سورة الفاتحة | سورة البقرة | سورة آل عمران | سورة النساء | سورة المائدة | سورة الأنعام | سورة الأعراف | سورة الأنفال | سورة التوبة | سورة يونس | سورة هود | سورة يوسف | سورة الرعد | سورة ابراهيم | سورة الحجر | سورة النحل | سورة الإسراء | سورة الكهف | سورة مريم | سورة طه | سورة الأنبياء | سورة الحج | سورة المؤمنون | سورة النور | سورة الفرقان | سورة الشعراء | سورة النمل | سورة القصص | سورة العنكبوت | سورة الروم | سورة لقمان | سورة السجدة | سورة الأحزاب | سورة سبإ | سورة فاطر | سورة يس | سورة الصافات | سورة ص | سورة الزمر | سورة غافر سورة فصلت | سورة الشورى | سورة الزخرف | سورة الدخان | سورة الجاثية | سورة الأحقاف | سورة محمد | سورة الفتح | سورة الحجرات | سورة ق | سورة الذاريات | سورة الطور | سورة النجم | سورة القمر | سورة الرحمن | سورة الواقعة | سورة الحديد | سورة المجادلة | سورة الحشر | سورة الممتحنة | سورة الصف | سورة الجمعة | سورة المنافقون | سورة التغابن | سورة الطلاق | سورة التحريم | سورة الملك | سورة القلم | سورة الحاقة | سورة المعارج | سورة نوح | سورة الجن | سورة المزمل | سورة المدثر | سورة القيامة | سورة الانسان | سورة المرسلات | سورة النبإ | سورة النازعات | سورة عبس | سورة التكوير | سورة الإنفطار | سورة المطففين | سورة الإنشقاق | سورة البروج | سورة الطارق | سورة الأعلى | سورة الغاشية | سورة الفجر | سورة البلد | سورة الشمس | سورة الليل | سورة الضحى | سورة الشرح | سورة التين | سورة العلق | سورة القدر | سورة البينة | سورة الزلزلة | سورة العاديات | سورة القارعة | سورة التكاثر | سورة العصر | سورة الهمزة | سورة الفيل | سورة قريش | سورة الماعون | سورة الكوثر | سورة الكافرون | سورة النصر | سورة المسد | سورة الإخلاص | سورة الفلق | سورة الناس |

سورة غافر

Sorah: 40. Ghafir (85 verses)

 

1. حٰمٓ‌ ۚ‏

1. حٰم

 

2. تَنۡزِيۡلُ الۡكِتٰبِ مِنَ اللّٰهِ الۡعَزِيۡزِ الۡعَلِيۡمِۙ‏

2. es kitab ka utara jaana خدائے e غالب e ودانا ke taraf say hay

 

3. غَافِرِ الذَّنۡۢبِ وَقَابِلِ التَّوۡبِ شَدِيۡدِ الۡعِقَابِ ذِى الطَّوۡلِؕ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَؕ اِلَيۡهِ الۡمَصِيۡرُ ‏

3. jo gunaah بخشنے wala aur toba qabol karne wala hay aur sakht azab دینے wala aur صاحب karam ہے۔ es kay siwa koi معبود e نہیں۔ assi ke taraf phir kar jaana hay

 

4. مَا يُجَادِلُ فِىۡۤ اٰيٰتِ اللّٰهِ اِلَّا الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا فَلَا يَغۡرُرۡكَ تَقَلُّبُهُمۡ فِى الۡبِلَادِ ‏

4. khuda ke ayato mayn wohi log جھگڑتے hayn jo kafir ہیں۔ tu un logo ka شہروں mayn chalnaa phirna tumhe دھوکے mayn nah dal de

 

5. كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوۡحٍ وَّ الۡاَحۡزَابُ مِنۡۢ بَعۡدِهِمۡ وَهَمَّتۡ كُلُّ اُمَّةٍۢ بِرَسُوۡلِهِمۡ لِيَاۡخُذُوۡهُ ؕ وَجَادَلُوۡا بِالۡبَاطِلِ لِيُدۡحِضُوۡا بِهِ الۡحَقَّ فَاَخَذۡتُهُمۡ فَكَيۡفَ كَانَ عِقَابِ‏

5. un say pehlay نوح ke qaum aur un kay baad aur اُمتوں ne bhi (پیغمبروں e کی) e تکذیب e کی۔ aur har اُمت ne upne peghambar kay بارے mayn yehi قصد kia ke es ko پکڑ len aur بیہودہ e (شہبات e سے) e جھگڑتے rahe ke es say haq ko زائل e کردیں tu mayn ne un ko پکڑ liya (سو dekh لو) mayra azab kesa huwa

 

6. وَكَذٰلِكَ حَقَّتۡ كَلِمَتُ رَبِّكَ عَلَى الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡۤا اَنَّهُمۡ اَصۡحٰبُ النَّارِ ؔ‌ۘ‏

6. aur assi tarah kafiro kay بارے mayn bhi tumhare پروردگار ke bat puri ہوچکی hay ke woh اہل dozakh hayn

 

7. اَلَّذِيۡنَ يَحۡمِلُوۡنَ الۡعَرۡشَ وَمَنۡ حَوۡلَهٗ يُسَبِّحُوۡنَ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡ وَيُؤۡمِنُوۡنَ بِهٖ وَيَسۡتَغۡفِرُوۡنَ لِلَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا‌ ۚ رَبَّنَا وَسِعۡتَ كُلَّ شَىۡءٍ رَّحۡمَةً وَّعِلۡمًا فَاغۡفِرۡ لِلَّذِيۡنَ تَابُوۡا وَاتَّبَعُوۡا سَبِيۡلَكَ وَقِهِمۡ عَذَابَ الۡجَحِيۡمِ‏

7. jo log عرش ko اٹھائے howe aur jo es kay گردا gird (حلقہ e باندھے e ہوئے) hayn (یعنی e فرشتے) woh upne پروردگار ke taareef kay saath tashbih karte رہتے hayn aur مومنوں kay لئے bakhshish mangte رہتے e ہیں۔ ke ae hamare پروردگار teri rehmat aur tera ilm har cheez ko ahaataa kiye howe hay tu jin logo ne toba ke aur tere رستے par چلے un ko bakhsh de aur dozakh kay azab say بچالے

 

8. رَبَّنَا وَاَدۡخِلۡهُمۡ جَنّٰتِ عَدۡنِ اۨلَّتِىۡ وَعَدْتَّهُمۡ وَمَنۡ صَلَحَ مِنۡ اٰبَآٮِٕهِمۡ وَاَزۡوَاجِهِمۡ وَذُرِّيّٰتِهِمۡ ؕ اِنَّكَ اَنۡتَ الۡعَزِيۡزُ الۡحَكِيۡمُ ۙ‏

