سورة الفاتحة | سورة البقرة | سورة آل عمران | سورة النساء | سورة المائدة | سورة الأنعام | سورة الأعراف | سورة الأنفال | سورة التوبة | سورة يونس | سورة هود | سورة يوسف | سورة الرعد | سورة ابراهيم | سورة الحجر | سورة النحل | سورة الإسراء | سورة الكهف | سورة مريم | سورة طه | سورة الأنبياء | سورة الحج | سورة المؤمنون | سورة النور | سورة الفرقان | سورة الشعراء | سورة النمل | سورة القصص | سورة العنكبوت | سورة الروم | سورة لقمان | سورة السجدة | سورة الأحزاب | سورة سبإ | سورة فاطر | سورة يس | سورة الصافات | سورة ص | سورة الزمر | سورة غافر | سورة فصلت | سورة الشورى | سورة الزخرف | سورة الدخان سورة الجاثية | سورة الأحقاف | سورة محمد | سورة الفتح | سورة الحجرات | سورة ق | سورة الذاريات | سورة الطور | سورة النجم | سورة القمر | سورة الرحمن | سورة الواقعة | سورة الحديد | سورة المجادلة | سورة الحشر | سورة الممتحنة | سورة الصف | سورة الجمعة | سورة المنافقون | سورة التغابن | سورة الطلاق | سورة التحريم | سورة الملك | سورة القلم | سورة الحاقة | سورة المعارج | سورة نوح | سورة الجن | سورة المزمل | سورة المدثر | سورة القيامة | سورة الانسان | سورة المرسلات | سورة النبإ | سورة النازعات | سورة عبس | سورة التكوير | سورة الإنفطار | سورة المطففين | سورة الإنشقاق | سورة البروج | سورة الطارق | سورة الأعلى | سورة الغاشية | سورة الفجر | سورة البلد | سورة الشمس | سورة الليل | سورة الضحى | سورة الشرح | سورة التين | سورة العلق | سورة القدر | سورة البينة | سورة الزلزلة | سورة العاديات | سورة القارعة | سورة التكاثر | سورة العصر | سورة الهمزة | سورة الفيل | سورة قريش | سورة الماعون | سورة الكوثر | سورة الكافرون | سورة النصر | سورة المسد | سورة الإخلاص | سورة الفلق | سورة الناس |

سورة الدخان

Sorah: 44. Ad-Dukhaan (59 verses)

 

1. حٰمٓ ‌ ۛ‌ۚ ‏

1. حٰم

 

2. وَالۡكِتٰبِ الۡمُبِيۡنِ ‌ ۛ‌ۙ ‏

2. es kitab roshan ke qism

 

3. اِنَّاۤ اَنۡزَلۡنٰهُ فِىۡ لَيۡلَةٍ مُّبٰـرَكَةٍ‌ اِنَّا كُنَّا مُنۡذِرِيۡنَ ‏

3. ke hum ne es ko mubaarak raat mayn nazil farmaya hum tu رستہ e دکھانے wale hayn

 

4. فِيۡهَا يُفۡرَقُ كُلُّ اَمۡرٍ حَكِيۡمٍۙ‏

4. assi raat mayn tamaam hikmat kay kaam faisal kiye jate hayn

 

5. اَمۡرًا مِّنۡ عِنۡدِنَا‌ؕ اِنَّا كُنَّا مُرۡسِلِيۡنَ‌ۚ‏

5. (یعنی) hamare haan say hukum ho کر۔ e بےشک hum he (پیغمبر e کو) e بھیجتے hayn

 

6. رَحۡمَةً مِّنۡ رَّبِّكَ‌ؕ اِنَّهٗ هُوَ السَّمِيۡعُ الۡعَلِيۡمُۙ‏

6. (یہ) tumhare پروردگار ke rehmat ہے۔ woh tu سننے wala جاننے wala hay

 

7. رَبِّ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا‌ۘ اِنۡ كُنۡتُمۡ مُّوۡقِنِيۡنَ ‏

7. aasmano aur zamin ka aur jo kuch un dono mayn hay sab ka مالک۔ e بشرطیکہ tum log yaqeen karne wale ho

 

8. لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ يُحۡىٖ وَيُمِيۡتُ‌ؕ رَبُّكُمۡ وَرَبُّ اٰبَآٮِٕكُمُ الۡاَوَّلِيۡنَ ‏

8. es kay siwa koi معبود e نہیں۔ e (وہی) e جِلاتا hay aur (وہی) e مارتا e ہے۔ wohi tumhara aur tumhare baap daadaa ka پروردگار hay

 

9. بَلۡ هُمۡ فِىۡ شَكٍّ يَّلۡعَبُوۡنَ ‏

9. laykin yeh log shak mayn khayl rahe hayn

 

