سورة الفاتحة | سورة البقرة | سورة آل عمران | سورة النساء | سورة المائدة | سورة الأنعام | سورة الأعراف | سورة الأنفال | سورة التوبة | سورة يونس | سورة هود | سورة يوسف | سورة الرعد | سورة ابراهيم | سورة الحجر | سورة النحل | سورة الإسراء | سورة الكهف | سورة مريم | سورة طه | سورة الأنبياء | سورة الحج | سورة المؤمنون | سورة النور | سورة الفرقان | سورة الشعراء | سورة النمل | سورة القصص | سورة العنكبوت | سورة الروم | سورة لقمان | سورة السجدة | سورة الأحزاب | سورة سبإ | سورة فاطر | سورة يس | سورة الصافات | سورة ص | سورة الزمر | سورة غافر | سورة فصلت | سورة الشورى سورة الزخرف | سورة الدخان | سورة الجاثية | سورة الأحقاف | سورة محمد | سورة الفتح | سورة الحجرات | سورة ق | سورة الذاريات | سورة الطور | سورة النجم | سورة القمر | سورة الرحمن | سورة الواقعة | سورة الحديد | سورة المجادلة | سورة الحشر | سورة الممتحنة | سورة الصف | سورة الجمعة | سورة المنافقون | سورة التغابن | سورة الطلاق | سورة التحريم | سورة الملك | سورة القلم | سورة الحاقة | سورة المعارج | سورة نوح | سورة الجن | سورة المزمل | سورة المدثر | سورة القيامة | سورة الانسان | سورة المرسلات | سورة النبإ | سورة النازعات | سورة عبس | سورة التكوير | سورة الإنفطار | سورة المطففين | سورة الإنشقاق | سورة البروج | سورة الطارق | سورة الأعلى | سورة الغاشية | سورة الفجر | سورة البلد | سورة الشمس | سورة الليل | سورة الضحى | سورة الشرح | سورة التين | سورة العلق | سورة القدر | سورة البينة | سورة الزلزلة | سورة العاديات | سورة القارعة | سورة التكاثر | سورة العصر | سورة الهمزة | سورة الفيل | سورة قريش | سورة الماعون | سورة الكوثر | سورة الكافرون | سورة النصر | سورة المسد | سورة الإخلاص | سورة الفلق | سورة الناس |

سورة الشورى

Sorah: 42. Ash-Shura (53 verses)

 

1. حٰمٓ ‏

1. حٰمٓ

 

2. عٓسٓقٓ ‏

2. عٓسٓقٓ

 

3. كَذٰلِكَ يُوۡحِىۡۤ اِلَيۡكَ وَاِلَى الَّذِيۡنَ مِنۡ قَبۡلِكَۙ اللّٰهُ الۡعَزِيۡزُ الۡحَكِيۡمُ ‏

3. خدائے e غالب e و e دانا assi tarah tumhari taraf مضامین aur (براہین) e بھیجتا hay jis tarah tum say pehlay logo ke taraf وحی e بھیجتا e رہا hay

 

4. لَهٗ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الۡاَرۡضِ‌ؕ وَهُوَ الۡعَلِىُّ الۡعَظِيۡمُ ‏

4. jo kuch aasmano mayn aur jo kuch zamin mayn hay sab assi ka ہے۔ aur woh عالی e رتبہ aur گرامی qadar hay

 

5. تَـكَادُ السَّمٰوٰتُ يَتَفَطَّرۡنَ مِنۡ فَوۡقِهِنَّ‌ وَالۡمَلٰٓٮِٕكَةُ يُسَبِّحُوۡنَ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡ وَيَسۡتَغۡفِرُوۡنَ لِمَنۡ فِى الۡاَرۡضِ‌ؕ اَلَاۤ اِنَّ اللّٰهَ هُوَ الۡغَفُوۡرُ الرَّحِيۡمُ ‏

5. qareeb hay ke asmaan oopar say پھٹ e پڑیں aur فرشتے upne پروردگار ke taareef kay saath es ke تسبیج karte رہتے hayn aur jo log zamin mayn hayn un kay لئے maafi mangte رہتے e ہیں۔ san rakho ke khuda بخشنے wala mehrban hay

 

6. وَالَّذِيۡنَ اتَّخَذُوۡا مِنۡ دُوۡنِهٖۤ اَوۡلِيَآءَ اللّٰهُ حَفِيۡظٌ عَلَيۡهِمۡ‌ۖ وَمَاۤ اَنۡتَ عَلَيۡهِمۡ بِوَكِيۡلٍ ‏

6. aur jin logo ne es kay siwa کارساز bana رکھے hayn woh khuda ko yad ہیں۔ aur tum un par داروغہ nahee ho

 