8. ae hamare پروردگار un ko hamayshaa رہنے kay بہشتوں mayn dakhil kar jin ka تونے un say wada kia hay aur jo un kay baap daadaa aur un ke بیویوں aur un ke olaad mayn say نیک hun un ko بھی۔ e بےشک tu غالب hikmat wala hay

 

9. وَقِهِمُ السَّيِّاٰتِ ؕ وَمَنۡ تَقِ السَّيِّاٰتِ يَوۡمَٮِٕذٍ فَقَدۡ رَحِمۡتَهٗ ؕ وَذٰ لِكَ هُوَ الۡفَوۡزُ الۡعَظِيۡمُ ‏

9. aur un ko عذابوں say بچائے e رکھ۔ aur jis ko tu es roz عذابوں say bacha lay ga tu بےشک es par maharbaani farmaye aur yehi bari kamyabi hay

 

10. اِنَّ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا يُنَادَوۡنَ لَمَقۡتُ اللّٰهِ اَكۡبَرُ مِنۡ مَّقۡتِكُمۡ اَنۡفُسَكُمۡ اِذۡ تُدۡعَوۡنَ اِلَى الۡاِيۡمَانِ فَتَكۡفُرُوۡنَ‏

10. jin logo ne kufr kia un say پکار kar کہہ diya jaye ga ke jab tum (دنیا e میں) imaan ke taraf بلائے jate thay aur مانتے nahee thay tu khuda es say kahin ziyada bayzaar hota tha jis qadar tum upne aap say bayzaar ho rahe ho

 

11. قَالُوۡا رَبَّنَاۤ اَمَتَّنَا اثۡنَتَيۡنِ وَاَحۡيَيۡتَنَا اثۡنَتَيۡنِ فَاعۡتَرَفۡنَا بِذُنُوۡبِنَا فَهَلۡ اِلٰى خُرُوۡجٍ مِّنۡ سَبِيۡلٍ‏

11. woh kahin ge ke ae hamare پروردگار tu ne hum ko do دفعہ e بےجان kia aur do دفعہ jan بخشی۔ hum ko upne گناہوں ka iqraar hay tu kia نکلنے ke koi سبیل e ہے؟

 

12. ذٰ لِكُمۡ بِاَنَّهٗۤ اِذَا دُعِىَ اللّٰهُ وَحۡدَهٗ كَفَرۡتُمۡ ۚ وَاِنۡ يُّشۡرَكۡ بِهٖ تُؤۡمِنُوۡا ؕ فَالۡحُكۡمُ لِلّٰهِ الۡعَلِىِّ الۡكَبِيۡرِ‏

12. yeh es لئے ke jab tanhaa khuda ko پکارا jata tha tu tum inkar کردیتے e تھے۔ aur agar es kay saath shareek مقرر kia jata tha tu tasleem کرلیتے thay tu hukum tu khuda he ka hay jo (سب e سے) oopar aur (سب e سے) barhaa hay

 

13. هُوَ الَّذِىۡ يُرِيۡكُمۡ اٰيٰتِهٖ وَيُنَزِّلُ لَـكُمۡ مِّنَ السَّمَآءِ رِزۡقًا ؕ وَمَا يَتَذَكَّرُ اِلَّا مَنۡ يُّنِيۡبُ‏

13. wohi tu hay jo tum ko aapni nishanian dikhata hay aur tum par asmaan say rizq اُتارتا e ہے۔ aur naseehat tu wohi پکڑتا hay jo (اس ke طرف) e رجوع kartaa hay

 

14. فَادۡعُوا اللّٰهَ مُخۡلِصِيۡنَ لَهُ الدِّيۡنَ وَلَوۡ كَرِهَ الۡـكٰفِرُوۡنَ‏

14. tu khuda ke ibaadat ko khaalis kar kar اُسی ko پکارو agar-chay kafir bura he مانیں

 

15. رَفِيۡعُ الدَّرَجٰتِ ذُو الۡعَرۡشِ‌ ۚ يُلۡقِى الرُّوۡحَ مِنۡ اَمۡرِهٖ عَلٰى مَنۡ يَّشَآءُ مِنۡ عِبَادِهٖ لِيُنۡذِرَ يَوۡمَ التَّلَاقِ ۙ‏

15. maalik درجات e عالی aur صاحب e عرش e ہے۔ upne بندوں mayn say jis par chaahtaa hay upne hukum say وحی e بھیجتا hay take mulaaqaat kay din say ڈراوے

 

16. يَوۡمَ هُمۡ بَارِزُوۡنَ ۚ لَا يَخۡفٰى عَلَى اللّٰهِ مِنۡهُمۡ شَىۡءٌ ؕ لِمَنِ الۡمُلۡكُ الۡيَوۡمَ ؕ لِلّٰهِ الۡوَاحِدِ الۡقَهَّارِ ‏

16. jis roz woh نکل e پڑیں ge un ke koi cheez khuda say مخفی nah rahe گی۔ aaj kis ke بادشاہت e ہے؟ khuda ke jo akayla aur غالب hay

 

17. اَ لۡيَوۡمَ تُجۡزٰى كُلُّ نَـفۡسٍۢ بِمَا كَسَبَتۡ ؕ لَا ظُلۡمَ الۡيَوۡمَ ؕ اِنَّ اللّٰهَ سَرِيۡعُ الۡحِسَابِ‏

17. aaj kay din har shaks ko es kay اعمال ka badla diya jaye گا۔ aaj (کسی kay haq میں) e بےانصافی nahee ہوگی۔ e بےشک khuda jild hisaab لینے wala hay

 

18. وَاَنۡذِرۡهُمۡ يَوۡمَ الۡاٰزِفَةِ اِذِ الۡقُلُوۡبُ لَدَى الۡحَـنَاجِرِ كٰظِمِيۡنَ ؕ مَا لِلظّٰلِمِيۡنَ مِنۡ حَمِيۡمٍ وَّلَا شَفِيۡعٍ يُّطَاعُ ؕ ‏

18. aur un ko qareeb آنے wale din say ڈراؤ jab ke dil gham say بھر kar گلوں tak آرہے hun گے۔ e (اور) zalimo ka koi dost nah hoga aur nah koi سفارشی jis ke bat qabol ke jaye

 

19. يَعۡلَمُ خَآٮِٕنَةَ الۡاَعۡيُنِ وَمَا تُخۡفِى الصُّدُوۡرُ ‏

19. woh aankho ke خیانت ko janta hay aur jo (باتیں) e سینوں mayn posheedah hayn (ان ko بھی)

 