10. فَارۡتَقِبۡ يَوۡمَ تَاۡتِى السَّمَآءُ بِدُخَانٍ مُّبِيۡنٍۙ‏

10. tu es din ka انتظار karo ke asmaan say صریح dhuwan nikle ga

 

11. يَغۡشَى النَّاسَ‌ؕ هٰذَا عَذَابٌ اَلِيۡمٌ ‏

11. jo logo par چھا jaye گا۔ yeh dard دینے wala azab hay

 

12. رَبَّنَا اكۡشِفۡ عَنَّا الۡعَذَابَ اِنَّا مُؤۡمِنُوۡنَ ‏

12. ae پروردگار hum say es azab ko dor kar hum imaan latay hayn

 

13. اَنّٰى لَهُمُ الذِّكۡرٰى وَقَدۡ جَآءَهُمۡ رَسُوۡلٌ مُّبِيۡنٌۙ‏

13. (اس e وقت) un ko naseehat kahan mufeed ہوگی jab ke un kay paas peghambar آچکے jo کھول e کھول kar bayaan kar dete hayn

 

14. ثُمَّ تَوَلَّوۡا عَنۡهُ وَقَالُوۡا مُعَلَّمٌ مَّجۡنُوۡنٌ‌ۘ‏

14. phir unho ne un say muhn پھیر liya aur kehne lage (یہ e تو) e پڑھایا huwa (اور) diwaana hay

 

15. اِنَّا كَاشِفُوا الۡعَذَابِ قَلِيۡلًا اِنَّكُمۡ عَآٮِٕدُوۡنَ‌ۘ ‏

15. hum tu تھوڑے e دنوں azab ٹال dete hayn (مگر) tum phir kufr karne لگتے ho

 

16. يَوۡمَ نَبۡطِشُ الۡبَطۡشَةَ الۡكُبۡـرٰى‌ۚ اِنَّا مُنۡتَقِمُوۡنَ ‏

16. jis din hum bari sakht پکڑ e پکڑیں ge tu بےشک inteqaam lay kar چھوڑیں ge

 

17. وَلَقَدۡ فَتَنَّا قَبۡلَهُمۡ قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَ وَ جَآءَهُمۡ رَسُوۡلٌ كَرِيۡمٌۙ‏

17. aur un say pehlay hum ne qaum فرعون ke azmaaish ke aur un kay paas ek عالی qadar peghambar aaye

 

18. اَنۡ اَدُّوۡۤا اِلَىَّ عِبَادَ اللّٰهِ‌ؕ اِنِّىۡ لَـكُمۡ رَسُوۡلٌ اَمِيۡنٌۙ‏

18. (جنہوں e نے) yeh (کہا) ke khuda kay بندوں e (یعنی bani اسرائیل) ko mere حوالے e کردو mayn tumhara amaanat dar peghambar hun

 

19. وَّاَنۡ لَّا تَعۡلُوۡا عَلَى اللّٰهِ‌ۚ اِنِّىۡۤ اٰتِيۡكُمۡ بِسُلۡطٰنٍ مُّبِيۡنٍ‌ۚ ‏

19. aur khuda kay samnay سرکشی nah کرو۔ mayn tumhare paas کھلی e دلیل lay kar aayaa hun

 

20. وَاِنِّىۡ عُذۡتُ بِرَبِّىۡ وَرَبِّكُمۡ اَنۡ تَرۡجُمُوۡنِ ۚ ‏

20. aur es (بات) say ke tum mujhay سنگسار karo upne aur tumhare پروردگار ke panaah mangta hun

 

21. وَاِنۡ لَّمۡ تُؤۡمِنُوۡا لِىۡ فَاعۡتَزِلُوۡنِ ‏

21. aur agar tum mujh par imaan nahee latay tu mujh say alag ho jao

 

22. فَدَعَا رَبَّهٗۤ اَنَّ هٰۤؤُلَاۤءِ قَوۡمٌ مُّجۡرِمُوۡنَ‏‏

22. tab mosa ne upne پروردگار say dua ke ke yeh nafarman log hayn

 

23. فَاَسۡرِ بِعِبَادِىۡ لَيۡلًا اِنَّكُمۡ مُّتَّبَعُوۡنَۙ ‏

23. (خدا ne farmaya کہ) mere بندوں ko راتوں raat lay kar چلے jao aur (فرعونی) zaror tumhara تعاقب karen ge

 

24. وَاتۡرُكِ الۡبَحۡرَ رَهۡوًا‌ؕ اِنَّهُمۡ جُنۡدٌ مُّغۡرَقُوۡنَ ‏

24. aur darya say (کہ) khushk (ہو e رہا e ہوگا) paar ho jao (تمہارے e بعد) un ka tamaam lashkar dibo diya jaye ga

