سورة الفاتحة | سورة البقرة | سورة آل عمران | سورة النساء | سورة المائدة | سورة الأنعام | سورة الأعراف | سورة الأنفال | سورة التوبة | سورة يونس | سورة هود | سورة يوسف | سورة الرعد | سورة ابراهيم | سورة الحجر | سورة النحل | سورة الإسراء | سورة الكهف | سورة مريم | سورة طه | سورة الأنبياء | سورة الحج | سورة المؤمنون | سورة النور | سورة الفرقان | سورة الشعراء | سورة النمل | سورة القصص | سورة العنكبوت | سورة الروم | سورة لقمان | سورة السجدة | سورة الأحزاب | سورة سبإ | سورة فاطر | سورة يس | سورة الصافات | سورة ص | سورة الزمر | سورة غافر | سورة فصلت سورة الشورى | سورة الزخرف | سورة الدخان | سورة الجاثية | سورة الأحقاف | سورة محمد | سورة الفتح | سورة الحجرات | سورة ق | سورة الذاريات | سورة الطور | سورة النجم | سورة القمر | سورة الرحمن | سورة الواقعة | سورة الحديد | سورة المجادلة | سورة الحشر | سورة الممتحنة | سورة الصف | سورة الجمعة | سورة المنافقون | سورة التغابن | سورة الطلاق | سورة التحريم | سورة الملك | سورة القلم | سورة الحاقة | سورة المعارج | سورة نوح | سورة الجن | سورة المزمل | سورة المدثر | سورة القيامة | سورة الانسان | سورة المرسلات | سورة النبإ | سورة النازعات | سورة عبس | سورة التكوير | سورة الإنفطار | سورة المطففين | سورة الإنشقاق | سورة البروج | سورة الطارق | سورة الأعلى | سورة الغاشية | سورة الفجر | سورة البلد | سورة الشمس | سورة الليل | سورة الضحى | سورة الشرح | سورة التين | سورة العلق | سورة القدر | سورة البينة | سورة الزلزلة | سورة العاديات | سورة القارعة | سورة التكاثر | سورة العصر | سورة الهمزة | سورة الفيل | سورة قريش | سورة الماعون | سورة الكوثر | سورة الكافرون | سورة النصر | سورة المسد | سورة الإخلاص | سورة الفلق | سورة الناس |

سورة فصلت

Sorah: 41. Fussilat (54 verses)

 

1. حٰمٓ‌ ۚ‏

1. حٰم

 

2. تَنۡزِيۡلٌ مِّنَ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِيۡمِ‌ۚ‏

2. (یہ kitab خدائے) e رحمٰن e ورحیم e (کی e طرف) say اُتری hay

 

3. كِتٰبٌ فُصِّلَتۡ اٰيٰتُهٗ قُرۡاٰنًا عَرَبِيًّا لِّقَوۡمٍ يَّعۡلَمُوۡنَۙ‏

3. kitab jis ke آیتیں wazeh (المعانی) hayn (یعنی) e قرآن arabic un logo kay لئے jo samajh rakhte hayn

 

4. بَشِيۡرًا وَّنَذِيۡرًا‌ ۚ فَاَعۡرَضَ اَكۡثَرُهُمۡ فَهُمۡ لَا يَسۡمَعُوۡنَ‏

4. jo Basharat bhi سناتا hay aur khof bhi دلاتا hay laykin un mayn say اکثروں ne muhn پھیر liya aur woh سنتے he nahee

 

5. وَقَالُوۡا قُلُوۡبُنَا فِىۡۤ اَكِنَّةٍ مِّمَّا تَدۡعُوۡنَاۤ اِلَيۡهِ وَفِىۡۤ اٰذَانِنَا وَقۡرٌ وَّمِنۡۢ بَيۡنِنَا وَبَيۡنِكَ حِجَابٌ فَاعۡمَلۡ اِنَّنَا عٰمِلُوۡنَ‏

5. aur kehte hayn ke jis cheez ke taraf tum hamein بلاتے ho es say hamare dil پردوں mayn hayn aur hamare kano mayn bojh (یعنی e بہراپن) hay aur hamare aur tumhare darmiyaan parda hay tu tum (اپنا) kaam karo hum (اپنا) kaam karte hayn

 

6. قُلۡ اِنَّمَاۤ اَنَا بَشَرٌ مِّثۡلُكُمۡ يُوۡحٰٓى اِلَىَّ اَنَّمَاۤ اِلٰهُكُمۡ اِلٰـهٌ وَّاحِدٌ فَاسۡتَقِيۡمُوۡۤا اِلَيۡهِ وَاسۡتَغۡفِرُوۡهُ‌ ؕ وَوَيۡلٌ لِّلۡمُشۡرِكِيۡنَ ۙ‏

