1. تَبٰـرَكَ الَّذِىۡ نَزَّلَ الۡـفُرۡقَانَ عَلٰى عَبۡدِهٖ لِيَكُوۡنَ لِلۡعٰلَمِيۡنَ نَذِيۡرَا ۙ
1. woh (خدائے e غزوجل) bohot he بابرکت hay jis ne upne bande par قرآن nazil farmaya take اہل e حال ko hadaayat kare
2. اۨلَّذِىۡ لَهٗ مُلۡكُ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ وَلَمۡ يَتَّخِذۡ وَلَدًا وَّلَمۡ يَكُنۡ لَّهٗ شَرِيۡكٌ فِى الۡمُلۡكِ وَخَلَقَ كُلَّ شَىۡءٍ فَقَدَّرَهٗ تَقۡدِيۡرًا
2. wohi ke asmaan aur zamin ke بادشاہی assi ke hay aur jis ne (کسی e کو) baita nahee banaa ya aur jis ka بادشاہی mayn koi shareek nahee aur jis ne har cheez ko peda kia aur phir es ka ek andaaza ٹھہرایا
3. وَاتَّخَذُوۡا مِنۡ دُوۡنِهٖۤ اٰلِهَةً لَّا يَخۡلُقُوۡنَ شَيۡـًٔـا وَّهُمۡ يُخۡلَقُوۡنَ وَلَا يَمۡلِكُوۡنَ لِاَنۡفُسِهِمۡ ضَرًّا وَّلَا نَفۡعًا وَّلَا يَمۡلِكُوۡنَ مَوۡتًا وَّلَا حَيٰوةً وَّلَا نُشُوۡرًا
3. aur (لوگوں e نے) es kay siwa aur معبود bana لئے hayn jo koi cheez bhi peda nahee kar-sakte aur khud peda kiye gaye ہیں۔ aur nah upne nuqsaan aur nafa ka kuch ikhtiar rakhte hayn aur nah marnaa un kay ikhtiar mayn hay aur nah جینا aur nah مر kar اُٹھ e کھڑے hona
4. وَقَالَ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡۤا اِنۡ هٰذَاۤ اِلَّاۤ اِفۡكٌ اۨفۡتَـرٰٮهُ وَاَعَانَهٗ عَلَيۡهِ قَوۡمٌ اٰخَرُوۡنَ ۛۚ فَقَدۡ جَآءُوۡ ظُلۡمًا وَّزُوۡرًا ۛۚ
4. aur kafir kehte hayn ke yeh (قرآن) man گھڑت e باتیں he jo es (مدعی e رسالت) ne بنالی e ہیں۔ aur logo ne es mayn es ke madad ke ہے۔ yeh log (ایسا kehne سے) zulm aur jhoot par (اُتر) aaye hayn
5. وَقَالُوۡۤا اَسَاطِيۡرُ الۡاَوَّلِيۡنَ اكۡتَتَبَهَا فَهِىَ تُمۡلٰى عَلَيۡهِ بُكۡرَةً وَّاَصِيۡلًا
5. aur kehte hayn ke yeh pehlay logo ke کہانیاں hayn jis ko es ne لکھ rakhkha hay aur woh subaah وشام es ko پڑھ e پڑھ kar سنائی e جاتی hayn
6. قُلۡ اَنۡزَلَهُ الَّذِىۡ يَعۡلَمُ السِّرَّ فِى السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِؕ اِنَّهٗ كَانَ غَفُوۡرًا رَّحِيۡمًا
6. کہہ do ke اُس ne اُس ko اُتارا hay jo aasmano aur zamin ke posheedah باتوں ko janta ہے۔ e بےشک woh بخشنے wala mehrban hay
7. وَقَالُوۡا مَالِ هٰذَا الرَّسُوۡلِ يَاۡكُلُ الطَّعَامَ وَيَمۡشِىۡ فِى الۡاَسۡوَاقِ ؕ لَوۡلَاۤ اُنۡزِلَ اِلَيۡهِ مَلَكٌ فَيَكُوۡنَ مَعَهٗ نَذِيۡرًا ۙ
7. aur kehte hayn ke yeh kesa peghambar hay ke کھاتا hay aur بازاروں mayn chaltaa پھرتا e ہے۔ kiyoon nazil nahee kia giaa es kay paas koi farishtaa es kay saath hadaayat karne ko رہتا
8. اَوۡ يُلۡقٰٓى اِلَيۡهِ كَنۡزٌ اَوۡ تَكُوۡنُ لَهٗ جَنَّةٌ يَّاۡكُلُ مِنۡهَا ؕ وَقَالَ الظّٰلِمُوۡنَ اِنۡ تَتَّبِعُوۡنَ اِلَّا رَجُلًا مَّسۡحُوۡرًا
