1. يٰسٓ ۚ
1. یٰسٓ
2. وَالۡقُرۡاٰنِ الۡحَكِيۡمِ ۙ
2. qism hay قرآن ke jo hikmat say بھرا huwa hay
3. اِنَّكَ لَمِنَ الۡمُرۡسَلِيۡنَۙ
3. ae محمدﷺ) e بےشک tum پیغمبروں mayn say ho
4. عَلٰى صِرَاطٍ مُّسۡتَقِيۡمٍؕ
4. سیدھے e رستے par
5. تَنۡزِيۡلَ الۡعَزِيۡزِ الرَّحِيۡمِ ۙ
5. yeh خدائے) e غالب e (اور) mehrban ne nazil kia hay
6. لِتُنۡذِرَ قَوۡمًا مَّاۤ اُنۡذِرَ اٰبَآؤُهُمۡ فَهُمۡ غٰفِلُوۡنَ
6. take tum un logo ko jin kay baap daadaa ko متنبہ nahee kia giaa tha متنبہ e کردو woh غفلت mayn پڑے howe hayn
7. لَقَدۡ حَقَّ الۡقَوۡلُ عَلٰٓى اَكۡثَرِهِمۡ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُوۡنَ
7. un mayn say aksar par (خدا e کی) bat puri ہوچکی hay so woh imaan nahee laen ge
8. اِنَّا جَعَلۡنَا فِىۡۤ اَعۡنَاقِهِمۡ اَغۡلٰلًا فَهِىَ اِلَى الۡاَ ذۡقَانِ فَهُمۡ مُّقۡمَحُوۡنَ
8. hum ne un ke گردنوں mayn طوق dal رکھے hayn aur woh ٹھوڑیوں tak (پھنسے howe ہیں) tu un kay sar اُلل rahe hayn
9. وَجَعَلۡنَا مِنۡۢ بَيۡنِ اَيۡدِيۡهِمۡ سَدًّا وَّمِنۡ خَلۡفِهِمۡ سَدًّا فَاَغۡشَيۡنٰهُمۡ فَهُمۡ لَا يُبۡصِرُوۡنَ
9. aur hum ne un kay aagay bhi diwaar bana dy aur un kay peechhay بھی۔ phir un par parda dal diya tu yeh dekh nahee سکتے
10. وَسَوَآءٌ عَلَيۡهِمۡ ءَاَنۡذَرۡتَهُمۡ اَمۡ لَمۡ تُنۡذِرۡهُمۡ لَا يُؤۡمِنُوۡنَ
10. aur tum un ko naseehat karo yaa nah karo un kay لئے baraabar hay woh imaan nahee لانے kay
11. اِنَّمَا تُنۡذِرُ مَنِ اتَّبَعَ الذِّكۡرَ وَخَشِىَ الرَّحۡمٰنَ بِالۡغَيۡبِۚ فَبَشِّرۡهُ بِمَغۡفِرَةٍ وَّاَجۡرٍ كَرِيۡمٍ
11. tum tu sirf es shaks ko naseehat kar-sakte ho jo naseehat ke پیروی kare aur khuda say غائبانہ e ڈرے so es ko مغفرت aur bare ثواب ke Basharat suna do
12. اِنَّا نَحۡنُ نُحۡىِ الۡمَوۡتٰى وَنَكۡتُبُ مَا قَدَّمُوۡا وَاٰثَارَهُمۡؕؔ وَكُلَّ شَىۡءٍ اَحۡصَيۡنٰهُ فِىۡۤ اِمَامٍ مُّبِيۡنٍ
12. بےشک hum mardo ko zinda karen ge aur jo kuch woh aagay بھیج e چکے aur (جو) un kay nishaan peechhay رہ gaye hum un ko قلمبند e کرلیتے e ہیں۔ aur har cheez ko hum ne kitab roshan (یعنی e لوح e محفوظ) mayn لکھ rakhkha ہے۔
13. وَاضۡرِبۡ لَهُمۡ مَّثَلًا اَصۡحٰبَ الۡقَرۡيَةِ ۘ اِذۡ جَآءَهَا الۡمُرۡسَلُوۡنَۚ