6. کہہ do ke mayn bhi aadmi hun jese تم۔ e (ہاں) mujh par yeh وحی e آتی hay ke tumhara معبود e خدائے wahid hay tu سیدھے assi ke taraf (متوجہ) raho aur assi say مغفرت e مانگو aur مشرکوں par afsos hay

 

7. الَّذِيۡنَ لَا يُؤۡتُوۡنَ الزَّكٰوةَ وَهُمۡ بِالۡاٰخِرَةِ هُمۡ كٰفِرُوۡنَ‏

7. jo زکوٰة nahee dete aur aakhirat kay bhi قائل nahee

 

8. اِنَّ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَهُمۡ اَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُوۡنٍ ‏

8. jo log imaan laye aur amal نیک karte rahe un kay لئے e (ایسا) e ثواب hay jo ختم he nah ho

 

9. قُلۡ اَٮِٕنَّكُمۡ لَتَكۡفُرُوۡنَ بِالَّذِىۡ خَلَقَ الۡاَرۡضَ فِىۡ يَوۡمَيۡنِ وَتَجۡعَلُوۡنَ لَهٗۤ اَنۡدَادًا‌ؕ ذٰلِكَ رَبُّ الۡعٰلَمِيۡنَ‌ۚ‏

9. کہو kia tum es say inkar karte ho jis ne zamin ko do din mayn peda کیا۔ aur (بتوں e کو) es ka مدمقابل e بناتے e ہو۔ wohi tu سارے jahan ka maalik hay

 

10. وَجَعَلَ فِيۡهَا رَوَاسِىَ مِنۡ فَوۡقِهَا وَبٰرَكَ فِيۡهَا وَقَدَّرَ فِيۡهَاۤ اَقۡوَاتَهَا فِىۡۤ اَرۡبَعَةِ اَيَّامٍؕ سَوَآءً لِّلسَّآٮِٕلِيۡنَ‏

10. aur assi ne zamin mayn es kay oopar pahaarh بنائے aur zamin mayn برکت e رکھی aur es mayn sab samaan معیشت e مقرر kia (سب) char din میں۔ e (اور e تمام) e طلبگاروں kay لئے yaksaan

 

11. ثُمَّ اسۡتَـوٰۤى اِلَى السَّمَآءِ وَهِىَ دُخَانٌ فَقَالَ لَهَا وَلِلۡاَرۡضِ ائۡتِيَا طَوۡعًا اَوۡ كَرۡهًا ؕ قَالَتَاۤ اَتَيۡنَا طَآٮِٕعِيۡنَ ‏

11. phir asmaan ke taraf mutawwajay huwa aur woh dhuwan tha tu es ne es say aur zamin say farmaya ke dono aao (خواہ) khushi say خواہ naa-khush سے۔ unho ne kaha ke hum khushi say آتے hayn

 

12. فَقَضٰٮهُنَّ سَبۡعَ سَمٰوَاتٍ فِىۡ يَوۡمَيۡنِ وَاَوۡحٰى فِىۡ كُلِّ سَمَآءٍ اَمۡرَهَا‌ ؕ وَزَ يَّـنَّـا السَّمَآءَ الدُّنۡيَا بِمَصَابِيۡحَ ‌ۖ  وَحِفۡظًا ‌ؕ ذٰ لِكَ تَقۡدِيۡرُ الۡعَزِيۡزِ الۡعَلِيۡمِ ‏

12. phir do din mayn saat asmaan بنائے aur har asmaan mayn es (کے e کام) ka hukum بھیجا aur hum ne asmaan duniya ko چراغوں e (یعنی e ستاروں) say مزین kia aur (شیطانوں e سے) mehfooz رکھا۔ yeh zabardast (اور) khabardar kay (مقرر kiye ہوئے) e اندازے hayn

 

13. فَاِنۡ اَعۡرَضُوۡا فَقُلۡ اَنۡذَرۡتُكُمۡ صٰعِقَةً مِّثۡلَ صٰعِقَةِ عَادٍ وَّثَمُوۡدَ ؕ‏

13. phir agar yeh muhn پھیر len tu کہہ do ke mayn tum ko ese چنگھاڑ e (کے e عذاب) say aagah kartaa hun jese عاد aur ثمود par چنگھاڑ e (کا azab aayaa تھا)

 

