esi cheez nahee ke tum ko hamaaraa مقرب bana دیں۔ haan (ہمارا e مقرب woh ہے) jo imaan laaya aur amal نیک kartaa رہا۔ ese he logo ko un kay اعمال kay sabab دگنا badla mile ga aur woh khaatir جمع say بالاخانوں mayn بیٹھے hun ge

 

38. وَ الَّذِيۡنَ يَسۡعَوۡنَ فِىۡۤ اٰيٰتِنَا مُعٰجِزِيۡنَ اُولٰٓٮِٕكَ فِى الۡعَذَابِ مُحۡضَرُوۡنَ ‏

38. jo log hamari ayato mayn koshish karte hayn ke hamein haraa den woh azab mayn حاضر kiye jayen ge

 

39. قُلۡ اِنَّ رَبِّىۡ يَبۡسُطُ الرِّزۡقَ لِمَنۡ يَّشَآءُ مِنۡ عِبَادِهٖ وَيَقۡدِرُ لَهٗ ؕ وَمَاۤ اَنۡفَقۡتُمۡ مِّنۡ شَىۡءٍ فَهُوَ يُخۡلِفُهٗ ۚ وَهُوَ خَيۡرُ الرّٰزِقِيۡنَ‏

39. کہہ do ke mayra پروردگار upne بندوں mayn say jis kay لئے chaahtaa hay rozi فراخ e کردیتا hay aur (جس kay لئے chaahtaa ہے) tang کردیتا hay aur tum jo cheez kharch karo ge woh es ka (تمہیں) e عوض de گا۔ aur woh sab say behtar rizq دینے wala hay

 

40. وَيَوۡمَ يَحۡشُرُهُمۡ جَمِيۡعًا ثُمَّ يَقُوۡلُ لِلۡمَلٰٓٮِٕكَةِ اَهٰٓؤُلَاۤءِ اِيَّاكُمۡ كَانُوۡا يَعۡبُدُوۡنَ‏

40. aur jis din woh un sab ko جمع kare ga phir farishto say فرمائے ga kia yeh log tum ko پوجا karte thay

 

41. قَالُوۡا سُبۡحٰنَكَ اَنۡتَ وَلِيُّنَا مِنۡ دُوۡنِهِمۡۚ بَلۡ كَانُوۡا يَعۡبُدُوۡنَ الۡجِنَّ ۚ اَكۡثَرُهُمۡ بِهِمۡ مُّؤۡمِنُوۡنَ‏

41. woh kahin ge tu pak hay tu he hamaaraa dost ہے۔ nah یہ۔ balkay yeh جِنّات ko پوجا karte تھے۔ aur aksar انہی ko مانتے thay

 

42. فَالۡيَوۡمَ لَا يَمۡلِكُ بَعۡضُكُمۡ لِبَعۡضٍ نَّفۡعًا وَّلَا ضَرًّا ؕ وَنَـقُوۡلُ لِلَّذِيۡنَ ظَلَمُوۡا ذُوۡقُوۡا عَذَابَ النَّارِ الَّتِىۡ كُنۡتُمۡ بِهَا تُكَذِّبُوۡنَ‏

42. tu aaj tum mayn say koi kisi ko nafa aur nuqsaan پہنچانے ka ikhtiar nahee رکھتا۔ aur hum zalimo say kahin ge ke dozakh kay azab ka jis ko tum jhoot samajh-te thay مزہ e چکھو

 

43. وَاِذَا تُتۡلٰى عَلَيۡهِمۡ اٰيٰتُنَا بَيِّنٰتٍ قَالُوۡا مَا هٰذَاۤ اِلَّا رَجُلٌ يُّرِيۡدُ اَنۡ يَّصُدَّكُمۡ عَمَّا كَانَ يَعۡبُدُ اٰبَآؤُكُمۡ‌ ۚ وَقَالُوۡا مَا هٰذَاۤ اِلَّاۤ اِفۡكٌ مُّفۡتَـرً ىؕ وَقَالَ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا لِلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ ۙ اِنۡ هٰذَاۤ اِلَّا سِحۡرٌ مُّبِيۡنٌ‏

43. aur jab un ko hamari roshan آیتیں e پڑھ kar سنائی e جاتی hayn tu kehte hayn yeh ek (ایسا) shaks hay jo chaahtaa hay ke jin chezo ke tumhare baap daadaa پرستش kia karte thay un say tum ko rok de aur (یہ e بھی) kehte hayn ke yeh (قرآن) mehez jhoot hay (جو aapni taraf سے) bana liya giaa ہے۔ aur kafiro kay paas jab haq aayaa tu es kay بارے mayn kehne lage ke yeh tu صریح jaadoo hay

 

44. وَمَاۤ اٰتَيۡنٰهُمۡ مِّنۡ كُتُبٍ يَّدۡرُسُوۡنَهَا وَمَاۤ اَرۡسَلۡنَاۤ اِلَيۡهِمۡ قَبۡلَكَ مِنۡ نَّذِيۡرٍؕ‏

44. aur hum ne nah tu un (مشرکوں) ko کتابیں den jin ko yeh parhte hayn aur nah tum say pehlay un ke taraf koi ڈرانے wala بھیجا magar unho ne تکذیب ke

 