20. وَاللّٰهُ يَقۡضِىۡ بِالۡحَقِّؕ وَالَّذِيۡنَ يَدۡعُوۡنَ مِنۡ دُوۡنِهٖ لَا يَقۡضُوۡنَ بِشَىۡءٍؕ اِنَّ اللّٰهَ هُوَ السَّمِيۡعُ الۡبَصِيۡرُ‏

20. aur khuda sacchaai kay saath hukum farmata hay aur jin ko yeh log پکارتے hayn woh kuch bhi hukum nahee de سکتے۔ e بےشک khuda سننے wala (اور) dekhne wala hay

 

21. اَوَلَمۡ يَسِيۡرُوۡا فِى الۡاَرۡضِ فَيَنۡظُرُوۡا كَيۡفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِيۡنَ كَانُوۡا مِنۡ قَبۡلِهِمۡؕ كَانُوۡا هُمۡ اَشَدَّ مِنۡهُمۡ قُوَّةً وَّاٰثَارًا فِى الۡاَرۡضِ فَاَخَذَهُمُ اللّٰهُ بِذُنُوۡبِهِمۡؕ وَمَا كَانَ لَهُمۡ مِّنَ اللّٰهِ مِنۡ وَّاقٍ ‏

21. kia unho ne zamin mayn سیر nahee ke take dekh لیتے ke jo log un say pehlay thay un ka anjaam kesa ہوا۔ woh un say zor aur zamin mayn نشانات e (بنانے) kay لحاظ say kahin barh kar thay tu khuda ne un ko un kay گناہوں kay sabab پکڑ e لیا۔ aur un ko khuda (کے e عذاب) say koi bhi بچانے wala nah tha

 

22. ذٰلِكَ بِاَنَّهُمۡ كَانَتۡ تَّاۡتِيۡهِمۡ رُسُلُهُمۡ بِالۡبَيِّنٰتِ فَكَفَرُوۡا فَاَخَذَهُمُ اللّٰهُؕ اِنَّهٗ قَوِىٌّ شَدِيۡدُ الۡعِقَابِ‏

22. yeh es لئے ke un kay paas peghambar کھلی e دلیلیں latay thay tu yeh kufr karte thay so khuda ne un ko پکڑ e لیا۔ e بےشک woh صاحب e قوت e (اور) sakht azab دینے wala hay

 

23. وَلَقَدۡ اَرۡسَلۡنَا مُوۡسٰى بِاٰيٰتِنَا وَسُلۡطٰنٍ مُّبِيۡنٍۙ‏

23. aur hum ne mosa ko aapni nishanian aur دلیل roshan de kar بھیجا

 

24. اِلٰى فِرۡعَوۡنَ وَ هَامٰنَ وَقَارُوۡنَ فَقَالُوۡا سٰحِرٌ كَذَّابٌ‏

24. (یعنی) e فرعون aur ہامان aur قارون ke taraf tu unho ne kaha ke yeh tu jaadu gar hay jhoota

 

25. فَلَمَّا جَآءَهُمۡ بِالۡحَقِّ مِنۡ عِنۡدِنَا قَالُوۡا اقۡتُلُوۡۤا اَبۡنَآءَ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا مَعَهٗ وَاسۡتَحۡيُوۡا نِسَآءَهُمۡؕ وَمَا كَيۡدُ الۡكٰفِرِيۡنَ اِلَّا فِىۡ ضَلٰلٍ‏

25. غرض jab woh un kay paas hamari taraf say haq lay kar پہنچے tu kehne lage ke jo es kay saath (خدا e پر) imaan laye hayn un kay beto ko qatal کردو aur betio ko zinda رہنے e دو۔ aur kafiro ke تدبیریں e بےٹھکانے hoti hayn

 

26. وَقَالَ فِرۡعَوۡنُ ذَرُوۡنِىۡۤ اَقۡتُلۡ مُوۡسٰى وَلۡيَدۡعُ رَبَّهٗ‌ۚ اِنِّىۡۤ اَخَافُ اَنۡ يُّبَدِّلَ دِيۡنَكُمۡ اَوۡ اَنۡ يُّظۡهِرَ فِى الۡاَرۡضِ الۡفَسَادَ ‏

26. aur فرعون e بولا ke mujhay چھوڑو ke mosa ko qatal کردوں aur woh upne پروردگار ko بلالے۔ mujhay dar hay ke woh (کہیں) tumhare deen ko nah badal de yaa mulk mayn fasad (نہ) peda کردے

 

27. وَقَالَ مُوۡسٰٓى اِنِّىۡ عُذۡتُ بِرَبِّىۡ وَرَبِّكُمۡ مِّنۡ كُلِّ مُتَكَبِّرٍ لَّا يُؤۡمِنُ بِيَوۡمِ الۡحِسَابِ‏

27. mosa ne kaha ke mayn har متکبر say jo hisaab kay din (یعنی e قیامت) par imaan nahee لاتا۔ upne aur tumhare پروردگار ke panaah lay چکا hun

 

28. وَقَالَ رَجُلٌ مُّؤۡمِنٌ ‌ۖ مِّنۡ اٰلِ فِرۡعَوۡنَ يَكۡتُمُ اِيۡمَانَهٗۤ اَتَقۡتُلُوۡنَ رَجُلًا اَنۡ يَّقُوۡلَ رَبِّىَ اللّٰهُ وَقَدۡ جَآءَكُمۡ بِالۡبَيِّنٰتِ مِنۡ رَّبِّكُمۡ ؕ وَاِنۡ يَّكُ كَاذِبًا فَعَلَيۡهِ كَذِبُهٗ ؕ وَاِنۡ يَّكُ صَادِقًا يُّصِبۡكُمۡ بَعۡضُ الَّذِىۡ يَعِدُكُمۡ ۚ اِنَّ اللّٰهَ لَا يَهۡدِىۡ مَنۡ هُوَ مُسۡرِفٌ كَذَّابٌ ‏

28. aur فرعون kay logo mayn say ek momin shaks jo upne imaan ko posheedah رکھتا tha kehne laga kia tum ese shaks ko qatal karnaa chahte ho jo کہتا hay ke mayra پروردگار khuda hay aur woh tumhare پروردگار e (کی e طرف) say nishanian bhi lay kar aayaa ہے۔ aur agar woh jhoota hoga tu es kay jhoot ka ضرر assi ko ہوگا۔ aur agar sachcha hoga tu koi سا azab jis ka woh tum say wada kartaa hay tum par واقع ho kar rahe گا۔ e بےشک khuda es shaks ko hadaayat nahee deta jo بےلحاظ jhoota hay

 

29. يٰقَوۡمِ لَـكُمُ الۡمُلۡكُ الۡيَوۡمَ ظٰهِرِيۡنَ فِى الۡاَرۡضِ فَمَنۡ يَّنۡصُرُنَا مِنۡۢ بَاۡسِ اللّٰهِ اِنۡ جَآءَنَا ؕ قَالَ فِرۡعَوۡنُ مَاۤ اُرِيۡكُمۡ اِلَّا مَاۤ اَرٰى وَمَاۤ اَهۡدِيۡكُمۡ اِلَّا سَبِيۡلَ الرَّشَادِ‏