7. وَكَذٰلِكَ اَوۡحَيۡنَاۤ اِلَيۡكَ قُرۡاٰنًا عَرَبِيًّا لِّـتُـنۡذِرَ اُمَّ الۡقُرٰى وَمَنۡ حَوۡلَهَا وَتُنۡذِرَ يَوۡمَ الۡجَمۡعِ لَا رَيۡبَ فِيۡهِ‌ؕ فَرِيۡقٌ فِى الۡجَنَّةِ وَفَرِيۡقٌ فِى السَّعِيۡرِ ‏

7. aur assi tarah tumhare paas قرآن arabic بھیجا hay take tum bare gaaon (یعنی e مکّے) kay رہنے walo ko aur jo log es kay اردگرد e رہتے hayn un ko رستہ e دکھاؤ aur unhe qayamat kay din ka bhi jis mayn kuch shak nahee hay khof دلاؤ۔ es roz ek فریق e بہشت mayn hoga aur ek فریق dozakh mayn

 

8. وَلَوۡ شَآءَ اللّٰهُ لَجَعَلَهُمۡ اُمَّةً وَّاحِدَةً وَّلٰـكِنۡ يُّدۡخِلُ مَنۡ يَّشَآءُ فِىۡ رَحۡمَتِهٖ‌ؕ وَالظّٰلِمُوۡنَ مَا لَهُمۡ مِّنۡ وَّلِىٍّ وَّلَا نَصِيۡرٍ ‏

8. aur agar khuda chaahtaa tu un ko ek he jamaat کردیتا laykin woh jis ko chaahtaa hay aapni rehmat mayn dakhil کرلیتا hay aur zalimo ka nah koi yar hay aur nah madadgaar

 

9. اَمِ اتَّخَذُوۡا مِنۡ دُوۡنِهٖۤ اَوۡلِيَآءَ‌ۚ فَاللّٰهُ هُوَ الۡوَلِىُّ وَهُوَ يُحۡىِ الۡمَوۡتٰى وَهُوَ عَلٰى كُلِّ شَىۡءٍ قَدِيۡرٌ‏

9. kia unho ne es kay siwa کارساز e بنائے e ہیں؟ e کارساز tu khuda he hay aur wohi mardo ko zinda kare ga aur woh har cheez par qudrat رکھتا hay

 

10. وَمَا اخۡتَلَـفۡتُمۡ فِيۡهِ مِنۡ شَىۡءٍ فَحُكۡمُهٗۤ اِلَى اللّٰهِ‌ ؕ ذٰ لِكُمُ اللّٰهُ رَبِّىۡ عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُۖ وَاِلَيۡهِ اُنِيۡبُ ‏

10. aur tum jis bat mayn ikhtaylaaf karte ho es ka faysalaa khuda ke taraf (سے e ہوگا) yehi khuda mayra پروردگار hay mayn assi par بھروسہ e رکھتا e ہوں۔ aur assi ke taraf رجوع kartaa hun

 

11. فَاطِرُ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ‌ؕ جَعَلَ لَـكُمۡ مِّنۡ اَنۡفُسِكُمۡ اَزۡوَاجًا وَّ مِنَ الۡاَنۡعَامِ اَزۡوَاجًا‌ ۚ يَذۡرَؤُكُمۡ فِيۡهِ‌ ؕ لَيۡسَ كَمِثۡلِهٖ شَىۡءٌ ‌ۚ وَهُوَ السَّمِيۡعُ الۡبَصِيۡرُ ‏

11. aasmano aur zamin ka peda karne wala (وہی e ہے) e ۔ assi ne tumhare لئے tumhari he jins kay جوڑے e بنائے aur چارپایوں kay bhi جوڑے e (بنائے e اور) assi طریق par tum ko پھیلاتا e رہتا e ہے۔ es jesi koi cheez نہیں۔ aur woh دیکھتا sunta hay

 

12. لَهٗ مَقَالِيۡدُ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ‌ۚ يَبۡسُطُ الرِّزۡقَ لِمَنۡ يَّشَآءُ وَيَقۡدِرُ‌ؕ اِنَّهٗ بِكُلِّ شَىۡءٍ عَلِيۡمٌ‏

12. aasmano aur zamin ke کنجیاں assi kay haath mayn ہیں۔ woh jis kay لئے chaahtaa hay rizq فراخ e کردیتا hay (اور jis kay لئے chaahtaa ہے) tang کردیتا e ہے۔ e بےشک woh har cheez say waaqif hay

 

13. شَرَعَ لَـكُمۡ مِّنَ الدِّيۡنِ مَا وَصّٰى بِهٖ نُوۡحًا وَّالَّذِىۡۤ اَوۡحَيۡنَاۤ اِلَيۡكَ وَمَا وَصَّيۡنَا بِهٖۤ اِبۡرٰهِيۡمَ وَمُوۡسٰى وَعِيۡسٰٓى اَنۡ اَقِيۡمُوا الدِّيۡنَ وَ لَا تَتَفَرَّقُوۡا فِيۡهِ‌ؕ كَبُـرَ عَلَى الۡمُشۡرِكِيۡنَ مَا تَدۡعُوۡهُمۡ اِلَيۡهِ‌ ؕ اَللّٰهُ يَجۡتَبِىۡۤ اِلَيۡهِ مَنۡ يَّشَآءُ وَيَهۡدِىۡۤ اِلَيۡهِ مَنۡ يُّنِيۡبُ‏