14. اِذۡ جَآءَتۡهُمُ الرُّسُلُ مِنۡۢ بَيۡنِ اَيۡدِيۡهِمۡ وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ اَلَّا تَعۡبُدُوۡۤا اِلَّا اللّٰهَ‌ؕ قَالُوۡا لَوۡ شَآءَ رَبُّنَا لَاَنۡزَلَ مَلٰٓٮِٕكَةً فَاِنَّا بِمَاۤ اُرۡسِلۡتُمۡ بِهٖ كٰفِرُوۡنَ‏

14. jab un kay paas peghambar un kay aagay aur peechhay say aaye ke khuda kay siwa (کسی e کی) ibaadat nah کرو۔ kehne lage ke agar hamaaraa پروردگار chaahtaa tu فرشتے e اُتار deta so jo tum de kar بھیجے gaye ho hum es ko nahee مانتے

 

15. فَاَمَّا عَادٌ فَاسۡتَكۡبَرُوۡا فِى الۡاَرۡضِ بِغَيۡرِ الۡحَقِّ وَقَالُوۡا مَنۡ اَشَدُّ مِنَّا قُوَّةً  ‌ؕ اَوَلَمۡ يَرَوۡا اَنَّ اللّٰهَ الَّذِىۡ خَلَقَهُمۡ هُوَ اَشَدُّ مِنۡهُمۡ قُوَّةً  ؕ وَكَانُوۡا بِاٰيٰتِنَا يَجۡحَدُوۡنَ‏

15. jo عاد thay woh nahaq mulk mayn gharoor karne lage aur kehne lage ke hum say barh kar قوت mayn kon ہے؟ kia unho ne nahee daykha ke khuda jis ne un ko peda kia woh un say قوت mayn bohot barh kar ہے۔ aur woh hamari ayato say inkar karte rahe

 

16. فَاَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِيۡحًا صَرۡصَرًا فِىۡۤ اَيَّامٍ نَّحِسَاتٍ لِّـنُذِيۡقَهُمۡ عَذَابَ الۡخِزۡىِ فِى الۡحَيٰوةِ الدُّنۡيَا‌ ؕ وَلَعَذَابُ الۡاٰخِرَةِ اَخۡزٰى‌ وَهُمۡ لَا يُنۡصَرُوۡنَ ‏

16. tu hum ne bhi un par نحوست kay دنوں mayn zor ke huwa چلائی take un ko duniya ke zindagi mayn zillat kay azab ka مزہ e چکھا e دیں۔ aur aakhirat ka azab tu bohot he zalil karne wala hay aur (اس e روز) un ko madad bhi nah mile gi

 

17. وَاَمَّا ثَمُوۡدُ فَهَدَيۡنٰهُمۡ فَاسۡتَحَبُّوا الۡعَمٰى عَلَى الۡهُدٰى فَاَخَذَتۡهُمۡ صٰعِقَةُ الۡعَذَابِ الۡهُوۡنِ بِمَا كَانُوۡا يَكۡسِبُوۡنَ‌ۚ ‏

17. aur jo ثمود thay un ko hum ne sidha رستہ e دکھا diya tha magar unho ne hadaayat kay مقابلے mayn اندھا dhund rehna pasand kia tu un kay اعمال ke suza mayn karak ne un ko آپکڑا۔ aur woh zillat ka azab tha

 

18. وَ نَجَّيۡنَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَكَانُوۡا يَتَّقُوۡنَ‏

18. aur jo imaan laye aur پرہیزگاری karte rahe un ko hum ne bacha liya

 

19. وَيَوۡمَ يُحۡشَرُ اَعۡدَآءُ اللّٰهِ اِلَى النَّارِ فَهُمۡ يُوۡزَعُوۡنَ‏

19. aur jis din khuda kay dushman dozakh ke taraf چلائے jayen ge tu tarteeb وار e کرلیئے jayen ge

 

20. حَتّٰٓى اِذَا مَا جَآءُوۡهَا شَهِدَ عَلَيۡهِمۡ سَمۡعُهُمۡ وَاَبۡصَارُهُمۡ وَجُلُوۡدُهُمۡ بِمَا كَانُوۡا يَعۡمَلُوۡنَ‏

20. yahaan tak ke jab es kay paas pohanch jayen ge tu un kay kaan aur aankhaiyn aur چمڑے e (یعنی dosre اعضا) un kay khilaaf un kay اعمال ke shahaadat den ge

 

21. وَقَالُوۡا لِجُلُوۡدِهِمۡ لِمَ شَهِدْتُّمۡ عَلَيۡنَا‌ ؕ قَالُوۡۤا اَنۡطَقَنَا اللّٰهُ الَّذِىۡۤ اَنۡطَقَ كُلَّ شَىۡءٍ وَّهُوَ خَلَقَكُمۡ اَوَّلَ مَرَّةٍ وَّاِلَيۡهِ تُرۡجَعُوۡنَ‏

