1. حٰمٓ ۛۚ
1. حٰم
2. وَالۡكِتٰبِ الۡمُبِيۡنِ ۛۙ
2. es kitab roshan ke qism
3. اِنَّاۤ اَنۡزَلۡنٰهُ فِىۡ لَيۡلَةٍ مُّبٰـرَكَةٍ اِنَّا كُنَّا مُنۡذِرِيۡنَ
3. ke hum ne es ko mubaarak raat mayn nazil farmaya hum tu رستہ e دکھانے wale hayn
4. فِيۡهَا يُفۡرَقُ كُلُّ اَمۡرٍ حَكِيۡمٍۙ
4. assi raat mayn tamaam hikmat kay kaam faisal kiye jate hayn
5. اَمۡرًا مِّنۡ عِنۡدِنَاؕ اِنَّا كُنَّا مُرۡسِلِيۡنَۚ
5. (یعنی) hamare haan say hukum ho کر۔ e بےشک hum he (پیغمبر e کو) e بھیجتے hayn
6. رَحۡمَةً مِّنۡ رَّبِّكَؕ اِنَّهٗ هُوَ السَّمِيۡعُ الۡعَلِيۡمُۙ
6. (یہ) tumhare پروردگار ke rehmat ہے۔ woh tu سننے wala جاننے wala hay
7. رَبِّ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَاۘ اِنۡ كُنۡتُمۡ مُّوۡقِنِيۡنَ
7. aasmano aur zamin ka aur jo kuch un dono mayn hay sab ka مالک۔ e بشرطیکہ tum log yaqeen karne wale ho
8. لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ يُحۡىٖ وَيُمِيۡتُؕ رَبُّكُمۡ وَرَبُّ اٰبَآٮِٕكُمُ الۡاَوَّلِيۡنَ
8. es kay siwa koi معبود e نہیں۔ e (وہی) e جِلاتا hay aur (وہی) e مارتا e ہے۔ wohi tumhara aur tumhare baap daadaa ka پروردگار hay
9. بَلۡ هُمۡ فِىۡ شَكٍّ يَّلۡعَبُوۡنَ
9. laykin yeh log shak mayn khayl rahe hayn
10. فَارۡتَقِبۡ يَوۡمَ تَاۡتِى السَّمَآءُ بِدُخَانٍ مُّبِيۡنٍۙ
10. tu es din ka انتظار karo ke asmaan say صریح dhuwan nikle ga
11. يَغۡشَى النَّاسَؕ هٰذَا عَذَابٌ اَلِيۡمٌ
11. jo logo par چھا jaye گا۔ yeh dard دینے wala azab hay
12. رَبَّنَا اكۡشِفۡ عَنَّا الۡعَذَابَ اِنَّا مُؤۡمِنُوۡنَ
12. ae پروردگار hum say es azab ko dor kar hum imaan latay hayn
13. اَنّٰى لَهُمُ الذِّكۡرٰى وَقَدۡ جَآءَهُمۡ رَسُوۡلٌ مُّبِيۡنٌۙ
13. (اس e وقت) un ko naseehat kahan mufeed ہوگی jab ke un kay paas peghambar آچکے jo کھول e کھول kar bayaan kar dete hayn
14. ثُمَّ تَوَلَّوۡا عَنۡهُ وَقَالُوۡا مُعَلَّمٌ مَّجۡنُوۡنٌۘ
14. phir unho ne un say muhn پھیر liya aur kehne lage (یہ e تو) e پڑھایا huwa (اور) diwaana hay
15. اِنَّا كَاشِفُوا الۡعَذَابِ قَلِيۡلًا اِنَّكُمۡ عَآٮِٕدُوۡنَۘ
15. hum tu تھوڑے e دنوں azab ٹال dete hayn (مگر) tum phir kufr karne لگتے ho
16. يَوۡمَ نَبۡطِشُ الۡبَطۡشَةَ الۡكُبۡـرٰىۚ اِنَّا مُنۡتَقِمُوۡنَ
16. jis din hum bari sakht پکڑ e پکڑیں ge tu بےشک inteqaam lay kar چھوڑیں ge
17. وَلَقَدۡ فَتَنَّا قَبۡلَهُمۡ قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَ وَ جَآءَهُمۡ رَسُوۡلٌ كَرِيۡمٌۙ
17. aur un say pehlay hum ne qaum فرعون ke azmaaish ke aur un kay paas ek عالی qadar peghambar aaye
18. اَنۡ اَدُّوۡۤا اِلَىَّ عِبَادَ اللّٰهِؕ اِنِّىۡ لَـكُمۡ رَسُوۡلٌ اَمِيۡنٌۙ
18. (جنہوں e نے) yeh (کہا) ke khuda kay بندوں e (یعنی bani اسرائیل) ko mere حوالے e کردو mayn tumhara amaanat dar peghambar hun
19. وَّاَنۡ لَّا تَعۡلُوۡا عَلَى اللّٰهِۚ اِنِّىۡۤ اٰتِيۡكُمۡ بِسُلۡطٰنٍ مُّبِيۡنٍۚ