13. assi ne tumhare لئے deen ka wohi رستہ e مقرر kia jis (کے ikhtiar karne کا) e نوح ko hukum diya tha aur jis ke (اے e محمدﷺ) hum ne tumhari taraf وحی e بھیجی hay aur jis ka ابراہیم aur mosa aur عیسیٰ ko hukum diya tha (وہ e یہ) ke deen ko qaem rakhnaa aur es mayn phot nah ڈالنا۔ jis cheez ke taraf tum مشرکوں ko بلاتے ho woh un ko دشوار e گزرتی e ہے۔ Allah jis ko chaahtaa hay aapni بارگاہ ka برگزیدہ e کرلیتا hay aur jo es ke taraf رجوع kare use aapni taraf رستہ e دکھا deta hay

 

14. وَمَا تَفَرَّقُوۡۤا اِلَّا مِنۡۢ بَعۡدِ مَا جَآءَهُمُ الۡعِلۡمُ بَغۡيًاۢ بَيۡنَهُمۡ‌ؕ وَلَوۡلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتۡ مِنۡ رَّبِّكَ اِلٰٓى اَجَلٍ مُّسَمًّى لَّقُضِىَ بَيۡنَهُمۡ‌ؕ وَ اِنَّ الَّذِيۡنَ اُوۡرِثُوا الۡكِتٰبَ مِنۡۢ بَعۡدِهِمۡ لَفِىۡ شَكٍّ مِّنۡهُ مُرِيۡبٍ ‏

14. aur yeh log jo alag alag howe hayn tu ilm (حق) e آچکنے kay baad آپس ke ضد say (ہوئے e ہیں) e ۔ aur agar tumhare پروردگار ke taraf say ek waqt مقرر tak kay لئے bat nah ٹھہر chakki hoti tu un mayn faysalaa کردیا e جاتا۔ aur jo log un kay baad (خدا e کی) kitab kay waaris howe woh es (کی e طرف) say شبہے ke الجھن mayn (پھنسے e ہوئے) hayn

 

15. فَلِذٰلِكَ فَادۡعُ‌ ۚ وَاسۡتَقِمۡ كَمَاۤ اُمِرۡتَ‌ۚ وَلَا تَتَّبِعۡ اَهۡوَآءَهُمۡ‌ۚ وَقُلۡ اٰمَنۡتُ بِمَاۤ اَنۡزَلَ اللّٰهُ مِنۡ كِتٰبٍ‌‌ۚ وَاُمِرۡتُ لِاَعۡدِلَ بَيۡنَكُمُ‌ؕ اَللّٰهُ رَبُّنَا وَرَبُّكُمۡ‌ؕ لَـنَاۤ اَعۡمَالُـنَا وَلَـكُمۡ اَعۡمَالُكُمۡ‌ۚ لَا حُجَّةَ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكُمُ‌ؕ اَللّٰهُ يَجۡمَعُ بَيۡنَنَا‌ۚ وَاِلَيۡهِ الۡمَصِيۡرُؕ ‏

15. tu (اے e محمدﷺ) assi (دین e کی) taraf (لوگوں e کو) e بلاتے rehna aur jesa tum ko hukum huwa hay (اسی e پر) qaem رہنا۔ aur un ke خواہشوں ke پیروی nah کرنا۔ aur کہہ do ke jo kitab khuda ne nazil farmaye hay mayn es par imaan رکھتا e ہوں۔ aur mujhay hukum huwa hay ke tum mayn insaaf کروں۔ khuda he hamaaraa aur tumhara پروردگار e ہے۔ hum ko hamare اعمال e (کا badla mile گا) aur tum ko tumhare اعمال e کا۔ hum mayn aur tum mayn kuch behes وتکرار e نہیں۔ khuda hum (سب) ko اکھٹا kare گا۔ aur assi ke taraf lot kar jaana hay

 

16. وَالَّذِيۡنَ يُحَآجُّوۡنَ فِى اللّٰهِ مِنۡۢ بَعۡدِ مَا اسۡتُجِيۡبَ لَهٗ حُجَّتُهُمۡ دَاحِضَةٌ عِنۡدَ رَبِّهِمۡ وَعَلَيۡهِمۡ غَضَبٌ وَّلَهُمۡ عَذَابٌ شَدِيۡدٌ ‏

16. aur jo log khuda (کے e بارے) mayn baad es kay ke use (مومنوں e نے) e مان liya ho جھگڑتے hayn un kay پروردگار kay nazdik un ka جھگڑا e لغو e ہے۔ aur un par (خدا e کا) ghazab aur un kay لئے sakht azab hay