8. yaa es ke taraf (آسمان e سے) khazana utara jata yaa es ka koi baagh hota ke es mayn khaaya کرتا۔ aur zaalim kehte hayn ke tum tu ek jaadoo زدہ shaks ke پیروی karte ho
9. اُنْظُرۡ كَيۡفَ ضَرَبُوۡا لَـكَ الۡاَمۡثَالَ فَضَلُّوۡا فَلَا يَسۡتَطِيۡعُوۡنَ سَبِيۡلاً
9. (اے e پیغمبر) e دیکھو tu yeh tumhare بارے mayn kis kis tarah ke باتیں karte hayn so gumraah ہوگئے aur رستہ nahee پاسکتے
10. تَبٰـرَكَ الَّذِىۡۤ اِنۡ شَآءَ جَعَلَ لَكَ خَيۡرًا مِّنۡ ذٰ لِكَ جَنّٰتٍ تَجۡرِىۡ مِنۡ تَحۡتِهَا الۡاَنۡهٰرُ ۙ وَيَجۡعَلْ لَّكَ قُصُوۡرًا
10. woh (خدا) bohot بابرکت hay jo agar chaahay tu tumhare لئے es say behtar (چیزیں) bana de (یعنی) e باغات jin kay neechay nehren beh rahe ہوں۔ e نیز tumhare لئے mahal بنادے
11. بَلۡ كَذَّبُوۡا بِالسَّاعَةِ وَاَعۡتَدۡنَا لِمَنۡ كَذَّبَ بِالسَّاعَةِ سَعِيۡرًا ۚ
11. balkay yeh tu qayamat he ko جھٹلاتے hayn aur hum ne qayamat kay جھٹلانے walo kay لئے dozakh tayyar kar رکھی hay
12. اِذَا رَاَتۡهُمۡ مِّنۡ مَّكَانٍۢ بَعِيۡدٍ سَمِعُوۡا لَهَا تَغَيُّظًا وَّزَفِيۡرًا
12. jis waqt woh un ko dor say dekhe gi (تو ghazabnaak ho rahe ہوگی aur یہ) es kay josh (غضب) aur چیخنے e چلانے ko سنیں ge
13. وَاِذَاۤ اُلۡقُوۡا مِنۡهَا مَكَانًـا ضَيِّقًا مُّقَرَّنِيۡنَ دَعَوۡا هُنَالِكَ ثُبُوۡرًا ؕ
13. aur jab yeh dozakh ke kisi tang jagah mayn (زنجیروں e میں) e جکڑ kar ڈالے jayen ge tu wahan mot ko پکاریں ge
14. لَا تَدۡعُوا الۡيَوۡمَ ثُبُوۡرًا وَّاحِدًا وَّادۡعُوۡا ثُبُوۡرًا كَثِيۡرًا
14. aaj ek he mot ko nah پکارو bohot si موتوں ko پکارو
15. قُلۡ اَذٰ لِكَ خَيۡرٌ اَمۡ جَنَّةُ الۡخُـلۡدِ الَّتِىۡ وُعِدَ الۡمُتَّقُوۡنَ ؕ كَانَتۡ لَهُمۡ جَزَآءً وَّمَصِيۡرًا
15. پوچھو ke yeh behtar hay yaa بہشت e جاودانی jis ka پرہیزگاروں say wada ہے۔ yeh un (کے e عملوں) ka badla aur رہنے ka ٹھکانہ hoga
16. لَّهُمۡ فِيۡهَا مَا يَشَآءُوۡنَ خٰلِدِيۡنَ ؕ كَانَ عَلٰى رَبِّكَ وَعۡدًا مَّسۡـــُٔوۡلًا
16. wahan jo چاہیں ge un kay لئے muyassir hoga hamayshaa es mayn rahen گے۔ yeh wada khuda ko (پورا e کرنا) laazim hay aur es laiq hay ke mang liya jaye
17. وَيَوۡمَ يَحۡشُرُهُمۡ وَمَا يَعۡبُدُوۡنَ مِنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ فَيَقُوۡلُ ءَاَنۡـتُمۡ اَضۡلَلۡـتُمۡ عِبَادِىۡ هٰٓؤُلَاۤءِ اَمۡ هُمۡ ضَلُّوا السَّبِيۡلَ ؕ
17. aur jis din (خدا) un ko aur اُن ko جنہیں yeh khuda kay siwa پوجتے hayn جمع kare ga tu فرمائے ga kia tum ne mere un بندوں ko gumraah kia tha yaa yeh khud gumraah ہوگئے thay
18. قَالُوۡا سُبۡحٰنَكَ مَا كَانَ يَنۢۡبَغِىۡ لَنَاۤ اَنۡ نَّـتَّخِذَ مِنۡ دُوۡنِكَ مِنۡ اَوۡلِيَآءَ وَ لٰـكِنۡ مَّتَّعۡتَهُمۡ وَاٰبَآءَهُمۡ حَتّٰى نَسُوا الذِّكۡرَۚ وَكَانُوۡا قَوۡمًۢا بُوۡرًا