13. aur un say gaaon walo ka قصہ bayaan karo jab un kay paas peghambar aaye
14. اِذۡ اَرۡسَلۡنَاۤ اِلَيۡهِمُ اثۡنَيۡنِ فَكَذَّبُوۡهُمَا فَعَزَّزۡنَا بِثَالِثٍ فَقَالُـوۡۤا اِنَّاۤ اِلَيۡكُمۡ مُّرۡسَلُوۡنَ
14. (یعنی) jab hum ne un ke taraf do (پیغمبر) e بھیجے tu unho ne un ko جھٹلایا۔ phir hum ne تیسرے say تقویت dy tu unho ne kaha ke hum tumhari taraf peghambar ho kar aaye hayn
15. قَالُوۡا مَاۤ اَنۡـتُمۡ اِلَّا بَشَرٌ مِّثۡلُـنَا ۙ وَمَاۤ اَنۡزَلَ الرَّحۡمٰنُ مِنۡ شَىۡءٍۙ اِنۡ اَنۡـتُمۡ اِلَّا تَكۡذِبُوۡنَ
15. woh بولے ke tum (اور e کچھ) nahee magar hamari tarah kay aadmi (ہو) aur khuda ne koi cheez nazil nahee ke tum mehez jhoot bol-te ho
16. قَالُوۡا رَبُّنَا يَعۡلَمُ اِنَّاۤ اِلَيۡكُمۡ لَمُرۡسَلُوۡنَ
16. unho ne kaha ke hamaaraa پروردگار janta hay ke hum tumhari taraf (پیغام de کر) e بھیجے gaye hayn
17. وَمَا عَلَيۡنَاۤ اِلَّا الۡبَلٰغُ الۡمُبِيۡنُ
17. aur hamare ذمے tu saaf saaf پہنچا dayna hay aur bus
18. قَالُـوۡۤا اِنَّا تَطَيَّرۡنَا بِكُمۡۚ لَٮِٕنۡ لَّمۡ تَنۡتَهُوۡا لَنَرۡجُمَنَّكُمۡ وَلَيَمَسَّنَّكُمۡ مِّنَّا عَذَابٌ اَلِيۡمٌ
18. woh بولے ke hum tum ko نامبارک samajh-te ہیں۔ agar tum باز nah aao ge tu hum tumhe سنگسار e کردیں ge aur tum ko hum say دکھ e دینے wala azab پہنچے ga
19. قَالُوۡا طٰۤٮِٕـرُكُمۡ مَّعَكُمۡؕ اَٮِٕنۡ ذُكِّرۡتُمۡ ؕ بَلۡ اَنۡـتُمۡ قَوۡمٌ مُّسۡرِفُوۡنَ
19. unho ne kaha ke tumhari نحوست tumhare saath ہے۔ kia es لئے ke tum ko naseehat ke گئی۔ balkay tum ese log ho jo had say tajaawuz kar gaye ho
20. وَجَآءَ مِنۡ اَقۡصَا الۡمَدِيۡنَةِ رَجُلٌ يَّسۡعٰى قَالَ يٰقَوۡمِ اتَّبِعُوا الۡمُرۡسَلِيۡنَۙ
20. aur shehr kay پرلے e کنارے say ek aadmi دوڑتا huwa aayaa kehne laga ke ae meri qaum پیغمبروں kay peechhay چلو
21. اتَّبِعُوۡا مَنۡ لَّا يَسۡــٴَــلُكُمۡ اَجۡرًا وَّهُمۡ مُّهۡتَدُوۡنَ
21. ایسوں kay jo tum say صلہ nahee mangte aur woh سیدھے e رستے par hayn
22. وَمَا لِىَ لَاۤ اَعۡبُدُ الَّذِىۡ فَطَرَنِىۡ وَاِلَيۡهِ تُرۡجَعُوۡنَ
22. aur mujhay kia hay mayn es ke پرستش nah karo jis ne mujhay peda kia aur assi ke taraf tum ko lot kar jaana hay