 

17. اَللّٰهُ الَّذِىۡۤ اَنۡزَلَ الۡكِتٰبَ بِالۡحَقِّ وَالۡمِيۡزَانَ‌ؕ وَمَا يُدۡرِيۡكَ لَعَلَّ السَّاعَةَ قَرِيۡبٌ ‏

17. khuda he tu hay jis ne sacchaai kay saath kitab nazil farmaye aur (عدل e وانصاف e کی) e ترازو۔ aur tum ko kia malom shaayed qayamat qareeb he آ e پہنچی ho

 

18. يَسۡتَعۡجِلُ بِهَا الَّذِيۡنَ لَا يُؤۡمِنُوۡنَ بِهَا‌ ۚ وَالَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا مُشۡفِقُوۡنَ مِنۡهَا ۙ وَيَعۡلَمُوۡنَ اَنَّهَا الۡحَقُّ ‌ ؕ اَلَاۤ اِنَّ الَّذِيۡنَ يُمَارُوۡنَ فِى السَّاعَةِ لَفِىۡ ضَلٰلٍۢ بَعِيۡدٍ ‏

18. jo log es par imaan nahee rakhte woh es kay لئے jaldi kar rahe ہیں۔ aur jo momin hayn woh es say ڈرتے e ہیں۔ aur jante hayn ke woh برحق e ہے۔ e دیکھو jo log qayamat mayn جھگڑتے hayn woh پرلے e درجے ke gumraahi mayn hayn

 

19. اَللّٰهُ لَطِيۡفٌۢ بِعِبَادِهٖ يَرۡزُقُ مَنۡ يَّشَآءُ‌ۚ وَهُوَ الۡقَوِىُّ الۡعَزِيۡزُ ‏

19. khuda upne بندوں par mehrban hay woh jis ko chaahtaa hay rizq deta ہے۔ aur woh zor wala (اور) zabardast hay

 

20. مَنۡ كَانَ يُرِيۡدُ حَرۡثَ الۡاٰخِرَةِ نَزِدۡ لَهٗ فِىۡ حَرۡثِهٖ‌ۚ وَمَنۡ كَانَ يُرِيۡدُ حَرۡثَ الدُّنۡيَا نُؤۡتِهٖ مِنۡهَا وَمَا لَهٗ فِى الۡاٰخِرَةِ مِنۡ نَّصِيۡبٍ ‏

20. jo shaks aakhirat ke kheti ka خواستگار ho es ko hum es mayn say den گے۔ aur jo duniya ke kheti ka خواستگار ho es ko hum es mayn say de den گے۔ aur es ka aakhirat mayn kuch hissa nah hoga

 

21. اَمۡ لَهُمۡ شُرَكٰٓؤُا شَرَعُوۡا لَهُمۡ مِّنَ الدِّيۡنِ مَا لَمۡ يَاۡذَنۡۢ بِهِ اللّٰهُ‌ؕ وَلَوۡلَا كَلِمَةُ الۡفَصۡلِ لَقُضِىَ بَيۡنَهُمۡ‌ؕ وَاِنَّ الظّٰلِمِيۡنَ لَهُمۡ عَذَابٌ اَلِيۡمٌ ‏

21. kia un kay woh shareek hayn jinho ne un kay لئے esa deen مقرر kia hay jis ka khuda ne hukum nahee دیا۔ aur agar فیصلے e (کے e دن) ka wada nah hota tu un mayn faysalaa کردیا jata aur jo zaalim hayn un kay لئے dard دینے wala azab hay

 

22. تَرَى الظّٰلِمِيۡنَ مُشۡفِقِيۡنَ مِمَّا كَسَبُوۡا وَهُوَ وَاقِعٌۢ بِهِمۡ‌ؕ وَالَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ فِىۡ رَوۡضَاتِ الۡجَـنّٰتِ‌ۚ لَهُمۡ مَّا يَشَآءُوۡنَ عِنۡدَ رَبِّهِمۡ‌ؕ ذٰلِكَ هُوَ الۡفَضۡلُ الۡكَبِيۡرُ ‏

22. tum دیکھو ge ke zaalim upne اعمال e (کے e وبال) say dar rahe hun ge aur woh un par پڑے e گا۔ aur jo log imaan laye aur نیک amal karte rahe woh بہشت kay باغوں mayn hun گے۔ woh jo kuch چاہیں ge un kay liye un kay پروردگار kay paas (موجود) e ہوگا۔ yehi barhaa fazal hay

 

23. ذٰ لِكَ الَّذِىۡ يُبَشِّرُ اللّٰهُ عِبَادَهُ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ‌ؕ قُلْ لَّاۤ اَسۡـَٔـــلُـكُمۡ عَلَيۡهِ اَجۡرًا اِلَّا الۡمَوَدَّةَ فِى الۡقُرۡبٰى‌ؕ وَمَنۡ يَّقۡتَرِفۡ حَسَنَةً نَّزِدۡ لَهٗ فِيۡهَا حُسۡنًا‌ ؕ اِنَّ اللّٰهَ غَفُوۡرٌ شَكُوۡرٌ ‏