18. woh kahin ge tu pak hay hamein yeh bat شایان nah thee ke tere siwa اوروں ko dost بناتے۔ laykin tu ne he un ko aur un kay baap daadaa ko برتنے ko نعمتیں den yahaan tak ke woh teri yad ko bhool گئے۔ aur yeh ہلاک e ہونے wale log thay
19. فَقَدۡ كَذَّبُوۡكُمۡ بِمَا تَقُوۡلُوۡنَۙ فَمَا تَسۡتَطِيۡعُوۡنَ صَرۡفًا وَّلَا نَـصۡرًاۚ وَمَنۡ يَّظۡلِمۡ مِّنۡكُمۡ نُذِقۡهُ عَذَابًا كَبِيۡرًا
19. tu (کافرو) unho ne tu tum ko tumhari bat mayn جھٹلا e دیا۔ pas (اب) tum (عذاب e کو) nah پھیر e سکتے e ہو۔ nah (کسی e سے) madad lay سکتے e ہو۔ aur jo shaks tum mayn say zulm kare ga hum es ko bare azab ka maza چکھائیں ge
20. وَمَاۤ اَرۡسَلۡنَا قَبۡلَكَ مِنَ الۡمُرۡسَلِيۡنَ اِلَّاۤ اِنَّهُمۡ لَيَاۡكُلُوۡنَ الطَّعَامَ وَيَمۡشُوۡنَ فِى الۡاَسۡوَاقِ ؕ وَجَعَلۡنَا بَعۡضَكُمۡ لِبَعۡضٍ فِتۡنَةً ؕ اَتَصۡبِرُوۡنَۚ وَكَانَ رَبُّكَ بَصِيۡرًا
20. aur hum ne tum say pehlay جتنے peghambar بھیجے hayn sab khaana کھاتے thay aur بازاروں mayn chalte پھرتے e تھے۔ aur hum ne tumhe ek dosre kay لئے azmaaish banaa ya ہے۔ kia tum sabr karo گے۔ aur tumhara پروردگار tu dekhne wala hay
21. وَقَالَ الَّذِيۡنَ لَا يَرۡجُوۡنَ لِقَآءَنَا لَوۡلَاۤ اُنۡزِلَ عَلَيۡنَا الۡمَلٰٓٮِٕكَةُ اَوۡ نَرٰى رَبَّنَا ؕ لَـقَدِ اسۡتَكۡبَرُوۡا فِىۡۤ اَنۡفُسِهِمۡ وَعَتَوۡ عُتُوًّا كَبِيۡرًا
21. aur jo log hum say ملنے ke ummeed nahee رکھتے۔ kehte hayn ke hum par فرشتے kiyoon nah nazil kiye گئے۔ yaa hum aapni aankh say upne پروردگار ko dekh لیں۔ yeh upne kheyaal mayn بڑائی rakhte hayn aur (اسی bana پر) bare سرکش ho rahe he
22. يَوۡمَ يَرَوۡنَ الۡمَلٰٓٮِٕكَةَ لَا بُشۡرٰى يَوۡمَٮِٕذٍ لِّـلۡمُجۡرِمِيۡنَ وَ يَقُوۡلُوۡنَ حِجۡرًا مَّحۡجُوۡرًا
22. jis din yeh farishto ko دیکھیں ge es din گنہگاروں kay لئے khushi ke bat nahee ہوگی aur kahin ge (خدا kare تم) rok لئے e (اور band کردیئے) jao
23. وَقَدِمۡنَاۤ اِلٰى مَا عَمِلُوۡا مِنۡ عَمَلٍ فَجَعَلۡنٰهُ هَبَآءً مَّنۡثُوۡرًا
23. aur jo unho ne amal kiye hun ge hum un ke taraf mutawwajay hun ge tu un ko اُڑتی khaak کردیں ge
24. اَصۡحٰبُ الۡجَنَّةِ يَوۡمَٮِٕذٍ خَيۡرٌ مُّسۡتَقَرًّا وَّاَحۡسَنُ مَقِيۡلًا
24. es din اہل jannat ka thikana bhi behtar hoga aur maqaam استراحت bhi hoga
25. وَيَوۡمَ تَشَقَّقُ السَّمَآءُ بِالۡـغَمَامِ وَنُزِّلَ الۡمَلٰٓٮِٕكَةُ تَنۡزِيۡلًا
25. aur jis din asmaan abar kay saath پھٹ jaye ga aur فرشتے nazil kiye jayen ge
26. اَلۡمُلۡكُ يَوۡمَٮِٕذِ اۨلۡحَـقُّ لِلرَّحۡمٰنِؕ وَكَانَ يَوۡمًا عَلَى الۡكٰفِرِيۡنَ عَسِيۡرًا
26. es din سچی e بادشاہی khuda he ke ہوگی۔ aur woh din kafiro par (سخت) mushkil hoga
27. وَيَوۡمَ يَعَضُّ الظَّالِمُ عَلٰى يَدَيۡهِ يَقُوۡلُ يٰلَيۡتَنِى اتَّخَذۡتُ مَعَ الرَّسُوۡلِ سَبِيۡلًا