19. aur khuda kay samnay سرکشی nah کرو۔ mayn tumhare paas کھلی e دلیل lay kar aayaa hun
20. وَاِنِّىۡ عُذۡتُ بِرَبِّىۡ وَرَبِّكُمۡ اَنۡ تَرۡجُمُوۡنِ ۚ
20. aur es (بات) say ke tum mujhay سنگسار karo upne aur tumhare پروردگار ke panaah mangta hun
21. وَاِنۡ لَّمۡ تُؤۡمِنُوۡا لِىۡ فَاعۡتَزِلُوۡنِ
21. aur agar tum mujh par imaan nahee latay tu mujh say alag ho jao
22. فَدَعَا رَبَّهٗۤ اَنَّ هٰۤؤُلَاۤءِ قَوۡمٌ مُّجۡرِمُوۡنَ
22. tab mosa ne upne پروردگار say dua ke ke yeh nafarman log hayn
23. فَاَسۡرِ بِعِبَادِىۡ لَيۡلًا اِنَّكُمۡ مُّتَّبَعُوۡنَۙ
23. (خدا ne farmaya کہ) mere بندوں ko راتوں raat lay kar چلے jao aur (فرعونی) zaror tumhara تعاقب karen ge
24. وَاتۡرُكِ الۡبَحۡرَ رَهۡوًاؕ اِنَّهُمۡ جُنۡدٌ مُّغۡرَقُوۡنَ
24. aur darya say (کہ) khushk (ہو e رہا e ہوگا) paar ho jao (تمہارے e بعد) un ka tamaam lashkar dibo diya jaye ga
25. كَمۡ تَرَكُوۡا مِنۡ جَنّٰتٍ وَّعُيُوۡنٍۙ
25. woh log bohot say baagh aur chashme چھوڑ gaye
26. وَّزُرُوۡعٍ وَّمَقَامٍ كَرِيۡمٍۙ
26. aur کھیتیاں aur nafees makaan
27. وَّنَعۡمَةٍ كَانُوۡا فِيۡهَا فٰكِهِيۡنَۙ
27. aur aaraam ke chizayn jin mayn عیش kia karte thay
28. كَذٰلِكَ وَاَوۡرَثۡنٰهَا قَوۡمًا اٰخَرِيۡنَ
28. assi tarah (ہوا) aur hum ne dosre logo ko un chezo ka maalik bana diya
29. فَمَا بَكَتۡ عَلَيۡهِمُ السَّمَآءُ وَالۡاَرۡضُ وَمَا كَانُوۡا مُنۡظَرِيۡنَ
29. phir un par nah tu asmaan ko aur zamin ko rona aayaa aur nah un ko mohlat he dy gai
30. وَلَقَدۡ نَجَّيۡنَا بَنِىۡۤ اِسۡرَآءِيۡلَ مِنَ الۡعَذَابِ الۡمُهِيۡنِۙ
30. aur hum ne bani israil ko zillat kay azab say nijat dy
31. مِنۡ فِرۡعَوۡنَؕ اِنَّهٗ كَانَ عَالِيًا مِّنَ الۡمُسۡرِفِيۡنَ
31. (یعنی) e فرعون e سے۔ e بےشک woh سرکش e (اور) had say نکلا huwa tha
32. وَلَقَدِ اخۡتَرۡنٰهُمۡ عَلٰى عِلۡمٍ عَلَى الۡعٰلَمِيۡنَۚ
32. aur hum ne bani israil ko اہل aalim say دانستہ e منتخب kia tha
33. وَاٰتَيۡنٰهُمۡ مِّنَ الۡاٰيٰتِ مَا فِيۡهِ بَلٰٓؤٌا مُّبِيۡنٌ
33. aur un ko esi nishanian dy thee jin mayn صریح azmaaish thee
34. اِنَّ هٰٓؤُلَاۤءِ لَيَقُوۡلُوۡنَۙ
34. yeh log yeh kehte hayn
35. اِنۡ هِىَ اِلَّا مَوۡتَتُنَا الۡاُوۡلٰى وَمَا نَحۡنُ بِمُنۡشَرِيۡنَ
35. ke hamein sirf پہلی e دفعہ e (یعنی ek بار) marnaa hay aur (پھر) e اُٹھنا nahee
36. فَاۡتُوۡا بِاٰبَآٮِٕنَاۤ اِنۡ كُنۡتُمۡ صٰدِقِيۡنَ
36. pas agar tum sache ho tu hamare baap daadaa ko (زندہ e کر) lao
37. اَهُمۡ خَيۡرٌ اَمۡ قَوۡمُ تُبَّعٍۙ وَّ الَّذِيۡنَ مِنۡ قَبۡلِهِمۡؕ اَهۡلَكۡنٰهُمۡ اِنَّهُمۡ كَانُوۡا مُجۡرِمِيۡنَ
37. bhala yeh ache hayn yaa تُبّع ke qaum aur woh log jo tum say pehlay ہوچکے e ہیں۔ hum ne un (سب) ko ہلاک e کردیا۔ e بےشک woh گنہگار thay
38. وَمَا خَلَقۡنَا السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا لٰعِبِيۡنَ
38. aur hum ne aasmano aur zamin ko aur jo kuch un mayn hay un ko کھیلتے howe nahee banaa ya