29. ae qaum aaj tumhari he بادشاہت hay aur tum he mulk mayn غالب e ہو۔ e (لیکن) agar hum par khuda ka azab آگیا tu (اس kay dor karne kay لئے) hamari madad kon kare گا۔ e فرعون ne kaha ke mayn tumhe wohi bat سُجھاتا hun jo mujhay سوجھی hay aur wohi راہ e بتاتا hun jis mayn بھلائی hay

 

30. وَقَالَ الَّذِىۡۤ اٰمَنَ يٰقَوۡمِ اِنِّىۡۤ اَخَافُ عَلَيۡكُمۡ مِّثۡلَ يَوۡمِ الۡاَحۡزَابِۙ‏

30. tu jo momin tha woh kehne laga ke ae qaum mujhay tumhari نسبت khof hay ke (مبادا) tum par aur اُمتوں ke tarah kay din ka azab آجائے

 

31. مِثۡلَ دَاۡبِ قَوۡمِ نُوۡحٍ وَّعَادٍ وَّثَمُوۡدَ وَالَّذِيۡنَ مِنۡۢ بَعۡدِهِمۡؕ وَمَا اللّٰهُ يُرِيۡدُ ظُلۡمًا لِّلۡعِبَادِ‏

31. یعنی) e نوح ke qaum aur عاد aur ثمود aur jo log un kay peechhay howe hayn un kay حال ke tarah (تمہارا e حال nah ہوجائے) aur khuda tu بندوں par zulm karnaa nahee chaahtaa

 

32. وَيٰقَوۡمِ اِنِّىۡۤ اَخَافُ عَلَيۡكُمۡ يَوۡمَ التَّنَادِۙ‏

32. aur ae qaum mujhay tumhari نسبت e پکار kay din (یعنی e قیامت) ka khof hay

 

33. يَوۡمَ تُوَلُّوۡنَ مُدۡبِرِيۡنَ‌ۚ مَا لَكُمۡ مِّنَ اللّٰهِ مِنۡ عَاصِمٍۚ وَمَنۡ يُّضۡلِلِ اللّٰهُ فَمَا لَهٗ مِنۡ هَادٍ‏

33. jis din tum peeth پھیر kar (قیامت kay din سے) e بھاگو ge (اس e دن) tum ko koi (عذاب) khuda say بچانے wala nah ہوگا۔ aur jis shaks ko khuda gumraah kare es ko koi hadaayat دینے wala nahee

 

34. وَلَقَدۡ جَآءَكُمۡ يُوۡسُفُ مِنۡ قَبۡلُ بِالۡبَيِّنٰتِ فَمَا زِلۡـتُمۡ فِىۡ شَكٍّ مِّمَّا جَآءَكُمۡ بِهٖ ؕ حَتّٰٓى اِذَا هَلَكَ قُلۡتُمۡ لَنۡ يَّبۡعَثَ اللّٰهُ مِنۡۢ بَعۡدِهٖ رَسُوۡلًا ؕ كَذٰلِكَ يُضِلُّ اللّٰهُ مَنۡ هُوَ مُسۡرِفٌ مُّرۡتَابٌ  ۚ ۖ‏

34. aur pehlay yousaf bhi tumhare paas nishanian lay kar aaye thay tu jo woh laye thay es say tum hamayshaa shak he mayn رہے۔ yahaan tak ke jab woh فوت e ہوگئے tu tum kehne lage ke khuda es kay baad کبھی koi peghambar nahee بھیجے e گا۔ assi tarah khuda es shaks ko gumraah kar deta hay jo had say نکل e جانے wala aur shak karne wala ho

 

35. اۨلَّذِيۡنَ يُجَادِلُوۡنَ فِىۡۤ اٰيٰتِ اللّٰهِ بِغَيۡرِ سُلۡطٰنٍ اَتٰٮهُمۡ ؕ كَبُـرَ مَقۡتًا عِنۡدَ اللّٰهِ وَعِنۡدَ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا ؕ كَذٰلِكَ يَطۡبَعُ اللّٰهُ عَلٰى كُلِّ قَلۡبِ مُتَكَبِّرٍ جَبَّارٍ‏

35. jo log baghayr es kay ke un kay paas koi دلیل e آئی ho khuda ke ayato mayn جھگڑتے e ہیں۔ khuda kay nazdik aur مومنوں kay nazdik yeh جھگڑا sakht ناپسند e ہے۔ assi tarah khuda har متکبر e سرکش kay dil par mohar laga deta hay

 

36. وَقَالَ فِرۡعَوۡنُ يٰهَامٰنُ ابۡنِ لِىۡ صَرۡحًا لَّعَلِّىۡۤ اَبۡلُغُ الۡاَسۡبَابَۙ‏

36. aur فرعون ne kaha ke ہامان mere لئے ek mahal banao take mayn (اس par چڑھ e کر) e رستوں par pohanch جاؤں

 

37. اَسۡبَابَ السَّمٰوٰتِ فَاَطَّلِعَ اِلٰٓى اِلٰهِ مُوۡسٰى وَاِنِّىۡ لَاَظُنُّهٗ كَاذِبًا ؕ وَكَذٰلِكَ زُيِّنَ لِفِرۡعَوۡنَ سُوۡٓءُ عَمَلِهٖ وَصُدَّ عَنِ السَّبِيۡلِ ؕ وَمَا كَيۡدُ فِرۡعَوۡنَ اِلَّا فِىۡ تَبَابٍ‏

37. (یعنی) aasmano kay رستوں e پر، phir mosa kay khuda ko dekh لوں aur mayn tu use jhoota سمجھتا e ہوں۔ aur assi tarah فرعون ko es kay اعمال e بد ache malom hote thay aur woh رستے say rok diya giaa تھا۔ aur فرعون ke تدبیر tu بےکار thee

 

38. وَقَالَ الَّذِىۡۤ اٰمَنَ يٰقَوۡمِ اتَّبِعُوۡنِ اَهۡدِكُمۡ سَبِيۡلَ الرَّشَادِ‌ۚ‏

38. aur woh shaks jo momin tha es ne kaha ke بھائیو mere peechhay چلو mayn tumhe بھلائی ka رستہ e دکھاؤ e ں

 

39. يٰقَوۡمِ اِنَّمَا هٰذِهِ الۡحَيٰوةُ الدُّنۡيَا مَتَاعٌ وَّاِنَّ الۡاٰخِرَةَ هِىَ دَارُ الۡقَرَارِ‏