27. aur jis din (ناعاقبت e اندیش) zaalim upne haath kaat kaat kar کھائے ga (اور e کہے e گا) ke ae kaash mayn ne peghambar kay saath rishtaa ikhtiar kia hota
28. يٰوَيۡلَتٰى لَيۡتَنِىۡ لَمۡ اَتَّخِذۡ فُلَانًا خَلِيۡلًا
28. ہائے e شامت kaash mayn ne فلاں shaks ko dost nah banaa ya hota
29. لَقَدۡ اَضَلَّنِىۡ عَنِ الذِّكۡرِ بَعۡدَ اِذۡ جَآءَنِىۡ ؕ وَكَانَ الشَّيۡطٰنُ لِلۡاِنۡسَانِ خَذُوۡلًا
29. es ne mujh ko (کتاب) naseehat kay mere paas آنے kay baad بہکا e دیا۔ aur shaitan insaan ko waqt par دغا e دینے wala hay
30. وَقَالَ الرَّسُوۡلُ يٰرَبِّ اِنَّ قَوۡمِى اتَّخَذُوۡا هٰذَا الۡقُرۡاٰنَ مَهۡجُوۡرًا
30. aur peghambar kahin ge ke ae پروردگار meri qaum ne es قرآن ko چھوڑ rakhkha tha
31. وَكَذٰلِكَ جَعَلۡنَا لِكُلِّ نَبِىٍّ عَدُوًّا مِّنَ الۡمُجۡرِمِيۡنَؕ وَكَفٰى بِرَبِّكَ هَادِيًا وَّنَصِيۡرًا
31. aur assi tarah hum ne گنہگاروں mayn say har peghambar ka dushman bana دیا۔ aur tumhara پروردگار hadaayat دینے aur madad karne ko kafi hay
32. وَقَالَ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا لَوۡلَا نُزِّلَ عَلَيۡهِ الۡـقُرۡاٰنُ جُمۡلَةً وَّاحِدَةً ۛۚ كَذٰلِكَ ۛۚ لِنُثَبِّتَ بِهٖ فُـؤَادَكَ وَرَتَّلۡنٰهُ تَرۡتِيۡلًا
32. aur kafir kehte hayn ke es par قرآن ek he دفعہ kiyoon nahee اُتارا e گیا۔ es tarah (آہستہ e آہستہ) es لئے e اُتارا giaa ke es say tumhare dil ko qaem رکھیں۔ aur assi wastay hum es ko ٹھہر e ٹھہر kar parhte rahe hayn
33. وَلَا يَاۡتُوۡنَكَ بِمَثَلٍ اِلَّا جِئۡنٰكَ بِالۡحَـقِّ وَاَحۡسَنَ تَفۡسِيۡرًا ؕ
33. aur yeh log tumhare paas jo (اعتراض e کی) bat latay hayn hum tumhare paas es ka معقول aur khob مشرح jawab بھیج dete hayn
34. اَلَّذِيۡنَ يُحۡشَرُوۡنَ عَلٰى وُجُوۡهِهِمۡ اِلٰى جَهَـنَّمَۙ اُولٰٓٮِٕكَ شَرٌّ مَّكَانًا وَّاَضَلُّ سَبِيۡلًا
34. jo log upne مونہوں kay bil dozakh ke taraf جمع kiye jayen ge un ka thikana bhi bura hay aur woh رستے say bhi بہکے howe hayn
35. وَلَقَدۡ اٰتَيۡنَا مُوۡسَى الۡكِتٰبَ وَجَعَلۡنَا مَعَهٗۤ اَخَاهُ هٰرُوۡنَ وَزِيۡرًا ۖ ۚ
35. aur hum ne mosa ko kitab dy aur un kay bhaai ہارون ko madadgaar bana kar un kay saath kia
36. فَقُلۡنَا اذۡهَبَاۤ اِلَى الۡقَوۡمِ الَّذِيۡنَ كَذَّبُوۡا بِاٰيٰتِنَاؕ فَدَمَّرۡنٰهُمۡ تَدۡمِيۡرًاؕ
36. aur kaha ke dono un logo kay paas jao jin logo ne hamari ayato ke تکذیب e کی۔ e (جب e تکذیب par اڑے e رہے) tu hum ne un ko ہلاک kar dala
37. وَقَوۡمَ نُوۡحٍ لَّمَّا كَذَّبُوا الرُّسُلَ اَغۡرَقۡنٰهُمۡ وَجَعَلۡنٰهُمۡ لِلنَّاسِ اٰيَةً ؕ وَاَعۡتَدۡنَا لِلظّٰلِمِيۡنَ عَذَابًا اَ لِيۡمًا ۖ ۚ
37. aur نوح ke qaum ne bhi jab پیغمبروں ko جھٹلایا tu hum ne unhe غرق kar dala aur logo kay لئے nishani bana دیا۔ aur zalimo kay لئے hum ne دکھ e دینے wala azab tayyar kar rakhkha hay