23. ءَاَ تَّخِذُ مِنۡ دُوۡنِهٖۤ اٰلِهَةً اِنۡ يُّرِدۡنِ الرَّحۡمٰنُ بِضُرٍّ لَّا تُغۡنِ عَنِّىۡ شَفَاعَتُهُمۡ شَيۡـــًٔا وَّلَا يُنۡقِذُوۡنِۚ
23. kia mayn un ko چھوڑ kar اوروں ko معبود e بناؤں؟ agar khuda mere haq mayn nuqsaan karnaa chaahay tu un ke sifarish mujhay kuch bhi faidaa nah de سکے aur nah woh mujh ko چھڑا he سکیں
24. اِنِّىۡۤ اِذًا لَّفِىۡ ضَلٰلٍ مُّبِيۡنٍ
24. tab tu mayn صریح gumraahi mayn مبتلا ho gayaa
25. اِنِّىۡۤ اٰمَنۡتُ بِرَبِّكُمۡ فَاسۡمَعُوۡنِؕ
25. mayn tumhare پروردگار par imaan laaya hun so meri bat san rakho
26. قِيۡلَ ادۡخُلِ الۡجَـنَّةَ ؕ قَالَ يٰلَيۡتَ قَوۡمِىۡ يَعۡلَمُوۡنَۙ
26. hukum huwa ke بہشت mayn dakhil ہوجا۔ e بولا e کاش! meri qaum ko khabar ho
27. بِمَا غَفَرَلِىۡ رَبِّىۡ وَجَعَلَنِىۡ مِنَ الۡمُكۡرَمِيۡنَ
27. ke khuda ne mujhay bakhsh diya aur izzat walo mayn kia
28. وَمَاۤ اَنۡزَلۡنَا عَلٰى قَوۡمِهٖ مِنۡۢ بَعۡدِهٖ مِنۡ جُنۡدٍ مِّنَ السَّمَآءِ وَمَا كُـنَّا مُنۡزِلِيۡنَ
28. aur hum ne es kay baad es ke qaum par koi lashkar nahee اُتارا aur nah hum اُتارنے wale thay he
29. اِنۡ كَانَتۡ اِلَّا صَيۡحَةً وَّاحِدَةً فَاِذَا هُمۡ خٰمِدُوۡنَ
29. woh tu sirf ek چنگھاڑ thee (آتشین) so woh (اس e سے) e ناگہاں e بجھ kar رہ gaye
30. يٰحَسۡرَةً عَلَى الۡعِبَادِ ؔۚ مَا يَاۡتِيۡهِمۡ مِّنۡ رَّسُوۡلٍ اِلَّا كَانُوۡا بِهٖ يَسۡتَهۡزِءُوۡنَ
30. بندوں par afsos hay ke un kay paas koi peghambar nahee آتا magar es say تمسخر karte hayn
31. اَلَمۡ يَرَوۡا كَمۡ اَهۡلَـكۡنَا قَبۡلَهُمۡ مِّنَ الۡقُرُوۡنِ اَنَّهُمۡ اِلَيۡهِمۡ لَا يَرۡجِعُوۡنَؕ
31. kia unho ne nahee daykha ke hum ne un say pehlay bohot say logo ko ہلاک e کردیا tha ab woh un ke taraf lot kar nahee ayen ge
32. وَاِنۡ كُلٌّ لَّمَّا جَمِيۡعٌ لَّدَيۡنَا مُحۡضَرُوۡنَ
32. aur sab kay sab hamare robaro حاضر e کيے jayen ge
33. وَاٰيَةٌ لَّهُمُ الۡاَرۡضُ الۡمَيۡتَةُ ۖۚ اَحۡيَيۡنٰهَا وَاَخۡرَجۡنَا مِنۡهَا حَبًّا فَمِنۡهُ يَاۡكُلُوۡنَ
33. aur ek nishani un kay لئے zamin murdaa hay ke hum ne es ko zinda kia aur es mayn say anaaj اُگایا۔ phir yeh es mayn say کھاتے hayn