21. aur woh upne چمڑوں e (یعنی e اعضا) say kahin ge ke tum ne hamare khilaaf kiyoon shahaadat دی؟ woh kahin ge ke jis khuda ne sab chezo ko نطق e بخشا assi ne hum ko bhi گویائی dy aur assi ne tum ko پہلی e بار peda kia tha aur assi ke taraf tum ko lot kar jaana hay

 

22. وَمَا كُنۡتُمۡ تَسۡتَتِرُوۡنَ اَنۡ يَّشۡهَدَ عَلَيۡكُمۡ سَمۡعُكُمۡ وَلَاۤ اَبۡصَارُكُمۡ وَلَا جُلُوۡدُكُمۡ وَلٰكِنۡ ظَنَنۡتُمۡ اَنَّ اللّٰهَ لَا يَعۡلَمُ كَثِيۡرًا مِّمَّا تَعۡمَلُوۡنَ‏

22. aur tum es (بات kay خوف) say tu parda nahee karte thay ke tumhare kaan aur tumhari aankhaiyn aur چمڑے tumhare khilaaf shahaadat den ge balkay tum yeh kheyaal karte thay ke khuda ko tumhare bohot say عملوں ke khabar he nahee

 

23. وَذٰلِكُمۡ ظَنُّكُمُ الَّذِىۡ ظَنَنۡتُمۡ بِرَبِّكُمۡ اَرۡدٰٮكُمۡ فَاَصۡبَحۡتُمۡ مِّنَ الۡخٰسِرِيۡنَ‏

23. aur assi kheyaal ne jo tum upne پروردگار kay بارے mayn rakhte thay tum ko ہلاک e کردیا aur tum خسارہ pane walo mayn ہوگئے

 

24. فَاِنۡ يَّصۡبِرُوۡا فَالنَّارُ مَثۡوًى لَّهُمۡ‌ؕ وَاِنۡ يَّسۡتَعۡتِبُوۡا فَمَا هُمۡ مِّنَ الۡمُعۡتَبِيۡنَ‏

24. ab agar yeh sabr karen ge tu un ka thikana dozakh ہے۔ aur agar toba karen ge tu un ke toba qabol nahee ke jaye gi

 

25. وَقَيَّضۡنَا لَهُمۡ قُرَنَآءَ فَزَيَّنُوۡا لَهُمۡ مَّا بَيۡنَ اَيۡدِيۡهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡ وَحَقَّ عَلَيۡهِمُ الۡقَوۡلُ فِىۡۤ اُمَمٍ قَدۡ خَلَتۡ مِنۡ قَبۡلِهِمۡ مِّنَ الۡجِنِّ وَالۡاِنۡسِ‌ۚ اِنَّهُمۡ كَانُوۡا خٰسِرِيۡنَ‏

25. aur hum ne (شیطانوں e کو) un ka hum نشین e مقرر e کردیا tha tu unho ne un kay اگلے aur پچھلے e اعمال un ko umda kar دکھائے thay aur جنات aur انسانوں ke جماعتیں jo un say pehlay گذر e چکیں un par bhi khuda (کے e عذاب) ka wada poora ہوگیا۔ e بےشک yeh nuqsaan uthane wale hayn

 

26. وَقَالَ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا لَا تَسۡمَعُوۡا لِهٰذَا الۡقُرۡاٰنِ وَالۡغَوۡا فِيۡهِ لَعَلَّكُمۡ تَغۡلِبُوۡنَ‏

26. aur kafir kehne lage ke es قرآن ko suna he nah karo aur (جب parhne لگیں e تو) shor مچا diya karo take tum غالب raho

 

27. فَلَـنُذِيۡقَنَّ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا عَذَابًا شَدِيۡدًاۙ وَّلَنَجۡزِيَنَّهُمۡ اَسۡوَاَ الَّذِىۡ كَانُوۡا يَعۡمَلُوۡنَ‏

27. so hum bhi kafiro ko sakht azab kay مزے e چکھائیں ge aur un kay برے e عملوں ke jo woh karte thay suza den ge

 

28. ذٰ لِكَ جَزَآءُ اَعۡدَآءِ اللّٰهِ النَّارُ‌ ۚ لَهُمۡ فِيۡهَا دَارُ الۡخُـلۡدِ‌ ؕ جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوۡا بِاٰيٰتِنَا يَجۡحَدُوۡنَ ‏

28. yeh khuda kay دشمنوں ka badla hay (یعنی) e دوزخ۔ un kay لئے assi mayn hamayshaa ka ghar ہے۔ yeh es ke suza hay ke hamari ayato say inkar karte thay