38. وَّعَادًا وَّثَمُوۡدَا۟ وَ اَصۡحٰبَ الرَّسِّ وَقُرُوۡنًۢا بَيۡنَ ذٰ لِكَ كَثِيۡرًا
38. aur عاد aur ثمود aur کنوئیں walo aur un kay darmiyaan aur bohot si جماعتوں ko bhi (ہلاک kar ڈالا)
39. وَكُلًّا ضَرَبۡنَا لَهُ الۡاَمۡثَالَ وَكُلًّا تَبَّـرۡنَا تَـتۡبِيۡرًا
39. aur sab kay (سمجھانے kay لئے) hum ne مثالیں bayaan کیں aur (نہ e ماننے e پر) sab ka تہس e نہس e کردیا
40. وَلَقَدۡ اَتَوۡا عَلَى الۡقَرۡيَةِ الَّتِىۡۤ اُمۡطِرَتۡ مَطَرَ السَّوۡءِ ؕ اَفَلَمۡ يَكُوۡنُوۡا يَرَوۡنَهَا ۚ بَلۡ كَانُوۡا لَا يَرۡجُوۡنَ نُشُوۡرًا
40. aur yeh kafir es بستی par bhi گزر e چکے hayn jis par bori tarah ka مینہ e برسایا giaa تھا۔ kia woh es ko dekhte nah hun گے۔ balkay un ko (مرنے kay بعد) e جی e اُٹھنے ke ummeed he nahee تھی۔
41. وَاِذَا رَاَوۡكَ اِنۡ يَّتَّخِذُوۡنَكَ اِلَّا هُزُوًا ؕ اَهٰذَا الَّذِىۡ بَعَثَ اللّٰهُ رَسُوۡلًا
41. aur yeh log jab tum ko dekhte hayn tu tumhari hansi اُڑاتے e ہیں۔ ke kia yehi shaks hay jis ko khuda ne peghambar bana kar بھیجا hay
42. اِنۡ كَادَ لَيُضِلُّنَا عَنۡ اٰلِهَـتِنَا لَوۡ لَاۤ اَنۡ صَبَـرۡنَا عَلَيۡهَا ؕ وَسَوۡفَ يَعۡلَمُوۡنَ حِيۡنَ يَرَوۡنَ الۡعَذَابَ مَنۡ اَضَلُّ سَبِيۡلًا
42. agar hum ne upne معبودوں kay بارے mayn ثابت qadam nah رہتے tu yeh zaror hum ko بہکا e دیتا۔ e (اور un say پھیر e دیتا) aur yeh عنقریب malom کرلیں ge jab azab دیکھیں ge ke سیدھے e رستے say kon بھٹکا huwa hay
43. اَرَءَيۡتَ مَنِ اتَّخَذَ اِلٰهَهٗ هَوٰٮهُ ؕ اَفَاَنۡتَ تَكُوۡنُ عَلَيۡهِ وَكِيۡلًا ۙ
43. kia tum ne es shaks ko daykha jis ne khoaahish نفس ko معبود bana rakhkha hay tu kia tum es par نگہبان e ہوسکتے ho
44. اَمۡ تَحۡسَبُ اَنَّ اَكۡثَرَهُمۡ يَسۡمَعُوۡنَ اَوۡ يَعۡقِلُوۡنَ ؕ اِنۡ هُمۡ اِلَّا كَالۡاَنۡعَامِ بَلۡ هُمۡ اَضَلُّ سَبِيۡلًا
44. yaa tum yeh kheyaal karte ho ke un mayn aksar سنتے yaa samajh-te hayn (نہیں) yeh tu چوپایوں ke tarah hayn balkay un say bhi ziyada gumraah hayn
45. اَلَمۡ تَرَ اِلٰى رَبِّكَ كَيۡفَ مَدَّ الظِّلَّ ۚ وَلَوۡ شَآءَ لَجَـعَلَهٗ سَاكِنًا ۚ ثُمَّ جَعَلۡنَا الشَّمۡسَ عَلَيۡهِ دَلِيۡلًا ۙ
45. balkay tum ne upne پروردگار e (کی e قدرت) ko nahee daykha ke woh سائے ko kis tarah دراز kar (کے e پھیلا) deta ہے۔ aur agar woh chaahtaa tu es ko (بےحرکت) e ٹھیرا e رکھتا phir sooraj ko es ka rehnuma bana deta hay
46. ثُمَّ قَبَضۡنٰهُ اِلَـيۡنَا قَبۡضًا يَّسِيۡرًا
46. phir es ko hum ahista ahista aapni taraf سمیٹ e لیتے hayn
47. وَهُوَ الَّذِىۡ جَعَلَ لَـكُمُ الَّيۡلَ لِبَاسًا وَّالنَّوۡمَ سُبَاتًا وَّجَعَلَ النَّهَارَ نُشُوۡرًا
47. aur wohi tu hay jis ne raat ko tumhare لئے parda aur neend ko aaraam banaa ya aur din ko اُٹھ e کھڑے e ہونے ka waqt ٹھہرایا