39. مَا خَلَقۡنٰهُمَاۤ اِلَّا بِالۡحَقِّ وَلٰكِنَّ اَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُوۡنَ
39. un ko hum ne تدبیر say peda kia hay laykin aksar log nahee jante
40. اِنَّ يَوۡمَ الۡفَصۡلِ مِيۡقَاتُهُمۡ اَجۡمَعِيۡنَۙ
40. kuch shak nahee ke فیصلے ka din un sab (کے e اُٹھنے) ka waqt hay
41. يَوۡمَ لَا يُغۡنِىۡ مَوۡلًى عَنۡ مَّوۡلًى شَيۡــًٔا وَّلَا هُمۡ يُنۡصَرُوۡنَۙ
41. jis din koi dost kisi dost kay kuch kaam nah aaye ga aur nah un ko madad mile gi
42. اِلَّا مَنۡ رَّحِمَ اللّٰهُؕ اِنَّهٗ هُوَ الۡعَزِيۡزُ الرَّحِيۡمُ
42. magar jis par khuda maharbaani کرے۔ woh tu غالب aur mehrban hay
43. اِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّوۡمِۙ
43. بلاشبہ e تھوہر ka darakht
44. طَعَامُ الۡاَثِيۡمِ ۛۚ ۖ
44. گنہگار ka khaana hay
45. كَالۡمُهۡلِ ۛۚ يَغۡلِىۡ فِى الۡبُطُوۡنِۙ
45. jese پگھلا huwa تانبا۔ e پیٹوں mayn (اس e طرح) e کھولے ga
46. كَغَلۡىِ الۡحَمِيۡمِ
46. jis tarah garm pani کھولتا hay
47. خُذُوۡهُ فَاعۡتِلُوۡهُ اِلٰى سَوَآءِ الۡجَحِيۡمِ ۖ
47. (حکم diya jaye ga کہ) es ko پکڑ lo aur کھینچتے howe dozakh kay بیچوں beech lay jao
48. ثُمَّ صُبُّوۡا فَوۡقَ رَاۡسِهٖ مِنۡ عَذَابِ الۡحَمِيۡمِؕ
48. phir es kay sar par کھولتا huwa pani انڈیل do (کہ azab پر) azab (ہو)
49. ذُقۡ ۖۚ اِنَّكَ اَنۡتَ الۡعَزِيۡزُ الۡكَرِيۡمُ
49. (اب) e مزہ e چکھ۔ tu bari izzat wala (اور) sardaar hay
50. اِنَّ هٰذَا مَا كُنۡتُمۡ بِهٖ تَمۡتَرُوۡنَ
50. yeh wohi (دوزخ) hay jis mayn tum log shak kia karte thay
51. اِنَّ الۡمُتَّقِيۡنَ فِىۡ مَقَامٍ اَمِيۡنٍۙ
51. بےشک parhez-gar log aman kay maqaam mayn hun ge
52. فِىۡ جَنّٰتٍ وَّعُيُوۡنٍ ۙ ۚ
52. (یعنی) e باغوں aur چشموں mayn
53. يَّلۡبَسُوۡنَ مِنۡ سُنۡدُسٍ وَّاِسۡتَبۡرَقٍ مُّتَقٰبِلِيۡنَۚ ۙ
53. حریر ka bareek aur دبیز libaas پہن kar ek dosre kay samnay بیٹھے hun ge
54. كَذٰلِكَ وَزَوَّجۡنٰهُمۡ بِحُوۡرٍ عِيۡنٍؕ
54. es tarah (کا e حال e ہوگا) aur hum bari bari aankho wali safed rang ke عورتوں say un kay جوڑے e لگائیں ge
55. يَدۡعُوۡنَ فِيۡهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ اٰمِنِيۡنَۙ
55. wahan khaatir جمع say har qism kay میوے e منگوائیں ge (اور e کھائیں e گے)
56. لَا يَذُوۡقُوۡنَ فِيۡهَا الۡمَوۡتَ اِلَّا الۡمَوۡتَةَ الۡاُوۡلٰى ۚ وَوَقٰٮهُمۡ عَذَابَ الۡجَحِيۡمِۙ
56. (اور) e پہلی e دفعہ kay مرنے kay siwa (کہ e مرچکے e تھے) mot ka مزہ nahee چکھیں e گے۔ aur khuda un ko dozakh kay azab say bacha lay ga
57. فَضۡلًا مِّنۡ رَّبِّكَ ؕ ذٰ لِكَ هُوَ الۡفَوۡزُ الۡعَظِيۡمُ
57. yeh tumhare پروردگار ka fazal ہے۔ yehi tu bari kamyabi hay
58. فَاِنَّمَا يَسَّرۡنٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُوۡنَ
58. hum ne es (قرآن) ko tumhari zabaan mayn asaan کردیا hay take yeh log naseehat پکڑیں
59. فَارۡتَقِبۡ اِنَّهُمۡ مُّرۡتَقِبُوۡنَ
59. pas tum bhi انتظار karo yeh bhi انتظار kar rahe hayn