 

29. وَقَالَ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا رَبَّنَاۤ اَرِنَا الَّذَيۡنِ اَضَلّٰنَا مِنَ الۡجِنِّ وَالۡاِنۡسِ نَجۡعَلۡهُمَا تَحۡتَ اَقۡدَامِنَا لِيَكُوۡنَا مِنَ الۡاَسۡفَلِيۡنَ‏

29. aur kafir kahin ge ke ae hamare پروردگار e جنوں aur انسانوں mayn say jin logo ne hum ko gumraah kia tha un ko hamein دکھا ke hum un ko upne paaon kay talay (روند) e ڈالیں take woh nihayat zalil hun

 

30. اِنَّ الَّذِيۡنَ قَالُوۡا رَبُّنَا اللّٰهُ ثُمَّ اسۡتَقَامُوۡا تَتَنَزَّلُ عَلَيۡهِمُ الۡمَلٰٓٮِٕكَةُ اَلَّا تَخَافُوۡا وَلَا تَحۡزَنُوۡا وَاَبۡشِرُوۡا بِالۡجَـنَّةِ الَّتِىۡ كُنۡتُمۡ تُوۡعَدُوۡنَ‏

30. jin logo ne kaha ke hamaaraa پروردگار khuda hay phir woh (اس e پر) qaem rahe un par فرشتے e اُتریں ge (اور kahin گے) ke nah khof karo aur nah غمناک ho aur بہشت ke jis ka tum say wada kia jata tha khushi مناؤ

 

31. نَحۡنُ اَوۡلِيٰٓـؤُکُمۡ فِى الۡحَيٰوةِ الدُّنۡيَا وَفِى الۡاٰخِرَةِ ۚ وَلَـكُمۡ فِيۡهَا مَا تَشۡتَهِىۡۤ اَنۡفُسُكُمۡ وَلَـكُمۡ فِيۡهَا مَا تَدَّعُوۡنَ ؕ‏

31. hum duniya ke zindagi mayn bhi tumhare dost thay aur aakhirat mayn bhi (تمہارے e رفیق e ہیں) e ۔ aur wahan jis (نعمت) ko tumhara جی chaahay ga tum ko (ملے e گی) aur jo cheez طلب karo ge tumhare لئے e (موجود e ہوگی)

 

32. نُزُلًا مِّنۡ غَفُوۡرٍ رَّحِيۡمٍ ‏

32. (یہ) e بخشنے wale mehrban ke taraf say مہمانی hay

 

33. وَمَنۡ اَحۡسَنُ قَوۡلًا مِّمَّنۡ دَعَاۤ اِلَى اللّٰهِ وَعَمِلَ صَالِحًا وَّقَالَ اِنَّنِىۡ مِنَ الۡمُسۡلِمِيۡنَ ‏

33. aur es shaks say bat ka achha kon ہوسکتا hay jo khuda ke taraf بلائے aur amal نیک kare aur کہے ke mayn musalmaan hun

 

34. وَلَا تَسۡتَوِى الۡحَسَنَةُ وَ لَا السَّيِّئَةُ ؕ اِدۡفَعۡ بِالَّتِىۡ هِىَ اَحۡسَنُ فَاِذَا الَّذِىۡ بَيۡنَكَ وَبَيۡنَهٗ عَدَاوَةٌ كَاَنَّهٗ وَلِىٌّ حَمِيۡمٌ ‏

34. aur بھلائی aur buraai baraabar nahee ہوسکتی۔ tu (سخت e کلامی e کا) ese طریق say jawab do jo bohot achha ho (ایسا karne say tum دیکھو e گے) ke jis mayn aur tum mayn dushmani thee goya woh tumhara garm josh dost hay

 

35. وَمَا يُلَقّٰٮهَاۤ اِلَّا الَّذِيۡنَ صَبَرُوۡا‌ۚ وَمَا يُلَقّٰٮهَاۤ اِلَّا ذُوۡ حَظٍّ عَظِيۡمٍ‏

35. aur yeh bat un he logo ko haasil hoti hay jo bardaasht karne wale ہیں۔ aur un he ko نصیب hoti hay jo bare صاحب e نصیب hayn

 

36. وَاِمَّا يَنۡزَغَنَّكَ مِنَ الشَّيۡطٰنِ نَزۡغٌ فَاسۡتَعِذۡ بِاللّٰهِ‌ؕ اِنَّهٗ هُوَ السَّمِيۡعُ الۡعَلِيۡمُ‏