34. وَجَعَلۡنَا فِيۡهَا جَنّٰتٍ مِّنۡ نَّخِيۡلٍ وَّاَعۡنَابٍ وَّفَجَّرۡنَا فِيۡهَا مِنَ الۡعُيُوۡنِۙ
34. aur es mayn کھجوروں aur انگوروں kay baagh peda kiye aur es mayn chashme jaari کردیئے
35. لِيَاۡكُلُوۡا مِنۡ ثَمَرِهٖ ۙ وَمَا عَمِلَـتۡهُ اَيۡدِيۡهِمۡ ؕ اَفَلَا يَشۡكُرُوۡنَ
35. take yeh un kay phal کھائیں aur un kay ہاتھوں ne tu un ko nahee banaa ya tu phir yeh shakkar kiyoon nahee کرتے؟
36. سُبۡحٰنَ الَّذِىۡ خَلَقَ الۡاَزۡوَاجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنۡۢبِتُ الۡاَرۡضُ وَمِنۡ اَنۡفُسِهِمۡ وَمِمَّا لَا يَعۡلَمُوۡنَ
36. woh khuda pak hay jis ne zamin ke نباتات kay aur khud un kay aur jin chezo ke un ko khabar nahee sab kay جوڑے e بنائے
37. وَاٰيَةٌ لَّهُمُ الَّيۡلُ ۖۚ نَسۡلَخُ مِنۡهُ النَّهَارَ فَاِذَا هُمۡ مُّظۡلِمُوۡنَۙ
37. aur ek nishani un kay لئے raat hay ke es mayn say hum din ko کھینچ e لیتے hayn tu es waqt un par andhayraa چھا jata hay
38. وَالشَّمۡسُ تَجۡرِىۡ لِمُسۡتَقَرٍّ لَّهَا ؕ ذٰلِكَ تَقۡدِيۡرُ الۡعَزِيۡزِ الۡعَلِيۡمِؕ
38. aur sooraj upne مقرر e رستے par chaltaa رہتا e ہے۔ yeh (خدائے) e غالب aur دانا ka (مقرر kia ہوا) andaaza hay
39. وَالۡقَمَرَ قَدَّرۡنٰهُ مَنَازِلَ حَتّٰى عَادَ كَالۡعُرۡجُوۡنِ الۡقَدِيۡمِ
39. aur chand ke bhi hum ne منزلیں e مقرر e کردیں yahaan tak ke (گھٹتے e گھٹتے) khajoor ke پرانی shaakh ke tarah ho jata hay
40. لَا الشَّمۡسُ يَنۡۢبَغِىۡ لَهَاۤ اَنۡ تُدۡرِكَ الۡقَمَرَ وَلَا الَّيۡلُ سَابِقُ النَّهَارِؕ وَكُلٌّ فِىۡ فَلَكٍ يَّسۡبَحُوۡنَ
40. nah tu sooraj he say ہوسکتا hay ke chand ko ja پکڑے aur nah raat he din say pehlay آسکتی e ہے۔ aur sab upne upne دائرے mayn teer rahe hayn
41. وَاٰيَةٌ لَّهُمۡ اَنَّا حَمَلۡنَا ذُرِّيَّتَهُمۡ فِى الۡفُلۡكِ الۡمَشۡحُوۡنِۙ
41. aur ek nishani un kay لئے yeh hay ke hum ne un ke olaad ko بھری hoi kashti mayn سوار kia
42. وَخَلَقۡنَا لَهُمۡ مِّنۡ مِّثۡلِهٖ مَا يَرۡكَبُوۡنَ
42. aur un kay لئے e ویسی he aur chizayn peda کیں jin par woh سوار hote hayn
43. وَاِنۡ نَّشَاۡ نُغۡرِقۡهُمۡ فَلَا صَرِيۡخَ لَهُمۡ وَلَا هُمۡ يُنۡقَذُوۡنَۙ