45. وَكَذَّبَ الَّذِيۡنَ مِنۡ قَبۡلِهِمۡۙ وَمَا بَلَـغُوۡا مِعۡشَارَ مَاۤ اٰتَيۡنٰهُمۡ فَكَذَّبُوۡا رُسُلِىۡ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيۡرِ ‏

45. aur jo log un say pehlay thay unho ne تکذیب ke thee aur jo kuch hum ne un ko diya tha yeh es kay دسویں e حصے ko bhi nahee پہنچے tu unho ne mere پیغمبروں ko جھٹلایا۔ so mayra azab kesa huwa

 

46. قُلۡ اِنَّمَاۤ اَعِظُكُمۡ بِوَاحِدَةٍ ۚ اَنۡ تَقُوۡمُوۡا لِلّٰهِ مَثۡنٰى وَفُرَادٰى ثُمَّ تَتَفَكَّرُوۡا مَا بِصَاحِبِكُمۡ مِّنۡ جِنَّةٍ ؕ اِنۡ هُوَ اِلَّا نَذِيۡرٌ لَّـكُمۡ بَيۡنَ يَدَىۡ عَذَابٍ شَدِيۡدٍ‏

46. کہہ do ke mayn tumhe sirf ek bat ke naseehat kartaa hun ke tum khuda kay لئے do do aur akaylay akaylay کھڑے e ہوجاؤ phir ghor کرو۔ tumhare رفیق ko soda nahee woh tum ko azab sakht (کے e آنے) say pehlay sirf ڈرانے wale hayn

 

47. قُلۡ مَا سَاَ لۡـتُكُمۡ مِّنۡ اَجۡرٍ فَهُوَ لَـكُمۡ ؕ اِنۡ اَجۡرِىَ اِلَّا عَلَى اللّٰهِ ۚ وَهُوَ عَلٰى كُلِّ شَىۡءٍ شَهِيۡدٌ ‏

47. کہہ do ke mayn ne tum say kuch صلہ manga ho tu woh tum he ko (مبارک e رہے) e ۔ mayra صلہ khuda he kay ذمے e ہے۔ aur woh har cheez say khabardar hay

 

48. قُلۡ اِنَّ رَبِّىۡ يَقۡذِفُ بِالۡحَـقِّ‌ۚ عَلَّامُ الۡغُيُوۡبِ ‏

48. کہہ do ke mayra پروردگار oopar say haq اُتارتا hay (اور e وہ) e غیب ke باتوں ka جاننے wala hay

 

49. قُلۡ جَآءَ الۡحَـقُّ وَمَا يُبۡدِئُ الۡبَاطِلُ وَمَا يُعِيۡدُ ‏

49. کہہ do ke haq آچکا aur (معبود) e باطل nah tu پہلی e بار peda کرسکتا hay aur nah dobaaraa peda kare ga

 

50. قُلۡ اِنۡ ضَلَلۡتُ فَاِنَّمَاۤ اَضِلُّ عَلٰى نَـفۡسِىۡ ۚ وَاِنِ اهۡتَدَيۡتُ فَبِمَا يُوۡحِىۡۤ اِلَىَّ رَبِّىۡ ؕ اِنَّهٗ سَمِيۡعٌ قَرِيۡبٌ‏

50. کہہ do ke agar mayn gumraah hun tu meri gumraahi ka ضرر e مجھی ko ہے۔ aur agar hadaayat par hun tu yeh es ka طفیل hay jo mayra پروردگار meri taraf وحی e بھیجتا e ہے۔ e بےشک woh سننے wala (اور) nazdik hay

 

51. وَلَوۡ تَرٰٓى اِذۡ فَزِعُوۡا فَلَا فَوۡتَ وَاُخِذُوۡا مِنۡ مَّكَانٍ قَرِيۡبٍۙ‏

51. aur kaash tum دیکھو jab yeh گھبرا jayen ge tu (عذاب e سے) e بچ nahee سکیں ge aur nazdik he say پکڑ e لئے jayen ge

 

52. وَّقَالُـوۡۤا اٰمَنَّا بِهٖ‌ ۚ وَاَنّٰى لَهُمُ التَّنَاوُشُ مِنۡ مَّكَانٍۢ بَعِيۡدٍ ۖۚ‏

52. aur kahin ge ke hum es par imaan lay aaye aur (اب) e اتنی dor say un ka haath imaan kay لینے ko kion-kar pohanch saktaa hay

 

53. وَّقَدۡ كَفَرُوۡا بِهٖ مِنۡ قَبۡلُۚ وَيَقۡذِفُوۡنَ بِالۡغَيۡبِ مِنۡ مَّكَانٍۢ بَعِيۡدٍ‌ ‏

53. aur pehlay tu es say inkar karte rahe aur bin dekhe dor he say (ظن e کے) teer چلاتے rahe

 

54. وَحِيۡلَ بَيۡنَهُمۡ وَبَيۡنَ مَا يَشۡتَهُوۡنَ كَمَا فُعِلَ بِاَشۡيَاعِهِمۡ مِّنۡ قَبۡلُؕ اِنَّهُمۡ كَانُوۡا فِىۡ شَكٍّ مُّرِيۡبٍ ‏

54. aur un mayn aur un ke khoaahish ke chezo mayn parda حائل e کردیا giaa jesa ke pehlay un kay hum جنسوں say kia giaa woh bhi الجھن mayn ڈالنے wale shak mayn پڑے howe thay