48. وَهُوَ الَّذِىۡۤ اَرۡسَلَ الرِّيٰحَ بُشۡرًۢا بَيۡنَ يَدَىۡ رَحۡمَتِهٖۚ وَاَنۡزَلۡنَا مِنَ السَّمَآءِ مَآءً طَهُوۡرًا ۙ
48. aur wohi tu hay jo aapni rehmat kay مینھہ kay aagay ہواؤں ko khush خبری bana kar بھیجتا e ہے۔ aur hum asmaan say pak (اور e نتھرا e ہوا) pani برساتے hayn
49. لِّـنُحْیِۦَ بِهٖ بَلۡدَةً مَّيۡتًا وَّنُسۡقِيَهٗ مِمَّا خَلَقۡنَاۤ اَنۡعَامًا وَّاَنَاسِىَّ كَثِيۡرًا
49. take es say shehr murdaa (یعنی zamin افتادہ) ko zinda کردیں aur phir use bohot say چوپایوں aur آدمیوں ko jo hum ne peda kiye hayn پلاتے hayn
50. وَلَـقَدۡ صَرَّفۡنٰهُ بَيۡنَهُمۡ لِيَذَّكَّرُوْا ۖ ا فَاَبٰٓى اَكۡثَرُ النَّاسِ اِلَّا كُفُوۡرًا
50. aur hum ne es (قرآن ke آیتوں) ko tarah tarah say logo mayn bayaan kia take naseehat پکڑیں magar bohot say logo ne inkar kay siwa qabol nah kia
51. وَلَوۡ شِئۡنَا لَبَـعَثۡنَا فِىۡ كُلِّ قَرۡيَةٍ نَّذِيۡرًا ۖ
51. aur agar hum chahte tu har بستی mayn ڈرانے wala بھیج dete
52. فَلَا تُطِعِ الۡكٰفِرِيۡنَ وَ جَاهِدۡهُمۡ بِهٖ جِهَادًا كَبِيۡرًا
52. tu tum kafiro ka kaha nah مانو aur un say es قرآن kay hukum kay mutaabiq bare شدومد say لڑو
53. وَهُوَ الَّذِىۡ مَرَجَ الۡبَحۡرَيۡنِ هٰذَا عَذۡبٌ فُرَاتٌ وَّهٰذَا مِلۡحٌ اُجَاجٌ ۚ وَجَعَلَ بَيۡنَهُمَا بَرۡزَخًا وَّحِجۡرًا مَّحۡجُوۡرًا
53. aur wohi tu hay jis ne do دریاؤں ko mila diya ek ka pani شیریں hay piyas بجھانے wala aur dosre ka کھاری chhaati جلانے e والا۔ aur dono kay darmiyaan ek aarh aur mazbooth اوٹ e بنادی
54. وَهُوَ الَّذِىۡ خَلَقَ مِنَ الۡمَآءِ بَشَرًا فَجَعَلَهٗ نَسَبًا وَّ صِهۡرًا ؕ وَكَانَ رَبُّكَ قَدِيۡرًا
54. aur wohi tu hay jis ne pani say aadmi peda کیا۔ phir es ko صاحب e نسب aur صاحب qaraabat دامادی e بنایا۔ aur tumhara پروردگار e (ہر tarah کی) qudrat رکھتا hay
55. وَيَعۡبُدُوۡنَ مِنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ مَا لَا يَنۡفَعُهُمۡ وَلَا يَضُرُّهُمۡؕ وَكَانَ الۡـكَافِرُ عَلٰى رَبِّهٖ ظَهِيۡرًا
55. aur yeh log khuda ko چھوڑ kar esi cheez ke پرستش kar تے hayn jo nah un ko faidaa پہنچا e سکے aur nah ضرر۔ aur kafir upne پروردگار ke مخالفت mayn barhaa zor مارتا hay
56. وَمَاۤ اَرۡسَلۡنٰكَ اِلَّا مُبَشِّرًا وَّنَذِيۡرًا
56. aur hum ne (اے e محمدﷺ) tum ko sirf khushi aur azab ke khabar سنانے ko بھیجا hay
57. قُلۡ مَاۤ اَسۡــَٔـلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ اَجۡرٍ اِلَّا مَنۡ شَآءَ اَنۡ يَّـتَّخِذَ اِلٰى رَبِّهٖ سَبِيۡلًا
57. کہہ do ke mayn tum say es (کام) ke اجرت nahee مانگتا، haan jo shaks chaahay upne پروردگار ke taraf جانے ka رستہ ikhtiar kare
58. وَتَوَكَّلۡ عَلَى الۡحَـىِّ الَّذِىۡ لَا يَمُوۡتُ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِهٖ ؕ وَكَفٰى بِهٖ بِذُنُوۡبِ عِبَادِهٖ خَبِيۡرَ ا ۛۚ ۙ