43. aur agar hum چاہیں tu un ko غرق e کردیں۔ phir nah tu un ka koi فریاد ras huwa aur nah un ko رہائی mile
44. اِلَّا رَحۡمَةً مِّنَّا وَمَتَاعًا اِلٰى حِيۡنٍ
44. magar yeh hamari rehmat aur ek muddat tak kay فائدے hayn
45. وَاِذَا قِيۡلَ لَهُمُ اتَّقُوۡا مَا بَيۡنَ اَيۡدِيۡكُمۡ وَمَا خَلۡفَكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُوۡنَ
45. aur jab un say kaha jata hay ke jo tumhare aagay aur jo tumhare peechhay hay es say daro take tum par rehem kia jaye
46. وَمَا تَاۡتِيۡهِمۡ مِّنۡ اٰيَةٍ مِّنۡ اٰيٰتِ رَبِّهِمۡ اِلَّا كَانُوۡا عَنۡهَا مُعۡرِضِيۡنَ
46. aur un kay paas un kay پروردگار ke koi nishani nahee آتی magar es say muhn پھیر e لیتے hayn
47. وَاِذَا قِيۡلَ لَهُمۡ اَنۡفِقُوۡا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللّٰهُ ۙ قَالَ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا لِلَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡۤا اَنُطۡعِمُ مَنۡ لَّوۡ يَشَآءُ اللّٰهُ اَطۡعَمَهٗٓ ۖ اِنۡ اَنۡـتُمۡ اِلَّا فِىۡ ضَلٰلٍ مُّبِيۡنٍ
47. aur jab un say kaha jata hay ke jo rizq khuda ne tum ko diya hay es mayn say kharch کرو۔ tu kafir مومنوں say kehte hayn ke bhala hum un logo ko khaana کھلائیں jin ko agar khuda chaahtaa tu khud کھلا e دیتا۔ tum tu صریح ghalti mayn ho
48. وَيَقُوۡلُوۡنَ مَتٰى هٰذَا الۡوَعۡدُ اِنۡ كُنۡتُمۡ صٰدِقِيۡنَ
48. aur kehte hayn agar tum sach kehte ho tu yeh wada kab (پورا) e ہوگا؟
49. مَا يَنۡظُرُوۡنَ اِلَّا صَيۡحَةً وَّاحِدَةً تَاۡخُذُهُمۡ وَهُمۡ يَخِصِّمُوۡنَ
49. yeh tu ek چنگھاڑ kay منتظر hayn jo un ko es حال mayn ke باہم jhagar rahe hun ge آپکڑے gi
50. فَلَا يَسۡتَطِيۡعُوۡنَ تَوۡصِيَةً وَّلَاۤ اِلٰٓى اَهۡلِهِمۡ يَرۡجِعُوۡنَ
50. phir nah وصیت e کرسکیں ge aur nah upne ghar walo mayn واپس e جاسکیں ge
51. وَنُفِخَ فِى الصُّوۡرِ فَاِذَا هُمۡ مِّنَ الۡاَجۡدَاثِ اِلٰى رَبِّهِمۡ يَنۡسِلُوۡنَ
51. aur (جس e وقت) e صور e پھونکا jaye ga yeh قبروں say (نکل e کر) upne پروردگار ke taraf dorh پڑیں ge
52. قَالُوۡا يٰوَيۡلَنَا مَنۡۢ بَعَثَنَا مِنۡ مَّرۡقَدِنَاۘؔهٰذَا مَا وَعَدَ الرَّحۡمٰنُ وَصَدَقَ الۡمُرۡسَلُوۡنَ