36. aur agar tumhe shaitan ke jaanib say koi وسوسہ peda ho tu khuda ke panaah mang liya کرو۔ e بےشک woh sunta janta hay

 

37. وَمِنۡ اٰيٰتِهِ الَّيۡلُ وَالنَّهَارُ وَالشَّمۡسُ وَالۡقَمَرُ‌ؕ لَا تَسۡجُدُوۡا لِلشَّمۡسِ وَلَا لِلۡقَمَرِ وَاسۡجُدُوۡا لِلّٰهِ الَّذِىۡ خَلَقَهُنَّ اِنۡ كُنۡتُمۡ اِيَّاهُ تَعۡبُدُوۡنَ‏

37. aur raat aur din aur sooraj aur chand es ke nishanio mayn say ہیں۔ tum log nah tu sooraj ko sajda karo aur nah chand کو۔ balkay khuda he ko sajda karo jis ne un chezo ko peda kia hay agar tum ko es ke ibaadat منظور hay

 

38. فَاِنِ اسۡتَكۡبَرُوۡا فَالَّذِيۡنَ عِنۡدَ رَبِّكَ يُسَبِّحُوۡنَ لَهٗ بِالَّيۡلِ وَالنَّهَارِ وَهُمۡ لَا يَسۡـَٔـمُوۡنَ۩‏

38. agar yeh log سرکشی karen tu (خدا ko bhi un ke پروا e نہیں) jo (فرشتے) tumhare پروردگار kay paas hayn woh raat din es ke tashbih karte رہتے hayn aur (کبھی) e تھکتے he nahee

 

39. وَمِنۡ اٰيٰتِهٖۤ اَنَّكَ تَرَى الۡاَرۡضَ خَاشِعَةً فَاِذَاۤ اَنۡزَلۡنَا عَلَيۡهَا الۡمَآءَ اهۡتَزَّتۡ وَرَبَتۡ‌ؕ اِنَّ الَّذِىۡۤ اَحۡيَاهَا لَمُحۡىِ الۡمَوۡتٰى ؕ اِنَّهٗ عَلٰى كُلِّ شَىۡءٍ قَدِيۡرٌ‏

39. aur (اے bande یہ) assi ke qudrat kay نمونے hayn ke tu zamin ko دبی hoi (یعنی e خشک) e دیکھتا e ہے۔ jab hum es par pani برسا dete hayn tu شاداب e ہوجاتی aur پھولنے e لگتی hay tu jis ne zamin ko zinda kia wohi mardo ko zinda karne wala ہے۔ e بےشک woh har cheez par qaadir hay

 

40. اِنَّ الَّذِيۡنَ يُلۡحِدُوۡنَ فِىۡۤ اٰيٰتِنَا لَا يَخۡفَوۡنَ عَلَيۡنَا ؕ اَفَمَنۡ يُّلۡقٰى فِى النَّارِ خَيۡرٌ اَمۡ مَّنۡ يَّاۡتِىۡۤ اٰمِنًا يَّوۡمَ الۡقِيٰمَةِ‌ ؕ اِعۡمَلُوۡا مَا شِئۡتُمۡ‌ ۙ اِنَّهٗ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ بَصِيۡرٌ‏

40. jo log hamari ayato mayn کج e راہی karte hayn woh hum say posheedah nahee ہیں۔ bhala jo shaks dozakh mayn dala jaye woh behtar hay yaa woh jo qayamat kay din aman وامان say آئے۔ e (تو e خیر) jo chaho so کرلو۔ jo kuch tum karte ho woh es ko dekh رہا hay

 

41. اِنَّ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا بِالذِّكۡرِ لَمَّا جَآءَهُمۡ‌ۚ وَاِنَّهٗ لَـكِتٰبٌ عَزِيۡزٌۙ‏

41. jin logo ne naseehat ko nah مانا jab woh un kay paas آئی۔ aur yeh tu ek عالی e رتبہ kitab hay

 

42. لَّا يَاۡتِيۡهِ الۡبَاطِلُ مِنۡۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَلَا مِنۡ خَلۡفِهٖ‌ؕ تَنۡزِيۡلٌ مِّنۡ حَكِيۡمٍ حَمِيۡدٍ‏

42. es par jhoot ka دخل nah aagay say ہوسکتا hay nah peechhay سے۔ e (اور) e دانا e (اور) e خوبیوں wale (خدا) ke اُتاری hoi hay

 

43. مَا يُقَالُ لَـكَ اِلَّا مَا قَدۡ قِيۡلَ لِلرُّسُلِ مِنۡ قَبۡلِكَ ‌ؕ اِنَّ رَبَّكَ لَذُوۡ مَغۡفِرَةٍ وَّذُوۡ عِقَابٍ اَ لِيۡمٍ ‏