39. بھائیو yeh duniya ke zindagi (چند e روزہ) faidaa uthane ke cheez ہے۔ aur jo aakhirat hay wohi hamayshaa رہنے ka ghar hay

 

40. مَنۡ عَمِلَ سَيِّـئَـةً فَلَا يُجۡزٰٓى اِلَّا مِثۡلَهَا ۚ وَمَنۡ عَمِلَ صَالِحًـا مِّنۡ ذَكَرٍ اَوۡ اُنۡثٰى وَهُوَ مُؤۡمِنٌ فَاُولٰٓٮِٕكَ يَدۡخُلُوۡنَ الۡجَـنَّةَ يُرۡزَقُوۡنَ فِيۡهَا بِغَيۡرِ حِسَابٍ‏

40. jo برے kaam kare ga es ko badla bhi ویسا he mile گا۔ aur jo نیک kaam kare ga mard ho yaa oarat aur woh صاحب imaan bhi hoga tu ese log بہشت mayn dakhil hun ge wahan un ko بےشمار rizq mile ga

 

41. وَيٰقَوۡمِ مَا لِىۡۤ اَدۡعُوۡكُمۡ اِلَى النَّجٰوةِ وَتَدۡعُوۡنَنِىۡۤ اِلَى النَّارِؕ‏

41. aur ae qaum mayra kia (حال) hay ke mayn tum ko nijat ke taraf بلاتا hun aur tum mujhay (دوزخ e کی) aag ke taraf بلاتے ho

 

42. تَدۡعُوۡنَنِىۡ لِاَ كۡفُرَ بِاللّٰهِ وَاُشۡرِكَ بِهٖ مَا لَيۡسَ لِىۡ بِهٖ عِلۡمٌ وَّاَنَا اَدۡعُوۡكُمۡ اِلَى الۡعَزِيۡزِ الۡغَفَّارِ ‏

42. tum mujhay es لئے e بلاتے ho ke khuda kay saath kufr karo aur es cheez ko es ka shareek مقرر karo jis ka mujhay kuch bhi ilm نہیں۔ aur mayn tum ko (خدائے) e غالب e (اور) e بخشنے wale ke taraf بلاتا hun

 

43. لَا جَرَمَ اَنَّمَا تَدۡعُوۡنَنِىۡۤ اِلَيۡهِ لَيۡسَ لَهٗ دَعۡوَةٌ فِى الدُّنۡيَا وَلَا فِى الۡاٰخِرَةِ وَاَنَّ مَرَدَّنَاۤ اِلَى اللّٰهِ وَاَنَّ الۡمُسۡرِفِيۡنَ هُمۡ اَصۡحٰبُ النَّارِ‏

43. sach tu yeh hay ke jis cheez ke taraf tum mujhay بلاتے ho es ko duniya aur aakhirat mayn بلانے e (یعنی dua qabol کرنے) ka مقدور nahee aur hum ko khuda ke taraf لوٹنا hay aur had say نکل e جانے wale dozakhi hayn

 

44. فَسَتَذۡكُرُوۡنَ مَاۤ اَقُوۡلُ لَـكُمۡؕ وَاُفَوِّضُ اَمۡرِىۡۤ اِلَى اللّٰهِؕ اِنَّ اللّٰهَ بَصِيۡرٌۢ بِالۡعِبَادِ‏

44. jo bat mayn tum say کہتا hun tum use aagay چل kar yad karo گے۔ aur mayn apnaa kaam khuda kay سپرد kartaa ہوں۔ e بےشک khuda بندوں ko dekhne wala hay

 

45. فَوَقٰٮهُ اللّٰهُ سَيِّاٰتِ مَا مَكَرُوۡا وَحَاقَ بِاٰلِ فِرۡعَوۡنَ سُوۡٓءُ الۡعَذَابِ‌ۚ‏

45. غرض khuda ne mosa ko un logo ke تدبیروں ke برائیوں say mehfooz rakhkha aur فرعون walo ko برے azab ne آگھیرا

 

46. اَلنَّارُ يُعۡرَضُوۡنَ عَلَيۡهَا غُدُوًّا وَّعَشِيًّا ۚ وَيَوۡمَ تَقُوۡمُ السَّاعَةُ اَدۡخِلُوۡۤا اٰلَ فِرۡعَوۡنَ اَشَدَّ الۡعَذَابِ ‏

46. یعنی) e آتش e (جہنم) ke subaah وشام es kay samnay pesh kiye jate ہیں۔ aur jis roz qayamat برپا e ہوگی e (حکم hoga کہ) e فرعون walo ko nihayat sakht azab mayn dakhil karo

 

47. وَاِذۡ يَتَحَآجُّوۡنَ فِى النَّارِ فَيَقُوۡلُ الضُّعَفٰٓؤُا لِلَّذِيۡنَ اسۡتَكۡبَرُوۡۤا اِنَّا كُنَّا لَـكُمۡ تَبَعًا فَهَلۡ اَنۡتُمۡ مُّغۡنُوۡنَ عَنَّا نَصِيۡبًا مِّنَ النَّارِ ‏

47. aur jab woh dozakh mayn جھگڑیں ge tu adna درجے kay log bare آدمیوں say kahin ge ke hum tu tumhare تابع thay tu kia tum dozakh (کے e عذاب) ka kuch hissa hum say dor kar-sakte ہو؟

 

48. قَالَ الَّذِيۡنَ اسۡتَكۡبَرُوۡۤا اِنَّا كُلٌّ فِيۡهَاۤ  ۙاِنَّ اللّٰهَ قَدۡ حَكَمَ بَيۡنَ الۡعِبَادِ‏

48. bare aadmi kahin ge ke tum (بھی e اور) hum (بھی) sab dozakh mayn (رہیں e گے) khuda بندوں mayn faysalaa کرچکا hay

 

49. وَقَالَ الَّذِيۡنَ فِى النَّارِ لِخَزَنَةِ جَهَنَّمَ ادۡعُوۡا رَبَّكُمۡ يُخَفِّفۡ عَنَّا يَوۡمًا مِّنَ الۡعَذَابِ ‏

49. aur jo log aag mayn (جل e رہے) hun ge woh dozakh kay داروغوں say kahin ge ke upne پروردگار say dua karo ke ek roz tu hum say azab halka کردے

 

50. قَالُوۡۤا اَوَلَمۡ تَكُ تَاۡتِيۡكُمۡ رُسُلُكُمۡ بِالۡبَيِّنٰتِ ؕ قَالُوۡا بَلٰى ؕ قَالُوۡا‌ فَادۡعُوۡا ۚ وَمَا دُعٰٓـؤُا الۡكٰفِرِيۡنَ اِلَّا فِىۡ ضَلٰلٍ ‏