58. aur es (خدائے) zinda par بھروسہ rakho jo (کبھی) nahee مرے ga aur es ke taareef kay saath tashbih karte رہو۔ aur woh upne بندوں kay گناہوں say khabar رکھنے ko kafi hay
59. اۨلَّذِىۡ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا فِىۡ سِتَّةِ اَيَّامٍ ثُمَّ اسۡتَوٰى عَلَى الۡعَرۡشِ ۛۚ اَلرَّحۡمٰنُ فَسۡـَٔـــلۡ بِهٖ خَبِيۡرًا
59. jis ne aasmano aur zamin ko aur jo kuch un dono kay darmiyaan hay chay din mayn peda kia phir عرش par ja ٹھہرا woh (جس ka نام) e رحمٰن e (یعنی barhaa mehrban ہے) tu es ka حال kisi baa-khabar say daryaaft کرلو
60. وَاِذَا قِيۡلَ لَهُمُ اسۡجُدُوۡا لِلرَّحۡمٰنِ قَالُوۡا وَمَا الرَّحۡمٰنُ اَنَسۡجُدُ لِمَا تَاۡمُرُنَا وَزَادَهُمۡ نُفُوۡرًا ۩
60. aur jab un (کفار) say kaha jata hay ke رحمٰن ko sajda karo tu kehte hayn رحمٰن e کیا؟ kia jis kay لئے tum hum say kehte ho hum es kay aagay sajda karen aur es say بدکتے hayn
61. تَبٰـرَكَ الَّذِىۡ جَعَلَ فِى السَّمَآءِ بُرُوۡجًا وَّجَعَلَ فِيۡهَا سِرٰجًا وَّقَمَرًا مُّنِيۡرًا
61. aur (خدا) bari برکت wala hay jis ne aasmano mayn برج e بنائے aur un mayn (آفتاب ka nihayat روشن) charaagh aur چمکتا huwa chand bhi banaa ya
62. وَهُوَ الَّذِىۡ جَعَلَ الَّيۡلَ وَالنَّهَارَ خِلۡفَةً لِّمَنۡ اَرَادَ اَنۡ يَّذَّكَّرَ اَوۡ اَرَادَ شُكُوۡرًا
62. aur wohi tu hay jis ne raat aur din ko ek dosre kay peechhay آنے e جانے wala بنایا۔ e (یہ e باتیں) es shaks kay لئے jo ghor karnaa chaahay yaa شکرگزاری ka iraada kare (سوچنے aur samajhne ke ہیں)
63. وَعِبَادُ الرَّحۡمٰنِ الَّذِيۡنَ يَمۡشُوۡنَ عَلَى الۡاَرۡضِ هَوۡنًا وَّاِذَا خَاطَبَهُمُ الۡجٰهِلُوۡنَ قَالُوۡا سَلٰمًا
63. aur khuda kay bande tu woh hayn jo zamin par آہستگی say chalte hayn aur jab jaahil log un say (جاہلانہ) guftagoo karte hayn tu salaam kehte hayn
64. وَالَّذِيۡنَ يَبِيۡتُوۡنَ لِرَبِّهِمۡ سُجَّدًا وَّقِيَامًا
64. aur jo woh upne پروردگار kay aagay سجدے e کرکے aur (عجز e وادب e سے) e کھڑے e رہ kar راتیں e بسر karte hayn
65. وَالَّذِيۡنَ يَقُوۡلُوۡنَ رَبَّنَا اصۡرِفۡ عَنَّا عَذَابَ جَهَـنَّمَ ۖ اِنَّ عَذَابَهَا كَانَ غَرَامًا ۖ
65. aur jo dua mangte رہتے hayn ke ae پروردگار dozakh kay azab ko hum say dor رکھیو ke es ka azab bari takleef ke cheez hay
66. اِنَّهَا سَآءَتۡ مُسۡتَقَرًّا وَّمُقَامًا
66. aur dozakh ٹھیرنے aur رہنے ke bohot bori jagah hay
67. وَالَّذِيۡنَ اِذَاۤ اَنۡفَقُوۡا لَمۡ يُسۡرِفُوۡا وَلَمۡ يَقۡتُرُوۡا وَكَانَ بَيۡنَ ذٰلِكَ قَوَامًا
67. aur woh jab kharch karte hayn tu nah بےجا e اُڑاتے hayn aur nah tangi ko kaam mayn latay hayn balkay اعتدال kay ساتھ۔ nah zaroorat say ziyada nah kam