52. kahin ge ae hay hamein hamari خوابگاہوں say kis ne (جگا) e اُٹھایا؟ yeh wohi tu hay jis ka khuda ne wada kia tha aur پیغمبروں ne sach kaha tha
53. اِنۡ كَانَتۡ اِلَّا صَيۡحَةً وَّاحِدَةً فَاِذَا هُمۡ جَمِيۡعٌ لَّدَيۡنَا مُحۡضَرُوۡنَ
53. sirf ek zor ke awaaz ka hona hoga ke sab kay sab hamare robaro آحاضر hun ge
54. فَالۡيَوۡمَ لَا تُظۡلَمُ نَفۡسٌ شَيۡـــًٔا وَّلَا تُجۡزَوۡنَ اِلَّا مَا كُنۡتُمۡ تَعۡمَلُوۡنَ
54. es roz kisi shaks par kuch zulm nahee kia jaye ga aur tum ko badla ویسا he mile ga jese tum kaam karte thay
55. اِنَّ اَصۡحٰبَ الۡجَـنَّةِ الۡيَوۡمَ فِىۡ شُغُلٍ فٰكِهُوۡنَۚ
55. اہل jannat es roz عیش e ونشاط kay مشغلے mayn hun ge
56. هُمۡ وَاَزۡوَاجُهُمۡ فِىۡ ظِلٰلٍ عَلَى الۡاَرَآٮِٕكِ مُتَّكِـــُٔوۡنَ
56. woh bhi aur un ke بیویاں bhi سایوں mayn تختوں par تکیے e لگائے e بیٹھے hun ge
57. لَهُمۡ فِيۡهَا فَاكِهَةٌ وَّلَهُمۡ مَّا يَدَّعُوۡنَ ۖۚ
57. wahan un kay لئے e میوے aur jo چاہیں ge (موجود e ہوگا)
58. سَلٰمٌ قَوۡلًا مِّنۡ رَّبٍّ رَّحِيۡمٍ
58. پروردگار mehrban ke taraf say salaam (کہا jaye گا)
59. وَامۡتَازُوا الۡيَوۡمَ اَيُّهَا الۡمُجۡرِمُوۡنَ
59. aur گنہگارو! aaj alag ہوجاؤ
60. اَلَمۡ اَعۡهَدۡ اِلَيۡكُمۡ يٰبَنِىۡۤ اٰدَمَ اَنۡ لَّا تَعۡبُدُوا الشَّيۡطٰنَۚ اِنَّهٗ لَـكُمۡ عَدُوٌّ مُّبِيۡنٌ ۙ
60. ae Aadam ke olaad hum ne tum say کہہ nahee diya tha ke shaitan ko nah پوجنا woh tumhara کھلا dushman hay
61. وَّاَنِ اعۡبُدُوۡنِىۡ ؔؕ هٰذَا صِرَاطٌ مُّسۡتَقِيۡمٌ
61. aur yeh ke meri he ibaadat کرنا۔ yehi sidha رستہ hay
62. وَلَقَدۡ اَضَلَّ مِنۡكُمۡ جِبِلًّا كَثِيۡرًا ؕ اَفَلَمۡ تَكُوۡنُوۡا تَعۡقِلُوۡنَ
62. aur es ne tum mayn say bohot si خلقت ko gumraah کردیا e تھا۔ tu kia tum samajh-te nahee تھے؟
63. هٰذِهٖ جَهَنَّمُ الَّتِىۡ كُنۡتُمۡ تُوۡعَدُوۡنَ
63. yehi woh Jahannum hay jis ke tumhe khabar dy جاتی hay
64. اِصۡلَوۡهَا الۡيَوۡمَ بِمَا كُنۡتُمۡ تَكۡفُرُوۡنَ
64. (سو) jo tum kufr karte rahe ho es kay badle aaj es mayn dakhil ہوجاؤ
65. اَلۡيَوۡمَ نَخۡتِمُ عَلٰٓى اَفۡوَاهِهِمۡ وَتُكَلِّمُنَاۤ اَيۡدِيۡهِمۡ وَتَشۡهَدُ اَرۡجُلُهُمۡ بِمَا كَانُوۡا يَكۡسِبُوۡنَ