 

25. كَمۡ تَرَكُوۡا مِنۡ جَنّٰتٍ وَّعُيُوۡنٍۙ‏

25. woh log bohot say baagh aur chashme چھوڑ gaye

 

26. وَّزُرُوۡعٍ وَّمَقَامٍ كَرِيۡمٍۙ‏

26. aur کھیتیاں aur nafees makaan

 

27. وَّنَعۡمَةٍ كَانُوۡا فِيۡهَا فٰكِهِيۡنَۙ‏

27. aur aaraam ke chizayn jin mayn عیش kia karte thay

 

28. كَذٰلِكَ‌ وَاَوۡرَثۡنٰهَا قَوۡمًا اٰخَرِيۡنَ ‏

28. assi tarah (ہوا) aur hum ne dosre logo ko un chezo ka maalik bana diya

 

29. فَمَا بَكَتۡ عَلَيۡهِمُ السَّمَآءُ وَالۡاَرۡضُ وَمَا كَانُوۡا مُنۡظَرِيۡنَ‏

29. phir un par nah tu asmaan ko aur zamin ko rona aayaa aur nah un ko mohlat he dy gai

 

30. وَلَقَدۡ نَجَّيۡنَا بَنِىۡۤ اِسۡرَآءِيۡلَ مِنَ الۡعَذَابِ الۡمُهِيۡنِۙ ‏

30. aur hum ne bani israil ko zillat kay azab say nijat dy

 

31. مِنۡ فِرۡعَوۡنَ‌ؕ اِنَّهٗ كَانَ عَالِيًا مِّنَ الۡمُسۡرِفِيۡنَ ‏

31. (یعنی) e فرعون e سے۔ e بےشک woh سرکش e (اور) had say نکلا huwa tha

 

32. وَلَقَدِ اخۡتَرۡنٰهُمۡ عَلٰى عِلۡمٍ عَلَى الۡعٰلَمِيۡنَ‌ۚ‏

32. aur hum ne bani israil ko اہل aalim say دانستہ e منتخب kia tha

 

33. وَاٰتَيۡنٰهُمۡ مِّنَ الۡاٰيٰتِ مَا فِيۡهِ بَلٰٓؤٌا مُّبِيۡنٌ ‏

33. aur un ko esi nishanian dy thee jin mayn صریح azmaaish thee

 

34. اِنَّ هٰٓؤُلَاۤءِ لَيَقُوۡلُوۡنَۙ ‏

34. yeh log yeh kehte hayn

 

35. اِنۡ هِىَ اِلَّا مَوۡتَتُنَا الۡاُوۡلٰى وَمَا نَحۡنُ بِمُنۡشَرِيۡنَ ‏

35. ke hamein sirf پہلی e دفعہ e (یعنی ek بار) marnaa hay aur (پھر) e اُٹھنا nahee

 

36. فَاۡتُوۡا بِاٰبَآٮِٕنَاۤ اِنۡ كُنۡتُمۡ صٰدِقِيۡنَ ‏

36. pas agar tum sache ho tu hamare baap daadaa ko (زندہ e کر) lao

 

37. اَهُمۡ خَيۡرٌ اَمۡ قَوۡمُ تُبَّعٍۙ وَّ الَّذِيۡنَ مِنۡ قَبۡلِهِمۡ‌ؕ اَهۡلَكۡنٰهُمۡ‌ اِنَّهُمۡ كَانُوۡا مُجۡرِمِيۡنَ ‏

37. bhala yeh ache hayn yaa تُبّع ke qaum aur woh log jo tum say pehlay ہوچکے e ہیں۔ hum ne un (سب) ko ہلاک e کردیا۔ e بےشک woh گنہگار thay

 

38. وَمَا خَلَقۡنَا السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا لٰعِبِيۡنَ ‏

38. aur hum ne aasmano aur zamin ko aur jo kuch un mayn hay un ko کھیلتے howe nahee banaa ya

 

39. مَا خَلَقۡنٰهُمَاۤ اِلَّا بِالۡحَقِّ وَلٰكِنَّ اَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُوۡنَ ‏

39. un ko hum ne تدبیر say peda kia hay laykin aksar log nahee jante

 

40. اِنَّ يَوۡمَ الۡفَصۡلِ مِيۡقَاتُهُمۡ اَجۡمَعِيۡنَۙ‏

40. kuch shak nahee ke فیصلے ka din un sab (کے e اُٹھنے) ka waqt hay

 

