سورة الفاتحة | سورة البقرة | سورة آل عمران | سورة النساء | سورة المائدة | سورة الأنعام | سورة الأعراف | سورة الأنفال | سورة التوبة | سورة يونس | سورة هود | سورة يوسف | سورة الرعد | سورة ابراهيم | سورة الحجر | سورة النحل | سورة الإسراء | سورة الكهف | سورة مريم | سورة طه | سورة الأنبياء | سورة الحج | سورة المؤمنون | سورة النور | سورة الفرقان | سورة الشعراء | سورة النمل | سورة القصص | سورة العنكبوت | سورة الروم | سورة لقمان | سورة السجدة | سورة الأحزاب | سورة سبإ | سورة فاطر | سورة يس | سورة الصافات | سورة ص | سورة الزمر | سورة غافر | سورة فصلت | سورة الشورى | سورة الزخرف | سورة الدخان | سورة الجاثية | سورة الأحقاف | سورة محمد | سورة الفتح | سورة الحجرات | سورة ق | سورة الذاريات | سورة الطور | سورة النجم | سورة القمر | سورة الرحمن | سورة الواقعة | سورة الحديد سورة المجادلة | سورة الحشر | سورة الممتحنة | سورة الصف | سورة الجمعة | سورة المنافقون | سورة التغابن | سورة الطلاق | سورة التحريم | سورة الملك | سورة القلم | سورة الحاقة | سورة المعارج | سورة نوح | سورة الجن | سورة المزمل | سورة المدثر | سورة القيامة | سورة الانسان | سورة المرسلات | سورة النبإ | سورة النازعات | سورة عبس | سورة التكوير | سورة الإنفطار | سورة المطففين | سورة الإنشقاق | سورة البروج | سورة الطارق | سورة الأعلى | سورة الغاشية | سورة الفجر | سورة البلد | سورة الشمس | سورة الليل | سورة الضحى | سورة الشرح | سورة التين | سورة العلق | سورة القدر | سورة البينة | سورة الزلزلة | سورة العاديات | سورة القارعة | سورة التكاثر | سورة العصر | سورة الهمزة | سورة الفيل | سورة قريش | سورة الماعون | سورة الكوثر | سورة الكافرون | سورة النصر | سورة المسد | سورة الإخلاص | سورة الفلق | سورة الناس |

سورة الحديد

Sorah: 57. Al-Hadid (29 verses)

 

1. سَبَّحَ لِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ‌ۚ وَهُوَ الۡعَزِيۡزُ الۡحَكِيۡمُ ‏

1. jo makhlooq aasmano aur zamin mayn hay khuda ke tashbih karti ہے۔ aur woh غالب e (اور) hikmat wala hay

 

2. لَهٗ مُلۡكُ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ‌ۚ يُحۡىٖ وَيُمِيۡتُ‌ۚ وَهُوَ عَلٰى كُلِّ شَىۡءٍ قَدِيۡرٌ ‏

2. aasmano aur zamin ke بادشاہی assi ke ہے۔ e (وہی) zinda kartaa aur مارتا e ہے۔ aur woh har cheez par qaadir hay

 

3. هُوَ الۡاَوَّلُ وَالۡاٰخِرُ وَالظَّاهِرُ وَالۡبَاطِنُ‌ۚ وَهُوَ بِكُلِّ شَىۡءٍ عَلِيۡمٌ ‏

3. woh (سب e سے) pehla aur (سب e سے) pichla aur (اپنی e قدرتوں say sab پر) zaahir aur (اپنی e ذات e سے) posheedah hay aur woh tamaam chezo ko janta hay

 

4. هُوَ الَّذِىۡ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضَ فِىۡ سِتَّةِ اَيَّامٍ ثُمَّ اسۡتَوٰى عَلَى الۡعَرۡشِ‌ؕ يَعۡلَمُ مَا يَلِجُ فِى الۡاَرۡضِ وَمَا يَخۡرُجُ مِنۡهَا وَمَا يَنۡزِلُ مِنَ السَّمَآءِ وَمَا يَعۡرُجُ فِيۡهَاؕ وَهُوَ مَعَكُمۡ اَيۡنَ مَا كُنۡتُمۡ‌ؕ وَاللّٰهُ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ بَصِيۡرٌ ‏

4. wohi hay jis ne aasmano aur zamin ko chay din mayn peda kia phir عرش par ja ٹھہرا۔ jo cheez zamin mayn dakhil hoti aur jo es say nikalti hay aur jo asmaan say اُترتی aur jo es ke taraf چڑھتی hay sab es ko malom ہے۔ aur tum jahan kahin ho woh tumhare saath ہے۔ aur jo kuch tum karte ho khuda es ko dekh رہا hay

 

5. لَهٗ مُلۡكُ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ‌ؕ وَاِلَى اللّٰهِ تُرۡجَعُ الۡاُمُوۡرُ ‏

5. aasmano aur zamin ke بادشاہی assi ke ہے۔ aur sab امور assi ke taraf رجوع hote hayn

 

6. يُوۡلِجُ الَّيۡلَ فِى النَّهَارِ وَيُوۡلِجُ النَّهَارَ فِى الَّيۡلِ‌ؕ وَهُوَ عَلِيۡمٌۢ بِذَاتِ الصُّدُوۡرِ ‏

6. raat ko din mayn dakhil kartaa aur din ko raat mayn dakhil kartaa ہے۔ aur woh dilo kay بھیدوں tak say waaqif hay

 

7. اٰمِنُوۡا بِاللّٰهِ وَرَسُوۡلِهٖ وَاَنۡفِقُوۡا مِمَّا جَعَلَـكُمۡ مُّسۡتَخۡلَفِيۡنَ فِيۡهِ‌ؕ فَالَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا مِنۡكُمۡ وَاَنۡفَقُوۡا لَهُمۡ اَجۡرٌ كَبِيۡرٌ ‏

7. تو) khuda par aur es kay rasool par imaan lao aur jis (مال) mayn es ne tum ko (اپنا) naib banaa ya hay es mayn say kharch کرو۔ jo log tum mayn say imaan laye aur (مال) kharch karte rahe un kay لئے barhaa ثواب hay

 

8. وَمَا لَـكُمۡ لَا تُؤۡمِنُوۡنَ بِاللّٰهِ‌ۚ وَالرَّسُوۡلُ يَدۡعُوۡكُمۡ لِتُؤۡمِنُوۡا بِرَبِّكُمۡ وَقَدۡ اَخَذَ مِيۡثَاقَكُمۡ اِنۡ كُنۡتُمۡ مُّؤۡمِنِيۡنَ ‏

8. aur tum kaysay log ho ke khuda par imaan nahee لاتے۔ hala-ke (اس e کے) peghambar tumhe balla rahe hayn ke upne پروردگار par imaan lao aur agar tum ko باور ho tu woh tum say (اس e کا) ehed bhi lay چکا hay

 

9. هُوَ الَّذِىۡ يُنَزِّلُ عَلٰى عَبۡدِهٖۤ اٰيٰتٍۭ بَيِّنٰتٍ لِّيُخۡرِجَكُمۡ مِّنَ الظُّلُمٰتِ اِلَى النُّوۡرِ‌ؕ وَاِنَّ اللّٰهَ بِكُمۡ لَرَءُوۡفٌ رَّحِيۡمٌ ‏

9. wohi tu hay jo upne bande par wazeh (المطالب) e آیتیں nazil kartaa hay take tum ko andhero mayn say نکال kar roshni mayn لائے۔ e بےشک khuda tum par nihayat شفقت karne wala (اور) mehrban hay

 

10. وَ مَا لَـكُمۡ اَلَّا تُنۡفِقُوۡا فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ وَلِلّٰهِ مِيۡـرَاثُ السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضِ‌ؕ لَا يَسۡتَوِىۡ مِنۡكُمۡ مَّنۡ اَنۡفَقَ مِنۡ قَبۡلِ الۡفَتۡحِ وَقَاتَلَ‌ ؕ اُولٰٓٮِٕكَ اَعۡظَمُ دَرَجَةً مِّنَ الَّذِيۡنَ اَنۡفَقُوۡا مِنۡۢ بَعۡدُ وَقَاتَلُوۡا‌ ؕ وَكُلًّا وَّعَدَ اللّٰهُ الۡحُسۡنٰى‌ؕ وَاللّٰهُ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ خَبِيۡرٌ‏

10. aur tum ko kia huwa hay ke khuda kay رستے mayn kharch nahee karte hala-ke aasmano aur zamin ke وراثت khuda he ke ہے۔ jis shaks ne tum mayn say fatah (مکہ) say pehlay kharch kia aur larhaee ke woh (اور jis ne yeh kaam peechhay kiye وہ) baraabar نہیں۔ un ka darja un logo say kahin barh kar hay jinho ne baad mayn kharch (اموال) aur (کفار e سے) e جہاد e وقتال e کیا۔ aur khuda ne sab say (ثواب) e نیک e (کا) wada tu kia ہے۔ aur jo kaam tum karte ho khuda un say waaqif hay

 

11. مَنۡ ذَا الَّذِىۡ يُقۡرِضُ اللّٰهَ قَرۡضًا حَسَنًا فَيُضٰعِفَهٗ لَهٗ وَلَهٗۤ اَجۡرٌ كَرِيۡمٌ ۚ ‏

11. kon hay jo khuda ko (نیت) e نیک e (اور e خلوص e سے) qarz de tu woh es ko es say دگنا kare aur es kay لئے izzat ka صلہ e (یعنی e جنت) hay

 

12. يَوۡمَ تَرَى الۡمُؤۡمِنِيۡنَ وَالۡمُؤۡمِنٰتِ يَسۡعٰى نُوۡرُهُمۡ بَيۡنَ اَيۡدِيۡهِمۡ وَبِاَيۡمَانِهِمۡ بُشۡرٰٮكُمُ الۡيَوۡمَ جَنّٰتٌ تَجۡرِىۡ مِنۡ تَحۡتِهَا الۡاَنۡهٰرُ خٰلِدِيۡنَ فِيۡهَا‌ؕ ذٰلِكَ هُوَ الۡفَوۡزُ الۡعَظِيۡمُ‌ۚ‏

12. jis din tum momin mardo aur momin عورتوں ko دیکھو ge ke un (کے e ایمان) ka noor un kay aagay aagay aur داہنی taraf چل e رہا hay (تو un say kaha jaye ga کہ) tum ko Basharat ho (کہ aaj tumhare لئے) baagh hayn jin kay talay nehren beh rahe hayn un mayn hamayshaa raho گے۔ yehi bari kamyabi hay

 

13. يَوۡمَ يَقُوۡلُ الۡمُنٰفِقُوۡنَ وَالۡمُنٰفِقٰتُ لِلَّذِيۡنَ اٰمَنُوا انْظُرُوۡنَا نَقۡتَبِسۡ مِنۡ نُّوۡرِكُمۡ‌ۚ قِيۡلَ ارۡجِعُوۡا وَرَآءَكُمۡ فَالۡتَمِسُوۡا نُوۡرًاؕ فَضُرِبَ بَيۡنَهُمۡ بِسُوۡرٍ لَّهٗ بَابٌؕ بَاطِنُهٗ فِيۡهِ الرَّحۡمَةُ وَظَاهِرُهٗ مِنۡ قِبَلِهِ الۡعَذَابُؕ ‏

13. اُس din munafiq mard aur munafiq aurtain مومنوں say kahin ge ke hamari taraf say (شفقت) e کیجیئے ke hum bhi tumhare noor say roshni haasil کریں۔ tu un say kaha jaye ga ke peechhay ko lot jao aur (وہاں) noor talash کرو۔ phir un kay beech mayn ek diwaar کھڑی kar dy jaye گی۔ jis mayn ek darwaaza hoga jo es ke jaanib andhrooni hay es mayn tu rehmat hay aur jo jaanib Bayrooni hay es taraf azab (واذیت)

 

14. يُنَادُوۡنَهُمۡ اَلَمۡ نَكُنۡ مَّعَكُمۡ‌ؕ قَالُوۡا بَلٰى وَلٰـكِنَّكُمۡ فَتَنۡتُمۡ اَنۡفُسَكُمۡ وَ تَرَبَّصۡتُمۡ وَارۡتَبۡتُمۡ وَغَرَّتۡكُمُ الۡاَمَانِىُّ حَتّٰى جَآءَ اَمۡرُ اللّٰهِ وَ غَرَّكُمۡ بِاللّٰهِ الۡغَرُوۡرُ ‏

14. tu munafiq log مومنوں say kahin ge ke kia hum (دنیا e میں) tumhare saath nah thay woh kahin ge kiyoon nahee تھے۔ laykin tum ne khud upne تئیں balla mayn dala aur (ہمارے haq mayn حوادث e کے) e منتظر rahe aur (اسلام e میں) shak kia aur (لاطائل) e آرزوؤں ne tum ko dhoka diya yahaan tak ke khuda ka hukum آ e پہنچا aur khuda kay بارے mayn tum ko (شیطان) e دغاباز e دغا deta رہا

 

15. فَالۡيَوۡمَ لَا يُؤۡخَذُ مِنۡكُمۡ فِدۡيَةٌ وَّلَا مِنَ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا‌ؕ مَاۡوٰٮكُمُ النَّارُ‌ؕ هِىَ مَوۡلٰٮكُمۡ‌ؕ وَبِئۡسَ الۡمَصِيۡرُ ‏

15. tu aaj tum say معاوضہ nahee liya jaye ga aur nah (وہ) kafiro he say (قبول kia jaye گا) tum sab ka thikana dozakh ہے۔ e (کہ) wohi tumhare laiq hay aur woh bori jagah hay

 

16. اَلَمۡ يَاۡنِ لِلَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡۤا اَنۡ تَخۡشَعَ قُلُوۡبُهُمۡ لِذِكۡرِ اللّٰهِ وَمَا نَزَلَ مِنَ الۡحَـقِّۙ وَلَا يَكُوۡنُوۡا كَالَّذِيۡنَ اُوۡتُوا الۡكِتٰبَ مِنۡ قَبۡلُ فَطَالَ عَلَيۡهِمُ الۡاَمَدُ فَقَسَتۡ قُلُوۡبُهُمۡ‌ؕ وَكَثِيۡرٌ مِّنۡهُمۡ فٰسِقُوۡنَ ‏

16. kia abhi tak مومنوں kay لئے es ka waqt nahee aayaa ke khuda ke yad karne kay waqt aur (قرآن) jo (خدائے) e برحق e (کی e طرف) say nazil huwa hay es kay سننے kay waqt un kay dil narm ہوجائیں aur woh un logo ke taraf nah ہوجائیں jin ko (ان e سے) pehlay کتابیں dy gai تھیں۔ phir un par زمان taweel گزر giaa tu un kay dil sakht ہوگئے۔ aur un mayn say aksar nafarman hayn

 

17. اِعۡلَمُوۡۤا اَنَّ اللّٰهَ يُحۡىِ الۡاَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَا‌ؕ قَدۡ بَيَّنَّا لَكُمُ الۡاٰيٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُوۡنَ ‏

17. jan rakho ke khuda he zamin ko es kay مرنے kay baad zinda kartaa ہے۔ hum ne aapni nishanian tum say کھول e کھول kar bayaan کردی hayn take tum samjho

 

18. اِنَّ الۡمُصَّدِّقِيۡنَ وَالۡمُصَّدِّقٰتِ وَاَقۡرَضُوا اللّٰهَ قَرۡضًا حَسَنًا يُّضٰعَفُ لَهُمۡ وَلَهُمۡ اَجۡرٌ كَرِيۡمٌ ‏

18. jo log khairaat karne wale hayn mard bhi aur aurtain بھی۔ aur khuda ko (نیت) e نیک e (اور e خلوص e سے) qarz dete hayn un ko دوچند e ادا kia jaye ga aur un kay لئے izzat ka صلہ hay

 

19. وَالَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا بِاللّٰهِ وَرُسُلِهٖۤ اُولٰٓٮِٕكَ هُمُ الصِّدِّيۡقُوۡنَۖ وَالشُّهَدَآءُ عِنۡدَ رَبِّهِمۡؕ لَهُمۡ اَجۡرُهُمۡ وَنُوۡرُهُمۡ‌ؕ وَ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا وَكَذَّبُوۡا بِاٰيٰتِنَاۤ اُولٰٓٮِٕكَ اَصۡحٰبُ الۡجَحِيۡمِ‏

19. aur jo log khuda aur es kay پیغمبروں par imaan laye yehi upne پروردگار kay nazdik صدیق aur shaheed ہیں۔ un kay لئے un (کے e اعمال) ka صلہ e ہوگا۔ aur un (کے e ایمان) ke روشنی۔ aur jin logo ne kufr kia aur hamari ayato ko جھٹلایا wohi اہل dozakh hayn

 

20. اِعۡلَمُوۡۤا اَنَّمَا الۡحَيٰوةُ الدُّنۡيَا لَعِبٌ وَّلَهۡوٌ وَّزِيۡنَةٌ وَّتَفَاخُرٌۢ بَيۡنَكُمۡ وَتَكَاثُرٌ فِى الۡاَمۡوَالِ وَالۡاَوۡلَادِ‌ؕ كَمَثَلِ غَيۡثٍ اَعۡجَبَ الۡكُفَّارَ نَبَاتُهٗ ثُمَّ يَهِيۡجُ فَتَرٰٮهُ مُصۡفَرًّا ثُمَّ يَكُوۡنُ حُطٰمًا‌ؕ وَفِى الۡاٰخِرَةِ عَذَابٌ شَدِيۡدٌ ۙ وَّمَغۡفِرَةٌ مِّنَ اللّٰهِ وَرِضۡوَانٌ‌ؕ وَمَا الۡحَيٰوةُ الدُّنۡيَاۤ اِلَّا مَتَاعُ الۡغُرُوۡرِ ‏

20. jan rakho ke duniya ke zindagi mehez khayl aur tamaasha aur زینت e (وآرائش) aur tumhare آپس mayn فخر e (وستائش) aur مال e واولاد ke ek dosre say ziyada طلب e (وخواہش) hay (اس ke misaal esi ہے) jese barish ke (اس say kheti اُگتی e اور) e کسانوں ko kheti bhali لگتی hay phir woh khob zor par آتی hay phir (اے dekhne والے) tu es ko دیکھتا hay ke (پک e کر) zard پڑ e جاتی hay phir چورا e چورا e ہوجاتی hay aur aakhirat mayn (کافروں kay لئے) azab shadeed aur (مومنوں kay لئے) khuda ke taraf say bakhshish aur خوشنودی e ہے۔ aur duniya ke zindagi tu متاع farayb hay

 

21. سَابِقُوۡۤا اِلٰى مَغۡفِرَةٍ مِّنۡ رَّبِّكُمۡ وَجَنَّةٍ عَرۡضُهَا كَعَرۡضِ السَّمَآءِ وَ الۡاَرۡضِۙ اُعِدَّتۡ لِلَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا بِاللّٰهِ وَرُسُلِهٖ‌ؕ ذٰلِكَ فَضۡلُ اللّٰهِ يُؤۡتِيۡهِ مَنۡ يَّشَآءُ‌ؕ وَاللّٰهُ ذُو الۡفَضۡلِ الۡعَظِيۡمِ ‏

21. (بندو) upne پروردگار ke bakhshish ke taraf aur jannat ke (طرف) jis ka عرض asmaan aur zamin kay عرض ka سا e ہے۔ aur jo un logo kay لئے tayyar ke gai hay jo khuda par aur es kay پیغمبروں par imaan laye hayn لپکو۔ yeh khuda ka fazal hay jise chaahay ata فرمائے۔ aur khuda bare fazal ka maalik hay

 

22. مَاۤ اَصَابَ مِنۡ مُّصِيۡبَةٍ فِى الۡاَرۡضِ وَلَا فِىۡۤ اَنۡفُسِكُمۡ اِلَّا فِىۡ كِتٰبٍ مِّنۡ قَبۡلِ اَنۡ نَّبۡـرَاَهَا ؕ اِنَّ ذٰ لِكَ عَلَى اللّٰهِ يَسِيۡرٌۚ  ۖ‏

22. koi museebat mulk par aur khud tum par nahee پڑتی magar پیشتر es kay ke hum es ko peda karen ek kitab mayn (لکھی e ہوئی) e ہے۔ e (اور) yeh (کام) khuda ko asaan hay

 

23. لِّـكَيۡلَا تَاۡسَوۡا عَلٰى مَا فَاتَكُمۡ وَلَا تَفۡرَحُوۡا بِمَاۤ اٰتٰٮكُمۡ‌ؕ وَاللّٰهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخۡتَالٍ فَخُوۡرِۙ‏

23. take jo (مطلب) tum say فوت ho gayaa ho es ka gham nah khaaya karo aur jo tum ko es ne diya ho es par اترایا nah کرو۔ aur khuda kisi اترانے aur sheikhi بگھارنے wale ko dost nahee رکھتا

 

24. اۨلَّذِيۡنَ يَبۡخَلُوۡنَ وَيَاۡمُرُوۡنَ النَّاسَ بِالۡبُخۡلِ‌ؕ وَمَنۡ يَّتَوَلَّ فَاِنَّ اللّٰهَ هُوَ الۡغَنِىُّ الۡحَمِيۡدُ ‏

24. jo khud bhi بخل karen aur logo ko bhi بخل e سکھائیں aur jo shaks روگردانی kare tu khuda bhi بےپروا e (اور) wohi سزاوار hamd (وثنا) hay

 

25. لَـقَدۡ اَرۡسَلۡنَا رُسُلَنَا بِالۡبَيِّنٰتِ وَاَنۡزَلۡنَا مَعَهُمُ الۡكِتٰبَ وَالۡمِيۡزَانَ لِيَقُوۡمَ النَّاسُ بِالۡقِسۡطِ‌ۚ وَاَنۡزَلۡنَا الۡحَـدِيۡدَ فِيۡهِ بَاۡسٌ شَدِيۡدٌ وَّمَنَافِعُ لِلنَّاسِ وَلِيَـعۡلَمَ اللّٰهُ مَنۡ يَّنۡصُرُهٗ وَ رُسُلَهٗ بِالۡغَيۡبِ‌ ؕ اِنَّ اللّٰهَ قَوِىٌّ عَزِيۡزٌ‏

25. hum ne upne پیغمبروں ko کھلی nishanian de kar بھیجا۔ aur اُن par کتابیں nazil کیں aur ترازو e (یعنی e قواعد e عدل) take log insaaf par qaem رہیں۔ aur loha peda kia es mayn (اسلحہٴ jang kay لحاظ e سے) khatraa bhi shadeed ہے۔ aur logo kay لئے e فائدے bhi hayn aur es لئے ke jo log bin dekhe khuda aur es kay پیغمبروں ke madad karte hayn khuda un ko malom کرے۔ e بےشک khuda قوی e (اور) e غالب hay

 

26. وَلَقَدۡ اَرۡسَلۡنَا نُوۡحًا وَّ اِبۡرٰهِيۡمَ وَجَعَلