سورة الفاتحة | سورة البقرة | سورة آل عمران | سورة النساء | سورة المائدة | سورة الأنعام | سورة الأعراف | سورة الأنفال | سورة التوبة | سورة يونس | سورة هود | سورة يوسف | سورة الرعد | سورة ابراهيم | سورة الحجر | سورة النحل | سورة الإسراء | سورة الكهف | سورة مريم | سورة طه | سورة الأنبياء | سورة الحج | سورة المؤمنون | سورة النور | سورة الفرقان | سورة الشعراء | سورة النمل | سورة القصص | سورة العنكبوت | سورة الروم | سورة لقمان | سورة السجدة | سورة الأحزاب | سورة سبإ | سورة فاطر | سورة يس | سورة الصافات | سورة ص | سورة الزمر | سورة غافر | سورة فصلت | سورة الشورى | سورة الزخرف | سورة الدخان | سورة الجاثية | سورة الأحقاف | سورة محمد | سورة الفتح | سورة الحجرات | سورة ق سورة الذاريات | سورة الطور | سورة النجم | سورة القمر | سورة الرحمن | سورة الواقعة | سورة الحديد | سورة المجادلة | سورة الحشر | سورة الممتحنة | سورة الصف | سورة الجمعة | سورة المنافقون | سورة التغابن | سورة الطلاق | سورة التحريم | سورة الملك | سورة القلم | سورة الحاقة | سورة المعارج | سورة نوح | سورة الجن | سورة المزمل | سورة المدثر | سورة القيامة | سورة الانسان | سورة المرسلات | سورة النبإ | سورة النازعات | سورة عبس | سورة التكوير | سورة الإنفطار | سورة المطففين | سورة الإنشقاق | سورة البروج | سورة الطارق | سورة الأعلى | سورة الغاشية | سورة الفجر | سورة البلد | سورة الشمس | سورة الليل | سورة الضحى | سورة الشرح | سورة التين | سورة العلق | سورة القدر | سورة البينة | سورة الزلزلة | سورة العاديات | سورة القارعة | سورة التكاثر | سورة العصر | سورة الهمزة | سورة الفيل | سورة قريش | سورة الماعون | سورة الكوثر | سورة الكافرون | سورة النصر | سورة المسد | سورة الإخلاص | سورة الفلق | سورة الناس |

سورة ق

Sorah: 50. Qaaf (45 verses)

 

1. قٓ  ۚ وَالۡقُرۡاٰنِ الۡمَجِيۡدِۚ‏

1. قٓ۔ e قرآن e مجید ke qism (کہ Muhammad peghambar khuda ہیں)

 

2. بَلۡ عَجِبُوۡۤا اَنۡ جَآءَهُمۡ مُّنۡذِرٌ مِّنۡهُمۡ فَقَالَ الۡكٰفِرُوۡنَ هٰذَا شَىۡءٌ عَجِيۡبٌ‌ۚ ‏

2. laykin un logo ne تعجب kia ke انہی mayn say ek hadaayat karne wala un kay paas aayaa tu kafir kehne lage ke yeh bat tu (بڑی) ajeeb hay

 

3. ءَاِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابًا ‌ۚ ذٰ لِكَ رَجۡعٌ ۢ بَعِيۡدٌ‏

3. bhala jab hum مر gaye aur mitti ہوگئے e (تو phir zinda hun گے؟) yeh zinda hona (عقل e سے) e بعید hay

 

4. قَدۡ عَلِمۡنَا مَا تَنۡقُصُ الۡاَرۡضُ مِنۡهُمۡ‌ۚ وَعِنۡدَنَا كِتٰبٌ حَفِيۡظٌ ‏

4. un kay جسموں ko zamin jitna (کھا e کھا e کر) kam karti جاتی hay hamein malom ہے۔ aur hamare paas تحریری e یادداشت bhi hay

 

5. بَلۡ كَذَّبُوۡا بِالۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ فَهُمۡ فِىۡۤ اَمۡرٍ مَّرِيۡجٍ ‏

5. balkay (عجیب bat yeh hay کہ) jab un kay paas (دین) haq آ e پہنچا tu unho ne es ko jhoot سمجھا so yeh ek الجھی hoi bat mayn (پڑ e رہے) hayn

 

6. اَ فَلَمۡ يَنۡظُرُوۡۤا اِلَى السَّمَآءِ فَوۡقَهُمۡ كَيۡفَ بَنَيۡنٰهَا وَزَ يَّـنّٰهَا وَمَا لَهَا مِنۡ فُرُوۡجٍ‏

6. kia unho ne upne oopar asmaan ke taraf نگاہ nahee ke ke hum ne es ko kion-kar banaa ya aur (کیونکر) e سجایا aur es mayn kahin shigaaf tak nahee

 

7. وَالۡاَرۡضَ مَدَدۡنٰهَا وَاَ لۡقَيۡنَا فِيۡهَا رَوَاسِىَ وَاَنۡۢبَتۡنَا فِيۡهَا مِنۡ كُلِّ زَوۡجٍۢ بَهِيۡجٍ ۙ‏

7. aur zamin ko (دیکھو e اسے) hum ne پھیلایا aur es mayn pahaarh رکھ diye aur es mayn har tarah ke خوشنما chizayn اُگائیں

 

8. تَبۡصِرَةً وَّذِكۡرٰى لِكُلِّ عَبۡدٍ مُّنِيۡبٍ ‏

8. take رجوع e لانے wale bande hadaayat aur naseehat haasil karen

 

9. وَنَزَّلۡنَا مِنَ السَّمَآءِ مَآءً مُّبٰـرَكًا فَاَنۡۢبَـتۡـنَا بِهٖ جَنّٰتٍ وَّحَبَّ الۡحَصِيۡدِ ۙ‏

9. aur asmaan say برکت wala pani اُتارا aur es say baagh وبستان e اُگائے aur kheti ka anaaj

 

10. وَالنَّخۡلَ بٰسِقٰتٍ لَّهَا طَلۡـعٌ نَّضِيۡدٌ ۙ ‏

10. aur لمبی e لمبی e کھجوریں jin ka گابھا teh بہ teh hota hay

 

11. رِّزۡقًا لِّلۡعِبَادِ‌ ۙ وَاَحۡيَيۡنَا بِهٖ بَلۡدَةً مَّيۡـتًا‌ ؕ كَذٰلِكَ الۡخُـرُوۡجُ ‏

11. (یہ sab کچھ) e بندوں ko rozi دینے kay لئے e (کیا e ہے) aur es (پانی) say hum ne shehr murdaa (یعنی zamin افتادہ) ko zinda کیا۔ e (بس) assi tarah (قیامت kay روز) e نکل e پڑنا hay

 

12. كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوۡحٍ وَّاَصۡحٰبُ الرَّسِّ وَثَمُوۡدُۙ‏

12. un say pehlay نوح ke qaum aur کنوئیں wale aur ثمود e جھٹلا e چکے hayn

 

13. وَعَادٌ وَّفِرۡعَوۡنُ وَاِخۡوَانُ لُوۡطٍۙ‏

13. aur عاد aur فرعون aur لوط kay bhaai

 

14. وَّاَصۡحٰبُ الۡاَيۡكَةِ وَقَوۡمُ تُبَّعٍ‌ؕ كُلٌّ كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيۡدِ ‏

14. aur bin kay رہنے wale aur تُبّع ke قوم۔ e (غرض) un sab ne پیغمبروں ko جھٹلایا tu hamaaraa وعید e (عذاب) bhi poora ho kar رہا

 

15. اَفَعَيِيۡنَا بِالۡخَـلۡقِ الۡاَوَّلِ‌ؕ بَلۡ هُمۡ فِىۡ لَبۡسٍ مِّنۡ خَلۡقٍ جَدِيۡدٍ ‏

15. kia hum پہلی e بار peda کرکے e تھک gaye ہیں؟ e (نہیں) balkay yeh ازسرنو peda karne mayn shak mayn (پڑے e ہوئے) hayn

 

16. وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا الۡاِنۡسَانَ وَنَعۡلَمُ مَا تُوَسۡوِسُ بِهٖ نَفۡسُهٗ   ۖۚ وَنَحۡنُ اَقۡرَبُ اِلَيۡهِ مِنۡ حَبۡلِ الۡوَرِيۡدِ ‏

16. aur hum he ne insaan ko peda kia hay aur jo خیالات es kay dil mayn گزرتے hayn hum un ko jante ہیں۔ aur hum es ke rag jan say bhi es say ziyada qareeb hayn

 

17. اِذۡ يَتَلَقَّى الۡمُتَلَقِّيٰنِ عَنِ الۡيَمِيۡنِ وَعَنِ الشِّمَالِ قَعِيۡدٌ ‏

17. jab (وہ koi kaam kartaa hay تو) do لکھنے wale jo daain بائیں e بیٹھے e ہیں، e لکھ e لیتے hayn

 

18. مَا يَلۡفِظُ مِنۡ قَوۡلٍ اِلَّا لَدَيۡهِ رَقِيۡبٌ عَتِيۡدٌ ‏

18. koi bat es ke zabaan par nahee آتی magar ek نگہبان es kay paas tayyar رہتا hay

 

19. وَ جَآءَتۡ سَكۡرَةُ الۡمَوۡتِ بِالۡحَـقِّ‌ؕ ذٰلِكَ مَا كُنۡتَ مِنۡهُ تَحِيۡدُ ‏

19. aur mot ke بےہوشی haqiqat کھولنے ko طاری e ہوگئی۔ e (اے e انسان) yehi (وہ e حالت) hay jis say tu بھاگتا tha

 

20. وَنُفِخَ فِى الصُّوۡرِ ‌ؕ ذٰ لِكَ يَوۡمُ الۡوَعِيۡدِ‏

20. aur صور e پھونکا jaye گا۔ yehi (عذاب e کے) e وعید ka din hay

 

21. وَجَآءَتۡ كُلُّ نَفۡسٍ مَّعَهَا سَآٮِٕقٌ وَّشَهِيۡدٌ ‏

21. aur har shaks (ہمارے e سامنے) aaye گا۔ ek (فرشتہ) es kay saath چلانے wala hoga aur ek (اس kay عملوں e کی) gavaahi دینے wala

 

22. لَقَدۡ كُنۡتَ فِىۡ غَفۡلَةٍ مِّنۡ هٰذَا فَكَشَفۡنَا عَنۡكَ غِطَآءَكَ فَبَصَرُكَ الۡيَوۡمَ حَدِيۡدٌ‏

22. (یہ woh din hay کہ) es say tu ghaafil ho رہا e تھا۔ ab hum ne تجھ par say parda اُٹھا e دیا۔ tu aaj teri نگاہ tayz hay

 

23. وَقَالَ قَرِيۡـنُهٗ هٰذَا مَا لَدَىَّ عَتِيۡدٌ ؕ ‏

23. aur es ka hum نشین e (فرشتہ) e کہے ga ke yeh (اعمال e نامہ) mere paas حاضر hay

 

24. اَلۡقِيَا فِىۡ جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيۡدٍۙ‏

24. (حکم hoga کہ) har سرکش e ناشکرے ko dozakh mayn dal do

 

25. مَّنَّاعٍ لِّلۡخَيۡرِ مُعۡتَدٍ مُّرِيۡبِ ۙ‏

25. jo مال mayn بخل karne wala had say بڑھنے wala شبہے e نکالنے wala tha

 

26. اۨلَّذِىۡ جَعَلَ مَعَ اللّٰهِ اِلٰهًا اٰخَرَ فَاَ لۡقِيٰهُ فِى الۡعَذَابِ الشَّدِيۡدِ‏

26. jis ne khuda kay saath aur معبود e مقرر kar رکھے e تھے۔ tu es ko sakht azab mayn dal do

 

27. قَالَ قَرِيۡنُهٗ رَبَّنَا مَاۤ اَطۡغَيۡتُهٗ وَلٰـكِنۡ كَانَ فِىۡ ضَلٰلٍۢ بَعِيۡدٍ ‏

27. es ka saathi (شیطان) e کہے ga ke ae hamare پروردگار mayn ne es ko gumraah nahee kia tha balkay yeh aap he رستے say dor بھٹکا huwa tha

 

28. قَالَ لَا تَخۡتَصِمُوۡا لَدَىَّ وَقَدۡ قَدَّمۡتُ اِلَيۡكُمۡ بِالۡوَعِيۡدِ ‏

28. (خدا) e فرمائے ga ke hamare حضور mayn ردوکد nah کرو۔ hum tumhare paas pehlay he (عذاب e کی) e وعید e بھیج e چکے thay

 

29. مَا يُبَدَّلُ الۡقَوۡلُ لَدَىَّ وَمَاۤ اَنَا بِظَلَّامٍ لِّلۡعَبِيۡدِ ‏

29. hamare haan bat بدلا nahee karti aur hum بندوں par zulm nahee kia karte

 

30. يَوۡمَ نَـقُوۡلُ لِجَهَـنَّمَ هَلِ امۡتَلَـئْتِ وَتَقُوۡلُ هَلۡ مِنۡ مَّزِيۡدٍ ‏

30. es din hum dozakh say پوچھیں ge ke kia tu بھر e گئی؟ woh کہے gi ke kuch aur bhi ہے؟

 

31. وَاُزۡلِفَتِ الۡجَـنَّةُ لِلۡمُتَّقِيۡنَ غَيۡرَ بَعِيۡدٍ ‏

31. aur بہشت e پرہیزگاروں kay qareeb کردی jaye gi (کہ e مطلق) dor nah ہوگی

 

32. هٰذَا مَا تُوۡعَدُوۡنَ لِكُلِّ اَوَّابٍ حَفِيۡظٍ‌ۚ‏

32. yehi woh cheez hay jis ka tum say wada kia jata tha (یعنی) har رجوع e لانے wale hifaazat karne wale say

 

33. مَنۡ خَشِىَ الرَّحۡمٰنَ بِالۡغَيۡبِ وَجَآءَ بِقَلۡبٍ مُّنِيۡبِۙ‏

33. jo khuda say bin dekhe ڈرتا hay aur رجوع e لانے wala dil lay kar aayaa

 

34. اۨدۡخُلُوۡهَا بِسَلٰمٍ‌ؕ ذٰلِكَ يَوۡمُ الۡخُلُوۡدِ ‏

34. es mayn سلامتی kay saath dakhil ہوجاؤ۔ yeh hamayshaa رہنے ka din hay

 

35. لَهُمۡ مَّا يَشَآءُوۡنَ فِيۡهَا وَلَدَيۡنَا مَزِيۡدٌ ‏

35. wahan woh jo چاہیں ge un kay لئے e حاضر hay aur hamare haan aur bhi (بہت e کچھ) hay

 

36. وَكَمۡ اَهۡلَـكۡنَا قَبۡلَهُمۡ مِّنۡ قَرۡنٍ هُمۡ اَشَدُّ مِنۡهُمۡ بَطۡشًا فَنَقَّبُوۡا فِى الۡبِلَادِ ؕ هَلۡ مِنۡ مَّحِيۡصٍ‏

36. aur hum ne un say pehlay کئی e اُمتیں e ہلاک kar ڈالیں۔ woh un say قوت mayn kahin barh kar thay woh شہروں mayn گشت karne لگے۔ kia kahin بھاگنے ke jagah ہے؟

 

37. اِنَّ فِىۡ ذٰلِكَ لَذِكۡرٰى لِمَنۡ كَانَ لَهٗ قَلۡبٌ اَوۡ اَلۡقَى السَّمۡعَ وَهُوَ شَهِيۡدٌ ‏

37. jo shaks dil (آگاہ) e رکھتا hay yaa dil say mutawwajay ho kar sunta hay es kay لئے es mayn naseehat hay

 

38. وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا فِىۡ سِتَّةِ اَيَّامٍ‌ۖ وَّمَا مَسَّنَا مِنۡ لُّغُوۡبٍ ‏

38. aur hum ne aasmano aur zamin ko aur jo (مخلوقات) un mayn hay sab ko chay din mayn bana دیا۔ aur hum ko ذرا e تکان nahee hoi

 

39. فَاصۡبِرۡ عَلٰى مَا يَقُوۡلُوۡنَ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ قَبۡلَ طُلُوۡعِ الشَّمۡسِ وَقَبۡلَ الۡغُرُوۡبِ‌ۚ‏

39. tu jo kuch yeh (کفار) e بکتے hayn es par sabr karo aur Aftaab kay طلوع e ہونے say pehlay aur es kay غروب e ہونے say pehlay upne پروردگار ke taareef kay saath tashbih karte raho

 

40. وَمِنَ الَّيۡلِ فَسَبِّحۡهُ وَاَدۡبَارَ السُّجُوۡدِ ‏

40. aur raat kay baz اوقات mayn bhi aur namaaz kay baad bhi es (کے e نام) ke تنزیہ kia karo

 

41. وَاسۡتَمِعۡ يَوۡمَ يُنَادِ الۡمُنَادِ مِنۡ مَّكَانٍ قَرِيۡبٍۙ‏

41. aur سنو jis din پکارنے wala nazdik ke jagah say پکارے ga

 

42. يَوۡمَ يَسۡمَعُوۡنَ الصَّيۡحَةَ بِالۡحَـقِّ‌ ؕ ذٰ لِكَ يَوۡمُ الۡخُـرُوۡجِ‏

42. jis din log cheekh yaqeenan san len گے۔ wohi نکل e پڑنے ka din hay

 

43. اِنَّا نَحۡنُ نُحۡىٖ وَنُمِيۡتُ وَاِلَيۡنَا الۡمَصِيۡرُۙ‏

43. hum he tu zinda karte hayn aur hum he مارتے hayn aur hamare he paas lot kar aana hay

 

44. يَوۡمَ تَشَقَّقُ الۡاَرۡضُ عَنۡهُمۡ سِرَاعًا‌ ؕ ذٰ لِكَ حَشۡرٌ عَلَيۡنَا يَسِيۡرٌ‏

44. es din zamin un par say پھٹ jaye gi aur woh جھٹ e پٹ e نکل e کھڑے hun گے۔ yeh جمع karnaa hamein asaan hay

 

45. نَحۡنُ اَعۡلَمُ بِمَا يَقُوۡلُوۡنَ‌ وَمَاۤ اَنۡتَ عَلَيۡهِمۡ بِجَـبَّارٍ‌ فَذَكِّرۡ بِالۡقُرۡاٰنِ مَنۡ يَّخَافُ وَعِيۡدِ ‏

45. yeh log jo kuch kehte hayn hamein khob malom hay aur tum un par zabardasti karne wale nahee ہو۔ pas jo hamare (عذاب e کی) e وعید say ڈرے es ko قرآن say naseehat karte raho