23. yehi woh (انعام e ہے) jis ke khuda upne un بندوں ko jo imaan latay aur amal نیک karte hayn Basharat deta ہے۔ e کہہ do ke mayn es ka tum say صلہ nahee mangta magar (تم e کو) qaraabat ke muhabbat (تو e چاہیئے) aur jo koi neki kare ga hum es kay لئے es mayn ثواب e بڑھائیں e گے۔ e بےشک khuda بخشنے wala قدردان hay

 

24. اَمۡ يَقُوۡلُوۡنَ افۡتَـرٰى عَلَى اللّٰهِ كَذِبًا‌ ۚ فَاِنۡ يَّشَاِ اللّٰهُ يَخۡتِمۡ عَلٰى قَلۡبِكَ‌ ؕ وَيَمۡحُ اللّٰهُ الۡبَاطِلَ وَيُحِقُّ الۡحَقَّ بِكَلِمٰتِهٖۤ‌ ؕ اِنَّهٗ عَلِيۡمٌۢ بِذَاتِ الصُّدُوۡرِ ‏

24. kia yeh log kehte hayn ke peghambar ne khuda par jhoot باندھ liya ہے؟ agar khuda chaahay tu (اے e محمدﷺ) tumhare dil par mohar laga دے۔ aur khuda jhoot ko نابود kartaa aur aapni باتوں say haq ko ثابت kartaa ہے۔ e بےشک woh سینے tak ke باتوں say waaqif hay

 

25. وَهُوَ الَّذِىۡ يَقۡبَلُ التَّوۡبَةَ عَنۡ عِبَادِهٖ وَيَعۡفُوۡا عَنِ السَّيِّاٰتِ وَيَعۡلَمُ مَا تَفۡعَلُوۡنَ ۙ‏

25. aur wohi tu hay jo upne بندوں ke toba qabol kartaa aur (ان e کے) kasoor maaf farmata hay aur jo tum karte ho (سب) janta hay

 

26. وَيَسۡتَجِيۡبُ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ وَيَزِيۡدُهُمۡ مِّنۡ فَضۡلِهٖ‌ؕ وَالۡكٰفِرُوۡنَ لَهُمۡ عَذَابٌ شَدِيۡدٌ ‏

26. aur jo imaan laye aur amal نیک kiye un ke (دعا) qabol farmata hay aur un ko upne fazal say بڑھاتا e ہے۔ aur jo kafir hayn un kay لئے sakht azab hay

 

27. وَلَوۡ بَسَطَ اللّٰهُ الرِّزۡقَ لِعِبَادِهٖ لَبَغَوۡا فِى الۡاَرۡضِ وَلٰكِنۡ يُّنَزِّلُ بِقَدَرٍ مَّا يَشَآءُ ‌ؕ اِنَّهٗ بِعِبَادِهٖ خَبِيۡرٌۢ بَصِيۡرٌ ‏

27. aur agar khuda upne بندوں kay لئے rizq mayn فراخی e کردیتا tu zamin mayn fasad karne لگتے۔ laykin woh jo cheez chaahtaa hay اندازے kay saath nazil kartaa ہے۔ e بےشک woh upne بندوں ko janta aur دیکھتا hay

 

28. وَهُوَ الَّذِىۡ يُنَزِّلُ الۡغَيۡثَ مِنۡۢ بَعۡدِ مَا قَنَطُوۡا وَيَنۡشُرُ رَحۡمَتَهٗ‌ ؕ وَهُوَ الۡوَلِىُّ الۡحَمِيۡدُ ‏

28. aur wohi tu hay jo logo kay ناامید e ہوجانے kay baad مینہ e برساتا aur aapni rehmat (یعنی e بارش) ke برکت ko پھیلا deta ہے۔ aur woh کارساز aur سزاوار taareef hay

 

29. وَ مِنۡ اٰيٰتِهٖ خَلۡقُ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ وَمَا بَثَّ فِيۡهِمَا مِنۡ دَآبَّةٍ‌ ؕ وَهُوَ عَلٰى جَمۡعِهِمۡ اِذَا يَشَآءُ قَدِيۡرٌ‏

29. aur assi ke nishanio mayn say hay aasmano aur zamin ka peda karnaa aur un جانوروں ka jo es ne un mayn پھیلا e رکھے hayn aur woh jab chaahay un kay جمع e کرلینے par qaadir hay

 

30. وَمَاۤ اَصَابَكُمۡ مِّنۡ مُّصِيۡبَةٍ فَبِمَا كَسَبَتۡ اَيۡدِيۡكُمۡ وَيَعۡفُوۡا عَنۡ كَثِيۡرٍؕ ‏