50. woh kahin ge ke kia tumhare paas tumhare peghambar nishanian lay kar nahee aaye تھے۔ woh kahin ge kiyoon nahee tu woh kahin ge ke tum he dua کرو۔ aur kafiro ke dua (اس e روز) e بےکار e ہوگی

 

51. اِنَّا لَنَـنۡصُرُ رُسُلَنَا وَالَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا فِى الۡحَيٰوةِ الدُّنۡيَا وَيَوۡمَ يَقُوۡمُ الۡاَشۡهَادُ ۙ‏

51. hum upne پیغمبروں ke aur jo log imaan laye hayn un ke duniya ke zindagi mayn bhi madad karte hayn aur jis din گواہ e کھڑے hun ge (یعنی qayamat ko بھی)

 

52. يَوۡمَ لَا يَنۡفَعُ الظّٰلِمِيۡنَ مَعۡذِرَتُهُمۡ وَلَهُمُ اللَّعۡنَةُ وَلَهُمۡ سُوۡٓءُ الدَّارِ‏

52. jis din zalimo ko un ke معذرت kuch faidaa nah de gi aur un kay لئے laanat aur bura ghar hay

 

53. وَلَقَدۡ اٰتَيۡنَا مُوۡسَى الۡهُدٰى وَاَوۡرَثۡنَا بَنِىۡۤ اِسۡرَآءِيۡلَ الۡكِتٰبَۙ‏

53. aur hum ne mosa ko hadaayat (کی e کتاب) dy aur bani israil ko es kitab ka waaris banaa ya

 

54. هُدًى وَّذِكۡرٰى لِاُولِى الۡاَلۡبَابِ ‏

54. aqal walo kay لئے hadaayat aur naseehat hay

 

55. فَاصۡبِرۡ اِنَّ وَعۡدَ اللّٰهِ حَقٌّ وَّاسۡتَغۡفِرۡ لِذَنۡۢبِكَ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ بِالۡعَشِىِّ وَالۡاِبۡكَارِ‏

55. tu sabr karo بےشک khuda ka wada sachcha hay aur upne گناہوں ke maafi مانگو aur subaah وشام upne پروردگار ke taareef kay saath tashbih karte raho

 

56. اِنَّ الَّذِيۡنَ يُجَادِلُوۡنَ فِىۡۤ اٰيٰتِ اللّٰهِ بِغَيۡرِ سُلۡطٰنٍ اَتٰٮهُمۡۙ اِنۡ فِىۡ صُدُوۡرِهِمۡ اِلَّا كِبۡرٌ مَّا هُمۡ بِبَالِغِيۡهِؕ فَاسۡتَعِذۡ بِاللّٰهِؕ اِنَّهٗ هُوَ السَّمِيۡعُ الۡبَصِيۡرُ‏

56. jo log baghayr kisi دلیل kay jo un kay paas آئی ho khuda ke ayato mayn جھگڑتے hayn un kay dilo mayn aur kuch nahee (ارادہٴ) azmat hay aur woh es ko پہنچنے wale nahee tu khuda ke panaah مانگو۔ e بےشک woh سننے wala (اور) dekhne wala hay

 

57. لَخَلۡقُ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ اَكۡبَرُ مِنۡ خَلۡقِ النَّاسِ وَلٰـكِنَّ اَكۡثَرَ النَّاسِ لَا يَعۡلَمُوۡنَ ‏

57. aasmano aur zamin ka peda karnaa logo kay peda karne ke نسبت barhaa (کام) hay laykin aksar log nahee jante

 

58. وَمَا يَسۡتَوِى الۡاَعۡمٰى وَالۡبَصِيۡرُ ۙ وَالَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَ عَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ وَلَا الۡمُسِىۡٓءُ ؕ قَلِيۡلًا مَّا تَتَذَكَّرُوۡنَ‏

58. aur اندھا aur aankh wala baraabar نہیں۔ aur nah imaan لانے wale نیکوکار aur nah بدکار e (برابر e ہیں) e (حقیقت yeh hay کہ) tum bohot kam ghor karte ho

 

59. اِنَّ السَّاعَةَ لَاٰتِيَةٌ لَّا رَيۡبَ فِيۡهَا وَلٰـكِنَّ اَكۡثَرَ النَّاسِ لَا يُؤۡمِنُوۡنَ ‏

59. qayamat آنے wali hay es mayn kuch shak نہیں۔ laykin aksar log imaan nahee rakhte

 

60. وَقَالَ رَبُّكُمُ ادۡعُوۡنِىۡۤ اَسۡتَجِبۡ لَـكُمۡؕ اِنَّ الَّذِيۡنَ يَسۡتَكۡبِرُوۡنَ عَنۡ عِبَادَتِىۡ سَيَدۡخُلُوۡنَ جَهَنَّمَ دَاخِرِيۡنَ ‏

60. aur tumhare پروردگار ne kaha hay ke tum mujh say dua karo mayn tumhari (دعا) qabol karo گا۔ jo log meri ibaadat say ازراہ takabur کنیاتے e ہیں۔ e عنقریب Jahannum mayn zalil ho kar dakhil hun ge

 

61. اَللّٰهُ الَّذِىۡ جَعَلَ لَـكُمُ الَّيۡلَ لِتَسۡكُنُوۡا فِيۡهِ وَالنَّهَارَ مُبۡصِرًا ؕ اِنَّ اللّٰهَ لَذُوۡ فَضۡلٍ عَلَى النَّاسِ وَ لٰـكِنَّ اَكۡثَرَ النَّاسِ لَا يَشۡكُرُوۡنَ ‏

61. khuda he tu hay jis ne tumhare لئے raat بنائی ke es mayn aaraam karo aur din ko roshan banaa ya (کہ es mayn kaam کرو) e بےشک khuda logo par fazal karne wala ہے۔ laykin aksar log shakkar nahee karte

 

62. ذٰ لِكُمُ اللّٰهُ رَبُّكُمۡ خَالِقُ كُلِّ شَىۡءٍ‌ ۘ لَّاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ ‌ۚ  فَاَ نّٰى تُؤۡفَكُوۡنَ ‏

62. yehi khuda tumhara پروردگار hay jo har cheez ka peda karne wala ہے۔ es kay siwa koi معبود nahee phir tum kahan بھٹک rahe ہو؟

 

63. كَذٰلِكَ يُؤۡفَكُ الَّذِيۡنَ كَانُوۡا بِاٰيٰتِ اللّٰهِ يَجۡحَدُوۡنَ‏

63. assi tarah woh log بھٹک rahe thay jo khuda ke ayato say inkar karte thay

 