65. aaj hum un kay مونہوں par mohar laga den ge aur jo kuch yeh karte rahe thay un kay haath hum say bayaan کردیں ge aur un kay paaon (اس e کی) gavaahi den ge
66. وَلَوۡ نَشَآءُ لَـطَمَسۡنَا عَلٰٓى اَعۡيُنِهِمۡ فَاسۡتَبَقُوا الصِّرَاطَ فَاَنّٰى يُبۡصِرُوۡنَ
66. aur agar hum چاہیں tu un ke aankho ko مٹا kar (اندھا e کر) e دیں۔ phir yeh رستے ko دوڑیں tu kahan dekh سکیں ge
67. وَلَوۡ نَشَآءُ لَمَسَخۡنٰهُمۡ عَلٰى مَكَانَتِهِمۡ فَمَا اسۡتَطَاعُوۡا مُضِيًّا وَّلَا يَرۡجِعُوۡنَ
67. aur agar hum چاہیں tu un ke jagah par un ke صورتیں badal den phir wahan say nah aagay جاسکیں aur nah (پیچھے) lot سکیں
68. وَمَنۡ نُّعَمِّرۡهُ نُـنَكِّسۡهُ فِى الۡخَـلۡقِؕ اَفَلَا يَعۡقِلُوۡنَ
68. aur jis ko hum bari umer dete hayn tu use خلقت mayn اوندھا e کردیتے hayn tu kia yeh samajh-te نہیں؟
69. وَمَا عَلَّمۡنٰهُ الشِّعۡرَ وَمَا يَنۡۢبَغِىۡ لَهٗؕ اِنۡ هُوَ اِلَّا ذِكۡرٌ وَّقُرۡاٰنٌ مُّبِيۡنٌۙ
69. aur hum ne un (پیغمبر) ko شعر e گوئی nahee سکھائی aur nah woh un ko شایاں e ہے۔ yeh tu mehez naseehat aur saaf saaf قرآن e (پُرازحکمت) hay
70. لِّيُنۡذِرَ مَنۡ كَانَ حَيًّا وَّيَحِقَّ الۡقَوۡلُ عَلَى الۡكٰفِرِيۡنَ
70. take es shaks ko jo zinda ho hadaayat ka رستہ e دکھائے aur kafiro par bat puri ہوجائے
71. اَوَلَمۡ يَرَوۡا اَنَّا خَلَقۡنَا لَهُمۡ مِّمَّا عَمِلَتۡ اَيۡدِيۡنَاۤ اَنۡعَامًا فَهُمۡ لَهَا مٰلِكُوۡنَ
71. kia unho ne nahee daykha ke jo chizayn hum ne upne ہاتھوں say بنائیں un mayn say hum ne un kay لئے e چارپائے peda kar diye aur yeh un kay maalik hayn
72. وَذَلَّـلۡنٰهَا لَهُمۡ فَمِنۡهَا رَكُوۡبُهُمۡ وَمِنۡهَا يَاۡكُلُوۡنَ
72. aur un ko un kay qaaboo mayn کردیا tu koi tu un mayn say un ke sawaari hay aur kisi ko yeh کھاتے hayn
73. وَلَهُمۡ فِيۡهَا مَنَافِعُ وَمَشَارِبُؕ اَفَلَا يَشۡكُرُوۡنَ
73. aur un mayn un kay لئے e (اور) e فائدے aur پینے ke chizayn ہیں۔ tu yeh shakkar kiyoon nahee کرتے؟
74. وَاتَّخَذُوۡا مِنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ اٰلِهَةً لَّعَلَّهُمۡ يُنۡصَرُوۡنَؕ
74. aur unho ne khuda kay siwa (اور) e معبود bana liye hayn ke shaayed (ان e سے) un ko madad پہنچے