43. tum say wohi باتیں kahin جاتی hayn jo tum say pehlay aur پیغمبروں say کہی gai تھیں۔ e بےشک tumhara پروردگار bakhsh دینے wala bhi aur azab الیم e دینے wala bhi hay

 

44. وَلَوۡ جَعَلۡنٰهُ قُرۡاٰنًا اَعۡجَمِيًّا لَّقَالُوۡا لَوۡلَا فُصِّلَتۡ اٰيٰتُهٗ ؕ ءَؔاَعۡجَمِىٌّ وَّعَرَبِىٌّ‌  ؕ قُلۡ هُوَ لِلَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا هُدًى وَشِفَآءٌ‌  ؕ وَ الَّذِيۡنَ لَا يُؤۡمِنُوۡنَ فِىۡۤ اٰذَانِهِمۡ وَقۡرٌ وَّهُوَ عَلَيۡهِمۡ عَمًى‌ ؕ اُولٰٓٮِٕكَ يُنَادَوۡنَ مِنۡ مَّكَانٍۢ بَعِيۡدٍ ‏

44. aur agar hum es قرآن ko غیر zabaan عرب mayn (نازل) karte tu yeh log kehte ke es ke آیتیں e (ہماری zabaan میں) kiyoon کھول kar bayaan nahee ke گئیں۔ kia (خوب ke قرآن e تو) e عجمی aur (مخاطب) e عربی۔ e کہہ do ke jo imaan latay hayn un kay لئے e (یہ) hadaayat aur شفا e ہے۔ aur jo imaan nahee latay un kay kano mayn گرانی e (یعنی e بہراپن) hay aur yeh un kay haq mayn (موجب) naabinaai ہے۔ e گرانی kay sabab un ko (گویا) dor jagah say awaaz dy جاتی hay

 

45. وَلَقَدۡ اٰتَيۡنَا مُوۡسَى الۡكِتٰبَ فَاخۡتُلِفَ فِيۡهِ‌ؕ وَلَوۡلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتۡ مِنۡ رَّبِّكَ لَـقُضِىَ بَيۡنَهُمۡ‌ؕ وَاِنَّهُمۡ لَفِىۡ شَكٍّ مِّنۡهُ مُرِيۡبٍ‏

45. aur hum ne mosa ko kitab dy tu es mayn ikhtaylaaf kia گیا۔ aur agar tumhare پروردگار ke taraf say ek bat pehlay nah ٹھہر chakki hoti tu un mayn faysalaa کردیا e جاتا۔ aur yeh es (قرآن) say shak mayn الجھ rahe hayn

 

46. مَنۡ عَمِلَ صَالِحًـا فَلِنَفۡسِهٖ‌ وَمَنۡ اَسَآءَ فَعَلَيۡهَا‌ؕ وَمَا رَبُّكَ بِظَلَّامٍ لِّلۡعَبِيۡدِ‏

46. jo نیک kaam kare ga tu upne لئے۔ aur jo برے kaam kare ga tu un ka ضرر assi ko ہوگا۔ aur tumhara پروردگار e بندوں par zulm karne wala nahee

 

47. اِلَيۡهِ يُرَدُّ عِلۡمُ السَّاعَةِ‌ؕ وَمَا تَخۡرُجُ مِنۡ ثَمَرٰتٍ مِّنۡ اَكۡمَامِهَا وَمَا تَحۡمِلُ مِنۡ اُنۡثٰى وَلَا تَضَعُ اِلَّا بِعِلۡمِهٖ‌ؕ وَيَوۡمَ يُنَادِيۡهِمۡ اَيۡنَ شُرَكَآءِىۡۙ قَالُـوۡۤا اٰذَنّٰكَۙ مَا مِنَّا مِنۡ شَهِيۡدٍ‌ۚ‏

47. qayamat kay ilm ka حوالہ assi ke taraf diya jata hay (یعنی qayamat ka ilm assi ko ہے) aur nah tu phal ga بھوں say نکلتے hayn aur nah koi maada حاملہ hoti aur nah جنتی hay magar es kay ilm سے۔ aur jis din woh un ko پکارے ga (اور e کہے e گا) ke mere shareek kahan hayn tu woh kahin ge ke hum تجھ say عرض karte hayn ke hum mayn say kisi ko (ان e کی) khabar he nahee

 

48. وَضَلَّ عَنۡهُمۡ مَّا كَانُوۡا يَدۡعُوۡنَ مِنۡ قَبۡلُ‌ وَظَنُّوۡا مَا لَهُمۡ مِّنۡ مَّحِيۡصٍ‏