64. اَللّٰهُ الَّذِىۡ جَعَلَ لَـكُمُ الۡاَرۡضَ قَرَارًا وَّالسَّمَآءَ بِنَآءً وَّصَوَّرَكُمۡ فَاَحۡسَنَ صُوَرَكُمۡ وَرَزَقَكُمۡ مِّنَ الطَّيِّبٰتِ ؕ ذٰ لِكُمُ اللّٰهُ رَبُّكُمۡ ‌ ۖۚ فَتَبٰـرَكَ اللّٰهُ رَبُّ الۡعٰلَمِيۡنَ‏

64. khuda he tu hay jis ne zamin ko tumhare لئے e ٹھیرنے ke jagah aur asmaan ko chhat banaa ya aur tumhari صورتیں e بنائیں aur صورتیں bhi khob بنائیں aur tumhe pakeza chizayn khane ko دیں۔ yehi khuda tumhara پروردگار e ہے۔ pas خدائے e پروردگار aalim bohot he بابرکت hay

 

65. هُوَ الۡحَىُّ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ فَادۡعُوۡهُ مُخۡلِصِيۡنَ لَهُ الدِّيۡنَؕ اَلۡحَمۡدُ لِلّٰهِ رَبِّ الۡعٰلَمِيۡنَ ‏

65. woh zinda hay (جسے mot نہیں) es kay siwa koi ibaadat kay laiq nahee tu es ke ibaadat ko khaalis kar kar assi ko پکارو۔ har tarah ke taareef khuda he ko (سزاوار) hay jo tamaam jahan ka پروردگار hay

 

66. قُلۡ اِنِّىۡ نُهِيۡتُ اَنۡ اَعۡبُدَ الَّذِيۡنَ تَدۡعُوۡنَ مِنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ لَمَّا جَآءَنِىَ الۡبَيِّنٰتُ مِنۡ رَّبِّىۡ وَاُمِرۡتُ اَنۡ اُسۡلِمَ لِرَبِّ الۡعٰلَمِيۡنَ‏

66. (اے e محمدﷺ un سے) e کہہ do ke mujhay es bat ke ممانعت ke gai hay ke jin ko tum khuda kay siwa پکارتے ho un ke پرستش karo (اور mayn un ke kion-kar پرستش e کروں) jab ke mere paas mere پروردگار e (کی e طرف) say کھلی e دلیلیں e آچکی hayn aur mujh ko yeh hukum huwa hay ke پروردگار aalim he ka تابع farmaan hun

 

67. هُوَ الَّذِىۡ خَلَقَكُمۡ مِّنۡ تُرَابٍ ثُمَّ مِنۡ نُّطۡفَةٍ ثُمَّ مِنۡ عَلَقَةٍ ثُمَّ يُخۡرِجُكُمۡ طِفۡلًا ثُمَّ لِتَبۡلُغُوۡۤا اَشُدَّكُمۡ ثُمَّ لِتَكُوۡنُوۡا شُيُوۡخًا ؕ وَمِنۡكُمۡ مَّنۡ يُّتَوَفّٰى مِنۡ قَبۡلُ وَلِتَبۡلُغُوۡۤا اَجَلًا مُّسَمًّى وَّلَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُوۡنَ‏

67. wohi tu hay jis ne tum ko (پہلے) mitti say peda کیا۔ e ہھر e نطفہ bana kar phir لوتھڑا bana kar phir tum ko نکالتا hay (کہ e تم) e بچّے e (ہوتے e ہو) phir tum aapni jawani ko پہنچتے e ہو۔ phir بوڑھے hojate ہو۔ aur koi tum mayn say pehlay he مرجاتا hay aur tum (موت e کے) waqt مقرر tak pohanch jate ho aur take tum samjho

 

68. هُوَ الَّذِىۡ يُحۡىٖ وَيُمِيۡتُؕ فَاِذَا قَضٰٓى اَمۡرًا فَاِنَّمَا يَقُوۡلُ لَهٗ كُنۡ فَيَكُوۡنُ‏

68. wohi tu hay jo جلاتا hay aur مارتا e ہے۔ phir jab woh koi kaam karnaa (اور kisi ko peda کرنا) chaahtaa hay tu es say کہہ deta hay ke ہوجا tu woh jata hay

 

69. اَلَمۡ تَرَ اِلَى الَّذِيۡنَ يُجَادِلُوۡنَ فِىۡۤ اٰيٰتِ اللّٰهِؕ اَنّٰى يُصۡرَفُوۡنَ  ۛۚ ۙ‏

69. kia tum ne un logo ko nahee daykha jo khuda ke ayato mayn جھگڑتے e ہیں۔ yeh kahan بھٹک rahe ہیں؟

 

70. الَّذِيۡنَ كَذَّبُوۡا بِالۡكِتٰبِ وَبِمَاۤ اَرۡسَلۡنَا بِهٖ رُسُلَنَا ۛ  فَسَوۡفَ يَعۡلَمُوۡنَ ۙ ‏

70. jin logo ne kitab (خدا) ko aur jo kuch hum ne پیغمبروں ko de kar بھیجا es ko جھٹلایا۔ woh عنقریب malom کرلیں ge

 

71. اِذِ الۡاَغۡلٰلُ فِىۡۤ اَعۡنَاقِهِمۡ وَالسَّلٰسِلُؕ يُسۡحَبُوۡنَۙ‏

71. jab ke un ke گردنوں mayn طوق aur زنجیریں hun gi (اور) e گھسیٹے jayen ge

 

72. فِى الۡحَمِيۡمِ ۙ ثُمَّ فِى النَّارِ يُسۡجَرُوۡنَ‌ ۚ‏

72. (یعنی) e کھولتے howe pani میں۔ phir aag mayn جھونک diye jayen ge

 

73. ثُمَّ قِيۡلَ لَهُمۡ اَيۡنَ مَا كُنۡتُمۡ تُشۡرِكُوۡنَۙ‏

73. phir un say kaha jaye ga ke woh kahan hayn jin ko tum (خدا e کے) shareek بناتے thay

 

74. مِنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ ؕ قَالُوۡا ضَلُّوۡا عَنَّا بَلْ لَّمۡ نَـكُنۡ نَّدۡعُوۡا مِنۡ قَبۡلُ شَيۡــًٔـا ؕ كَذٰلِكَ يُضِلُّ اللّٰهُ الۡكٰفِرِيۡنَ‏

74. (یعنی e غیر e خدا) kahin ge woh tu hum say jate rahe balkay hum tu pehlay kisi cheez ko پکارتے he nahee تھے۔ assi tarah khuda kafiro ko gumraah kartaa hay

 

75. ذٰ لِكُمۡ بِمَا كُنۡتُمۡ تَفۡرَحُوۡنَ فِى الۡاَرۡضِ بِغَيۡرِ الۡحَقِّ وَبِمَا كُنۡـتُمۡ تَمۡرَحُوۡنَ‌ ۚ‏