75. لَا يَسۡتَطِيۡعُوۡنَ نَصۡرَهُمۡۙ وَهُمۡ لَهُمۡ جُنۡدٌ مُّحۡضَرُوۡنَ
75. (مگر) woh un ke madad ke (ہرگز) taaqat nahee رکھتے۔ aur woh un ke فوج ho kar حاضر kiye jayen ge
76. فَلَا يَحۡزُنۡكَ قَوۡلُهُمۡۘ اِنَّا نَـعۡلَمُ مَا يُسِرُّوۡنَ وَمَا يُعۡلِنُوۡنَ
76. tu un ke باتیں tumhe غمناک nah کردیں۔ yeh jo kuch chupate aur jo kuch zaahir karte hayn hamein sab malom hay
77. اَوَلَمۡ يَرَ الۡاِنۡسَانُ اَنَّا خَلَقۡنٰهُ مِنۡ نُّطۡفَةٍ فَاِذَا هُوَ خَصِيۡمٌ مُّبِيۡنٌ
77. kia insaan ne nahee daykha ke hum ne es ko نطفے say peda کیا۔ phir woh تڑاق e پڑاق jhagarne laga
78. وَضَرَبَ لَـنَا مَثَلًا وَّ نَسِىَ خَلۡقَهٗ ؕ قَالَ مَنۡ يُّحۡىِ الۡعِظَامَ وَهِىَ رَمِيۡمٌ
78. aur hamare بارے mayn مثالیں bayaan karne laga aur aapni paydaaish ko bhool گیا۔ kehne laga ke (جب) e ہڈیاں e بوسیدہ e ہوجائیں gi tu un ko kon zinda kare گا؟
79. قُلۡ يُحۡيِيۡهَا الَّذِىۡۤ اَنۡشَاَهَاۤ اَوَّلَ مَرَّةٍ ؕ وَهُوَ بِكُلِّ خَلۡقٍ عَلِيۡمُ ۙ
79. کہہ do ke un ko woh zinda kare ga jis ne un ko پہلی e بار peda kia تھا۔ aur woh sab qism ka peda karnaa janta hay
80. اۨلَّذِىۡ جَعَلَ لَـكُمۡ مِّنَ الشَّجَرِ الۡاَخۡضَرِ نَارًا فَاِذَاۤ اَنۡـتُمۡ مِّنۡهُ تُوۡقِدُوۡنَ
80. jis ne tumhare لئے sabz darakht say aag peda ke phir tum es (کی e ٹہنیوں ko ragar kar ان) say aag نکالتے ho
81. اَوَلَيۡسَ الَّذِىۡ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضَ بِقٰدِرٍ عَلٰٓى اَنۡ يَّخۡلُقَ مِثۡلَهُمۡؔؕ بَلٰی وَهُوَ الۡخَـلّٰقُ الۡعَلِيۡمُ
81. bhala jis ne aasmano aur zamin ko peda کیا، kia woh es bat par qaadir nahee ke (ان ko پھر) e ویسے he peda kar دے۔ kiyoon نہیں۔ aur woh tu barhaa peda karne wala aur ilm wala hay
82. اِنَّمَاۤ اَمۡرُهٗۤ اِذَاۤ اَرَادَ شَیْــٴً۬ــا اَنۡ يَّقُوۡلَ لَهٗ كُنۡ فَيَكُوۡنُ
82. es ke shaan yeh hay ke jab woh kisi cheez ka iraada kartaa hay tu es say فرما deta hay ke ہوجا tu woh ہوجاتی hay
83. فَسُبۡحٰنَ الَّذِىۡ بِيَدِهٖ مَلَـكُوۡتُ كُلِّ شَىۡءٍ وَّاِلَيۡهِ تُرۡجَعُوۡنَ
83. woh (ذات) pak hay jis kay haath mayn har cheez ke بادشاہت hay aur assi ke taraf tum ko lot kar jaana hay