41. يَوۡمَ لَا يُغۡنِىۡ مَوۡلًى عَنۡ مَّوۡلًى شَيۡــًٔا وَّلَا هُمۡ يُنۡصَرُوۡنَۙ‏

41. jis din koi dost kisi dost kay kuch kaam nah aaye ga aur nah un ko madad mile gi

 

42. اِلَّا مَنۡ رَّحِمَ اللّٰهُ‌ؕ اِنَّهٗ هُوَ الۡعَزِيۡزُ الرَّحِيۡمُ‏

42. magar jis par khuda maharbaani کرے۔ woh tu غالب aur mehrban hay

 

43. اِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّوۡمِۙ‏

43. بلاشبہ e تھوہر ka darakht

 

44. طَعَامُ الۡاَثِيۡمِ ۛۚ   ۖ‏

44. گنہگار ka khaana hay

 

45. كَالۡمُهۡلِ ۛۚ يَغۡلِىۡ فِى الۡبُطُوۡنِۙ ‏

45. jese پگھلا huwa تانبا۔ e پیٹوں mayn (اس e طرح) e کھولے ga

 

46. كَغَلۡىِ الۡحَمِيۡمِ ‏

46. jis tarah garm pani کھولتا hay

 

47. خُذُوۡهُ فَاعۡتِلُوۡهُ اِلٰى سَوَآءِ الۡجَحِيۡمِ   ۖ‏

47. (حکم diya jaye ga کہ) es ko پکڑ lo aur کھینچتے howe dozakh kay بیچوں beech lay jao

 

48. ثُمَّ صُبُّوۡا فَوۡقَ رَاۡسِهٖ مِنۡ عَذَابِ الۡحَمِيۡمِؕ‏

48. phir es kay sar par کھولتا huwa pani انڈیل do (کہ azab پر) azab (ہو)

 

49. ذُقۡ ۖۚ اِنَّكَ اَنۡتَ الۡعَزِيۡزُ الۡكَرِيۡمُ ‏

49. (اب) e مزہ e چکھ۔ tu bari izzat wala (اور) sardaar hay

 

50. اِنَّ هٰذَا مَا كُنۡتُمۡ بِهٖ تَمۡتَرُوۡنَ ‏

50. yeh wohi (دوزخ) hay jis mayn tum log shak kia karte thay

 

51. اِنَّ الۡمُتَّقِيۡنَ فِىۡ مَقَامٍ اَمِيۡنٍۙ‏

51. بےشک parhez-gar log aman kay maqaam mayn hun ge

 

52. فِىۡ جَنّٰتٍ وَّعُيُوۡنٍ ۙ ۚ ‏

52. (یعنی) e باغوں aur چشموں mayn

 

53. يَّلۡبَسُوۡنَ مِنۡ سُنۡدُسٍ وَّاِسۡتَبۡرَقٍ مُّتَقٰبِلِيۡنَۚ ۙ‏

53. حریر ka bareek aur دبیز libaas پہن kar ek dosre kay samnay بیٹھے hun ge

 

54. كَذٰلِكَ وَزَوَّجۡنٰهُمۡ بِحُوۡرٍ عِيۡنٍؕ‏

54. es tarah (کا e حال e ہوگا) aur hum bari bari aankho wali safed rang ke عورتوں say un kay جوڑے e لگائیں ge

 

55. يَدۡعُوۡنَ فِيۡهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ اٰمِنِيۡنَۙ‏

55. wahan khaatir جمع say har qism kay میوے e منگوائیں ge (اور e کھائیں e گے)

 

56. لَا يَذُوۡقُوۡنَ فِيۡهَا الۡمَوۡتَ اِلَّا الۡمَوۡتَةَ الۡاُوۡلٰى‌ ۚ وَوَقٰٮهُمۡ عَذَابَ الۡجَحِيۡمِۙ‏

56. (اور) e پہلی e دفعہ kay مرنے kay siwa (کہ e مرچکے e تھے) mot ka مزہ nahee چکھیں e گے۔ aur khuda un ko dozakh kay azab say bacha lay ga

 

57. فَضۡلًا مِّنۡ رَّبِّكَ ‌ؕ ذٰ لِكَ هُوَ الۡفَوۡزُ الۡعَظِيۡمُ ‏

57. yeh tumhare پروردگار ka fazal ہے۔ yehi tu bari kamyabi hay

 

58. فَاِنَّمَا يَسَّرۡنٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُوۡنَ ‏

58. hum ne es (قرآن) ko tumhari zabaan mayn asaan کردیا hay take yeh log naseehat پکڑیں

 

59. فَارۡتَقِبۡ اِنَّهُمۡ مُّرۡتَقِبُوۡنَ‏

59. pas tum bhi انتظار karo yeh bhi انتظار kar rahe hayn