75. yeh es ka badla hay ke tum zamin mayn haq kay baghayr (یعنی es kay خلاف) khush huwa karte thay aur es ke (سزا e ہے) ke اترایا karte thay

 

76. اُدۡخُلُوۡۤا اَبۡوَابَ جَهَـنَّمَ خٰلِدِيۡنَ فِيۡهَا ۚ فَبِئۡسَ مَثۡوَى الۡمُتَكَبِّرِيۡنَ ‏

76. (اب) Jahannum kay دروازوں mayn dakhil ہوجاؤ۔ hamayshaa assi mayn raho گے۔ e متکبروں ka kia bura thikana hay

 

77. فَاصۡبِرۡ اِنَّ وَعۡدَ اللّٰهِ حَقٌّ  ۚ فَاِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعۡضَ الَّذِىۡ نَعِدُهُمۡ اَوۡ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَاِلَيۡنَا يُرۡجَعُوۡنَ‏

77. tu (اے e پیغمبر) sabr karo khuda ka wada sachcha ہے۔ agar hum tum ko kuch es mayn say دکھادیں jis ka hum tum say wada karte ہیں۔ e (یعنی kafiro par azab nazil کریں) yaa tumhari muddat حیات puri کردیں tu un ko hamari he taraf lot kar aana hay

 

78. وَلَقَدۡ اَرۡسَلۡنَا رُسُلًا مِّنۡ قَبۡلِكَ مِنۡهُمۡ مَّنۡ قَصَصۡنَا عَلَيۡكَ وَمِنۡهُمۡ مَّنۡ لَّمۡ نَقۡصُصۡ عَلَيۡكَؕ وَمَا كَانَ لِرَسُوۡلٍ اَنۡ يَّاۡتِىَ بِاٰيَةٍ اِلَّا بِاِذۡنِ اللّٰه‌ِۚ فَاِذَا جَآءَ اَمۡرُ اللّٰهِ قُضِىَ بِالۡحَقِّ وَخَسِرَ هُنَالِكَ الۡمُبۡطِلُوۡنَ ‏

78. aur hum ne tum say pehlay (بہت e سے) peghambar بھیجے۔ un mayn kuch tu ese hayn jin kay haalaat tum say bayaan kar diye hayn aur kuch ese hayn jin kay haalaat bayaan nahee کئے۔ aur kisi peghambar ka مقدور nah tha ke khuda kay hukum kay siwa koi nishani لائے۔ phir jab khuda ka hukum آپہنچا tu insaaf kay saath faysalaa کردیا giaa aur اہل e باطل nuqsaan mayn پڑ gaye

 

79. اَللّٰهُ الَّذِىۡ جَعَلَ لَكُمُ الۡاَنۡعَامَ لِتَرۡكَبُوۡا مِنۡهَا وَمِنۡهَا تَاۡكُلُوۡنَ‏

79. khuda he tu hay jis ne tumhare لئے e چارپائے e بنائے take un mayn say baz par سوار ho aur baz ko tum کھاتے ho

 

80. وَلَكُمۡ فِيۡهَا مَنَافِعُ وَ لِتَبۡلُغُوۡا عَلَيۡهَا حَاجَةً فِىۡ صُدُوۡرِكُمۡ وَعَلَيۡهَا وَعَلَى الۡفُلۡكِ تُحۡمَلُوۡنَؕ‏

80. aur tumhare لئے un mayn (اور e بھی) e فائدے hayn aur es لئے bhi ke (کہیں e جانے e کی) tumhare dilo mayn jo حاجت ho un par (چڑھ kar وہاں) pohanch جاؤ۔ aur un par aur کشتیوں par tum سوار hote ho

 

81. وَيُرِيۡكُمۡ اٰيٰتِهٖ ۖ  فَاَىَّ اٰيٰتِ اللّٰهِ تُنۡكِرُوۡنَ‏

81. aur woh tumhe aapni nishanian dikhata hay tu tum khuda ke کن e کن nishanio ko nah مانو ge

 

82. اَفَلَمۡ يَسِيۡرُوۡا فِى الۡاَرۡضِ فَيَنۡظُرُوۡا كَيۡفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِيۡنَ مِنۡ قَبۡلِهِمۡؕ كَانُوۡۤا اَكۡثَرَ مِنۡهُمۡ وَاَشَدَّ قُوَّةً وَّ اٰثَارًا فِى الۡاَرۡضِ فَمَاۤ اَغۡنٰى عَنۡهُمۡ مَّا كَانُوۡا يَكۡسِبُوۡنَ‏

82. kia un logo ne zamin mayn سیر nahee ke take dekhte jo log un say pehlay thay un ka anjaam kesa ہوا۔ e (حالانکہ) woh un say kahin ziyada taaqatwar aur zamin mayn نشانات e (بنانے) kay اعتبار say bohot barh kar تھے۔ tu jo kuch woh karte thay woh un kay kuch kaam nah aayaa

 

83. فَلَمَّا جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُمۡ بِالۡبَيِّنٰتِ فَرِحُوۡا بِمَا عِنۡدَهُمۡ مِّنَ الۡعِلۡمِ وَحَاقَ بِهِمۡ مَّا كَانُوۡا بِهٖ يَسۡتَهۡزِءُوۡنَ‏

83. aur jab un kay peghambar un kay paas کھلی nishanian lay kar aaye tu jo ilm (اپنے kheyaal میں) un kay paas tha es par اترانے lage aur jis cheez say تمسخر kia karte thay es ne un ko آ e گھیرا

 

84. فَلَمَّا رَاَوۡا بَاۡسَنَا قَالُوۡۤا اٰمَنَّا بِاللّٰهِ وَحۡدَهٗ وَكَفَرۡنَا بِمَا كُنَّا بِهٖ مُشۡرِكِيۡنَ‏

84. phir jab unho ne hamaaraa azab dekh liya tu kehne lage ke hum خدائے wahid par imaan laye aur jis cheez ko es kay saath shareek بناتے thay es say نامعتقد howe

 

85. فَلَمۡ يَكُ يَنۡفَعُهُمۡ اِيۡمَانُهُمۡ لَمَّا رَاَوۡا بَاۡسَنَا ؕ سُنَّتَ اللّٰهِ الَّتِىۡ قَدۡ خَلَتۡ فِىۡ عِبَادِهٖ‌ۚ وَخَسِرَ هُنَالِكَ الۡكٰفِرُوۡنَ ‏

85. laykin jab woh hamaaraa azab dekh چکے e (اس e وقت) un kay imaan ne un ko kuch bhi faidaa nah دیا۔ e (یہ) khuda ke aadat (ہے) jo es kay بندوں e (کے e بارے) mayn چلی e آتی e ہے۔ aur wahan kafir گھاٹے mayn پڑ gaye