68. وَالَّذِيۡنَ لَا يَدۡعُوۡنَ مَعَ اللّٰهِ اِلٰهًا اٰخَرَ وَلَا يَقۡتُلُوۡنَ النَّفۡسَ الَّتِىۡ حَرَّمَ اللّٰهُ اِلَّا بِالۡحَـقِّ وَلَا يَزۡنُوۡنَ ۚ وَمَنۡ يَّفۡعَلۡ ذٰ لِكَ يَلۡقَ اَثَامًا ۙ
68. aur woh jo khuda kay saath kisi aur معبود ko nahee پکارتے aur jin jandaar ko mar ڈالنا khuda ne حرام kia hay es ko qatal nahee karte magar Jaaiz طریق par (یعنی e شریعت kay مطابق) aur بدکاری nahee کرتے۔ aur jo yeh kaam kare ga sakht gunaah mayn مبتلا hoga
69. يُضٰعَفۡ لَهُ الۡعَذَابُ يَوۡمَ الۡقِيٰمَةِ وَيَخۡلُدۡ فِيۡهٖ مُهَانًا ۖ
69. qayamat kay din es ko دونا azab hoga aur zillat وخواری say hamayshaa es mayn rahe ga
70. اِلَّا مَنۡ تَابَ وَاٰمَنَ وَعَمِلَ عَمَلًاصَالِحًـا فَاُولٰٓٮِٕكَ يُبَدِّلُ اللّٰهُ سَيِّاٰتِهِمۡ حَسَنٰتٍ ؕ وَكَانَ اللّٰهُ غَفُوۡرًا رَّحِيۡمًا
70. magar jis ne toba ke aur imaan laaya aur ache kaam kiye tu ese logo kay گناہوں ko khuda نیکیوں say badal de گا۔ aur khuda tu بخشنے wala mehrban hay
71. وَمَنۡ تَابَ وَعَمِلَ صَالِحًـا فَاِنَّهٗ يَتُوۡبُ اِلَى اللّٰهِ مَتَابًا
71. aur jo toba kartaa aur amal نیک kartaa hay tu بےشک woh khuda ke taraf رجوع kartaa hay
72. وَالَّذِيۡنَ لَا يَشۡهَدُوۡنَ الزُّوۡرَۙ وَ اِذَا مَرُّوۡا بِاللَّغۡوِ مَرُّوۡا كِرَامًا
72. aur woh jo جھوٹی gavaahi nahee dete aur jab un ko بیہودہ chezo kay paas say گزرنے ka ittifaaq ho tu بزرگانہ andaaz say گزرتے hayn
73. وَالَّذِيۡنَ اِذَا ذُكِّرُوۡا بِاٰيٰتِ رَبِّهِمۡ لَمۡ يَخِرُّوۡا عَلَيۡهَا صُمًّا وَّعُمۡيَانًا
73. aur woh ke jab un ko پروردگار ke باتیں e سمجھائی e جاتی hayn tu اُن par andhe aur behre ho kar nahee گرتے e (بلکہ ghor say سنتے e ہیں)
74. وَالَّذِيۡنَ يَقُوۡلُوۡنَ رَبَّنَا هَبۡ لَـنَا مِنۡ اَزۡوَاجِنَا وَذُرِّيّٰتِنَا قُرَّةَ اَعۡيُنٍ وَّاجۡعَلۡنَا لِلۡمُتَّقِيۡنَ اِمَامًا
74. aur woh jo (خدا e سے) dua mangte hayn ke ae پروردگار hum ko hamari بیویوں ke taraf say (دل ka چین) aur olaad ke taraf say aankh ke ٹھنڈک ata فرما aur hamein پرہیزگاروں ka امام bana
75. اُولٰٓٮِٕكَ يُجۡزَوۡنَ الۡغُرۡفَةَ بِمَا صَبَرُوۡا وَيُلَقَّوۡنَ فِيۡهَا تَحِيَّةً وَّسَلٰمًا ۙ
75. un (صفات e کے) logo ko un kay sabr kay badle اونچے e اونچے mahal diye jayen گے۔ aur wahan فرشتے un say dua وسلام kay saath mulaaqaat karen ge
76. خٰلِدِيۡنَ فِيۡهَا ؕ حَسُنَتۡ مُسۡتَقَرًّا وَّمُقَامًا
76. es mayn woh hamayshaa rahen گے۔ aur woh ٹھیرنے aur رہنے ke bohot he umda jagah hay
77. قُلۡ مَا يَعۡبَـؤُا بِكُمۡ رَبِّىۡ لَوۡلَا دُعَآؤُكُمۡۚ فَقَدۡ كَذَّبۡتُمۡ فَسَوۡفَ يَكُوۡنُ لِزَامًا
77. کہہ do ke agar tum (خدا e کو) nahee پکارتے tu mayra پروردگار bhi tumhari kuch پروا nahee کرتا۔ tum ne تکذیب ke hay so es ke suza (تمہارے e لئے) laazim ہوگی