48. aur jin ko pehlay woh (خدا kay سوا) e پکارا karte thay (سب) un say غائب e ہوجائیں ge aur woh yaqeen کرلیں ge ke un kay لئے e مخلصی nahee

 

49. لَا يَسۡـَٔـمُ الۡاِنۡسَانُ مِنۡ دُعَآءِ الۡخَيۡرِ وَاِنۡ مَّسَّهُ الشَّرُّ فَيَـُٔـوۡسٌ قَنُوۡطٌ ‏

49. insaan بھلائی ke دعائیں kartaa kartaa tu تھکتا nahee aur agar takleef pohanch جاتی hay tu ناامید e ہوجاتا aur aas توڑ e بیٹھتا hay

 

50. وَلَٮِٕنۡ اَذَقۡنٰهُ رَحۡمَةً مِّنَّا مِنۡۢ بَعۡدِ ضَرَّآءَ مَسَّتۡهُ لَيَقُوۡلَنَّ هٰذَا لِىۡ ۙ وَمَاۤ اَظُنُّ السَّاعَةَ قَآٮِٕمَةً  ۙ وَّلَٮِٕنۡ رُّجِعۡتُ اِلٰى رَبِّىۡۤ اِنَّ لِىۡ عِنۡدَهٗ لَـلۡحُسۡنٰى‌ ۚ فَلَـنُنَـبِّـئَنَّ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا بِمَا عَمِلُوۡا وَلَـنُذِيۡقَنَّهُمۡ مِّنۡ عَذَابٍ غَلِيۡظٍ‏

50. aur agar takleef پہنچنے kay baad hum es ko aapni rehmat ka مزہ e چکھاتے hayn tu کہتا hay ke yeh tu mayra haq tha aur mayn nahee kheyaal kartaa ke qayamat برپا e ہو۔ aur agar (قیامت sach مچ bhi ho اور) mayn upne پروردگار ke taraf لوٹایا bhi جاؤں tu mere لئے es kay haan bhi خوشحالی e ہے۔ pas kafir jo amal kia karte woh hum un ko zaror جتائیں ge aur un ko sakht azab ka مزہ e چکھائیں ge

 

51. وَاِذَاۤ اَنۡعَمۡنَا عَلَى الۡاِنۡسَانِ اَعۡرَضَ وَنَاٰ بِجَانِبِهٖ‌ۚ وَاِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ فَذُوۡ دُعَآءٍ عَرِيۡضٍ‏

51. aur jab hum insaan par karam karte hayn tu muhn morh لیتا hay aur pehlu پھیر kar چل deta ہے۔ aur jab es ko takleef پہنچتی hay tu لمبی e لمبی e دعائیں karne لگتا hay

 

52. قُلۡ اَرَءَيۡتُمۡ اِنۡ كَانَ مِنۡ عِنۡدِ اللّٰهِ ثُمَّ كَفَرۡتُمۡ بِهٖ مَنۡ اَضَلُّ مِمَّنۡ هُوَ فِىۡ شِقَاقٍۢ بَعِيۡدٍ‏

52. کہو ke bhala دیکھو agar yeh (قرآن) khuda ke taraf say ho phir tum es say inkar karo tu es say barh kar kon gumraah hay jo (حق e کی) e پرلے e درجے ke مخالفت mayn ho

 

53. سَنُرِيۡهِمۡ اٰيٰتِنَا فِى الۡاٰفَاقِ وَفِىۡۤ اَنۡفُسِهِمۡ حَتّٰى يَتَبَيَّنَ لَهُمۡ اَنَّهُ الۡحَـقُّ‌ ؕ اَوَلَمۡ يَكۡفِ بِرَبِّكَ اَنَّهٗ عَلٰى كُلِّ شَىۡءٍ شَهِيۡدٌ‏

53. hum عنقریب un ko atraaf (عالم) mayn bhi aur khud un ke ذات mayn bhi aapni nishanian دکھائیں ge yahaan tak ke un par zaahir ہوجائے ga ke (قرآن) haq ہے۔ kia tum ko yeh kafi nahee ke tumhara پروردگار har cheez say khabardar hay

 

54. اَلَاۤ اِنَّهُمۡ فِىۡ مِرۡيَةٍ مِّنۡ لِّقَآءِ رَبِّهِمۡ‌ؕ اَلَاۤ اِنَّهٗ بِكُلِّ شَىۡءٍ مُّحِيۡطٌ‏

54. دیکھو yeh upne پروردگار kay robaro حاضر e ہونے say shak mayn ہیں۔ san rakho ke woh har cheez par ahaataa kiye howe hay