30. aur jo museebat tum par واقع hoti hay so tumhare upne فعلوں say aur woh bohot say gunaah tu maaf he کردیتا hay

 

31. وَمَاۤ اَنۡـتُمۡ بِمُعۡجِزِيۡنَ فِى الۡاَرۡضِ ۖۚ وَمَا لَـكُمۡ مِّنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ مِنۡ وَّلِىٍّ وَّلَا نَصِيۡرٍ‏

31. aur tum zamin mayn (خدا e کو) e عاجز nahee کرسکتے۔ aur khuda kay siwa nah tumhara koi dost hay aur nah madadgaar

 

32. وَمِنۡ اٰيٰتِهِ الۡجَوَارِ فِى الۡبَحۡرِ كَالۡاَعۡلَامِؕ ‏

32. aur assi ke nishanio mayn say samandar kay jahaz hayn (جو) goya pahaarh (ہیں)

 

33. اِنۡ يَّشَاۡ يُسۡكِنِ الرِّيۡحَ فَيَظۡلَلۡنَ رَوَاكِدَ عَلٰى ظَهۡرِهٖؕ اِنَّ فِىۡ ذٰلِكَ لَاٰيٰتٍ لِّـكُلِّ صَبَّارٍ شَكُوۡرٍۙ‏

33. agar khuda chaahay tu huwa ko ٹھیرا de aur jahaz es ke sataah par کھڑے e رہ e جائیں۔ tamaam sabr aur shakkar karne walo kay لئے un (باتوں) mayn qudrat khuda kay نمونے hayn

 

34. اَوۡ يُوۡبِقۡهُنَّ بِمَا كَسَبُوۡا وَيَعۡفُ عَنۡ كَثِيۡرٍ‏

34. yaa un kay اعمال kay sabab un ko tabah کردے۔ aur bohot say kasoor maaf کردے

 

35. وَّيَعۡلَمَ الَّذِيۡنَ يُجَادِلُوۡنَ فِىۡۤ اٰيٰتِنَا ؕ مَا لَهُمۡ مِّنۡ مَّحِيۡصٍ‏

35. aur (انتقام es لئے liya jaye کہ) jo log hamari ayato mayn جھگڑتے e ہیں۔ woh jan len ke un kay لئے e خلاصی nahee

 

36. فَمَاۤ اُوۡتِيۡتُمۡ مِّنۡ شَىۡءٍ فَمَتَاعُ الۡحَيٰوةِ الدُّنۡيَا‌ۚ وَمَا عِنۡدَ اللّٰهِ خَيۡرٌ وَّاَبۡقٰى لِلَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَعَلٰى رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُوۡنَۚ‏

36. (لوگو) jo (مال e ومتاع) tum ko diya giaa hay woh duniya ke zindagi ka (ناپائدار) faidaa ہے۔ aur jo kuch khuda kay haan hay woh behtar aur qaem رہنے wala hay (یعنی) un logo kay لئے jo imaan laye aur upne پروردگار par bharosaa rakhte hayn

 

37. وَالَّذِيۡنَ يَجۡتَنِبُوۡنَ كَبٰٓٮِٕرَ الۡاِثۡمِ وَالۡفَوَاحِشَ وَاِذَا مَا غَضِبُوۡا هُمۡ يَغۡفِرُوۡنَ‌ۚ‏

37. aur jo bare bare گناہوں aur بےحیائی ke باتوں say parhez karte ہیں۔ aur jab gussa آتا hay tu maaf کردیتے hayn

 

38. وَالَّذِيۡنَ اسۡتَجَابُوا لِرَبِّهِمۡ وَاَقَامُوۡا الصَّلٰوةَ وَاَمۡرُهُمۡ شُوۡرٰى بَيۡنَهُمۡ وَمِمَّا رَزَقۡنٰهُمۡ يُنۡفِقُوۡنَ‌ۚ ‏

38. aur jo upne پروردگار ka farmaan qabol karte hayn aur namaaz parhte ہیں۔ aur upne kaam آپس kay مشورے say karte ہیں۔ aur jo مال hum ne un ko ata farmaya hay es mayn say kharch karte hayn

 

39. وَالَّذِيۡنَ اِذَاۤ اَصَابَهُمُ الۡبَغۡىُ هُمۡ يَنۡتَصِرُوۡنَ‏

39. aur jo ese hayn ke jab un par zulm وتعدی ho tu (مناسب e طریقے e سے) badla لیتے hayn

 

40. وَجَزٰٓؤُا سَيِّئَةٍ سَيِّئَةٌ مِّثۡلُهَا‌ۚ فَمَنۡ عَفَا وَاَصۡلَحَ فَاَجۡرُهٗ عَلَى اللّٰهِ‌ؕ اِنَّهٗ لَا يُحِبُّ الظّٰلِمِيۡنَ‏

40. aur buraai ka badla tu assi tarah ke buraai ہے۔ magar jo درگزر kare aur (معاملے e کو) durust کردے tu es ka badla khuda kay ذمے e ہے۔ es mayn shak nahee ke woh zulm karne walo ko pasand nahee kartaa

 

41. وَلَمَنِ انْتَصَرَ بَعۡدَ ظُلۡمِهٖ فَاُولٰٓٮِٕكَ مَا عَلَيۡهِمۡ مِّنۡ سَبِيۡلٍؕ ‏

41. aur jis par zulm huwa ho agar woh es kay baad inteqaam lay tu ese logo par kuch ilzam nahee

 

42. اِنَّمَا السَّبِيۡلُ عَلَى الَّذِيۡنَ يَظۡلِمُوۡنَ النَّاسَ وَ يَبۡغُوۡنَ فِى الۡاَرۡضِ بِغَيۡرِ الۡحَقِّ‌ؕ اُولٰٓٮِٕكَ لَهُمۡ عَذَابٌ اَلِيۡمٌ ‏

42. ilzam tu un logo par hay jo logo par zulm karte hayn aur mulk mayn nahaq fasad پھیلاتے e ہیں۔ yehi log hayn jin ko takleef دینے wala azab hoga

 

43. وَلَمَنۡ صَبَرَ وَغَفَرَ اِنَّ ذٰلِكَ لَمِنۡ عَزۡمِ الۡاُمُوۡرِ‏

43. aur jo sabr kare aur kasoor maaf کردے tu yeh ہمت kay kaam hayn

 

44. وَمَنۡ يُّضۡلِلِ اللّٰهُ فَمَا لَهٗ مِنۡ وَّلِىٍّ مِّنۡۢ بَعۡدِهٖ‌ ؕ وَتَرَى الظّٰلِمِيۡنَ لَمَّا رَاَوُا الۡعَذَابَ يَقُوۡلُوۡنَ هَلۡ اِلٰى مَرَدٍّ مِّنۡ سَبِيۡلٍ‌ۚ‏

44. aur jis shaks ko khuda gumraah kare tu es kay baad es ka koi dost نہیں۔ aur tum zalimo ko دیکھو ge ke jab woh (دوزخ e کا) azab دیکھیں ge tu kahin ge kia (دنیا e میں) e واپس e جانے ke bhi koi سبیل e ہے؟

 

45. وَتَرٰٮهُمۡ يُعۡرَضُوۡنَ عَلَيۡهَا خٰشِعِيۡنَ مِنَ الذُّلِّ يَنۡظُرُوۡنَ مِنۡ طَرۡفٍ خَفِىٍّ‌ ؕ وَقَالَ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡۤا اِنَّ الۡخٰسِرِيۡنَ الَّذِيۡنَ خَسِرُوۡۤا اَنۡفُسَهُمۡ وَاَهۡلِيۡهِمۡ يَوۡمَ الۡقِيٰمَةِ‌ ؕ اَلَاۤ اِنَّ الظّٰلِمِيۡنَ فِىۡ عَذَابٍ مُّقِيۡمٍ ‏

45. aur tum un ko دیکھو ge ke dozakh kay samnay laye jayen ge zillat say aajazi karte howe chupi (اور e نیچی) e نگاہ say dekh rahe hun گے۔ aur momin log kahin kay ke خسارہ uthane wale tu woh hayn jinho ne qayamat kay din upne aap ko aur upne ghar walo ko خسارے mayn ڈالا۔ e دیکھو ke بےانصاف log hamayshaa kay دکھ mayn (پڑے) rahen ge

 

46. وَمَا كَانَ لَهُمۡ مِّنۡ اَوۡلِيَآءَ يَنۡصُرُوۡنَهُمۡ مِّنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ‌ؕ وَمَنۡ يُّضۡلِلِ اللّٰهُ فَمَا لَهٗ مِنۡ سَبِيۡلٍؕ‏

46. aur khuda kay siwa un kay koi dost nah hun ge ke khuda kay siwa un ko madad de سکیں۔ aur jis ko khuda gumraah kare es kay لئے e (ہدایت e کا) koi رستہ nahee

 

47. اِسۡتَجِيۡبُوۡا لِرَبِّكُمۡ مِّنۡ قَبۡلِ اَنۡ يَّاۡتِىَ يَوۡمٌ لَّا مَرَدَّ لَهٗ مِنَ اللّٰهِ‌ؕ مَا لَكُمۡ مِّنۡ مَّلۡجَاٍ يَّوۡمَٮِٕذٍ وَّمَا لَكُمۡ مِّنۡ نَّكِيۡرٍ ‏

47. un say کہہ do کہ) qabl es kay ke woh din jo ٹلے ga nahee khuda ke taraf say آ mojod ho upne پروردگار ka hukum qabol کرو۔ es din tumhare لئے nah koi jaye panaah ہوگی aur nah tum say گناہوں ka inkar he bin پڑے ga

 

48. فَاِنۡ اَعۡرَضُوۡا فَمَاۤ اَرۡسَلۡنٰكَ عَلَيۡهِمۡ حَفِيۡظًا‌ؕ اِنۡ عَلَيۡكَ اِلَّا الۡبَلٰغُ‌ ؕ وَاِنَّاۤ اِذَاۤ اَذَقۡنَا الۡاِنۡسَانَ مِنَّا رَحۡمَةً فَرِحَ بِهَا‌ۚ وَاِنۡ تُصِبۡهُمۡ سَيِّئَةٌۢ بِمَا قَدَّمَتۡ اَيۡدِيۡهِمۡ فَاِنَّ الۡاِنۡسَانَ كَفُوۡرٌ ‏

48. phir agar yeh muhn پھیر len tu hum ne tum ko un par نگہبان bana kar nahee بھیجا۔ tumhara kaam tu sirf (احکام e کا) e پہنچا dayna ہے۔ aur jab hum insaan ko aapni rehmat ka مزہ e چکھاتے hayn tu es say khush ہوجاتا e ہے۔ aur agar un ko un he kay اعمال kay sabab koi sakhti پہنچتی hay tu (سب e احسانوں ko bhool jate ہیں) e بےشک insaan barhaa ناشکرا hay

 

49. لِّـلَّـهِ مُلۡكُ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ ‌ؕ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُ‌ ؕ يَهَبُ لِمَنۡ يَّشَآءُ اِنَاثًا وَّيَهَبُ لِمَنۡ يَّشَآءُ الذُّكُوۡرَ ۙ‏

49. (تمام) e بادشاہت khuda he ke hay aasmano ke bhi aur zamin ke بھی۔ woh jo chaahtaa hay peda kartaa ہے۔ jise chaahtaa hay بیٹیاں ata kartaa hay aur jise chaahtaa hay بیٹے e بخشتا hay

 

50. اَوۡ يُزَوِّجُهُمۡ ذُكۡرَانًا وَّاِنَاثًا‌ ۚ وَيَجۡعَلُ مَنۡ يَّشَآءُ عَقِيۡمًا‌ؕ اِنَّهٗ عَلِيۡمٌ قَدِيۡرٌ ‏

50. yaa un ko بیٹے aur بیٹیاں dono inaayat farmata ہے۔ aur jis ko chaahtaa hay بےاولاد e رکھتا e ہے۔ woh tu جاننے wala (اور) qudrat wala hay

 

51. وَمَا كَانَ لِبَشَرٍ اَنۡ يُّكَلِّمَهُ اللّٰهُ اِلَّا وَحۡيًا اَوۡ مِنۡ وَّرَآىٴِ حِجَابٍ اَوۡ يُرۡسِلَ رَسُوۡلًا فَيُوۡحِىَ بِاِذۡنِهٖ مَا يَشَآءُ‌ؕ اِنَّهٗ عَلِىٌّ حَكِيۡمٌ ‏

51. aur kisi aadmi kay لئے mumkin nahee ke khuda es say bat kare magar الہام e (کے e ذریعے) say yaa پردے kay peechhay say yaa koi farishtaa بھیج de tu woh khuda kay hukum say jo khuda chaahay القا e کرے۔ e بےشک woh عالی e رتبہ e (اور) hikmat wala hay

 

52. وَكَذٰلِكَ اَوۡحَيۡنَاۤ اِلَيۡكَ رُوۡحًا مِّنۡ اَمۡرِنَا‌ ؕ مَا كُنۡتَ تَدۡرِىۡ مَا الۡكِتٰبُ وَلَا الۡاِيۡمَانُ وَلٰـكِنۡ جَعَلۡنٰهُ نُوۡرًا نَّهۡدِىۡ بِهٖ مَنۡ نَّشَآءُ مِنۡ عِبَادِنَا‌ ؕ وَاِنَّكَ لَتَهۡدِىۡۤ اِلٰى صِرَاطٍ مُّسۡتَقِيۡمٍۙ‏

52. aur assi tarah hum ne upne hukum say tumhari taraf ruh القدس kay zar-yay say (قرآن) e بھیجا e ہے۔ tum nah tu kitab ko jante thay aur nah imaan کو۔ laykin hum ne es ko noor banaa ya hay ke es say hum upne بندوں mayn say jis ko chahte hayn hadaayat karte ہیں۔ aur بےشک e (اے e محمدﷺ) tum sidha رستہ e دکھاتے ho

 

53. صِرَاطِ اللّٰهِ الَّذِىۡ لَهٗ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الۡاَرۡضِ‌ؕ اَلَاۤ اِلَى اللّٰهِ تَصِيۡرُ الۡاُمُوۡرُ ‏

53. (یعنی) khuda ka رستہ jo aasmano aur zamin ke sab chezo ka maalik ہے۔ e دیکھو sab kaam khuda ke taraf رجوع hun ge (اور wohi un mayn faysalaa kare گا)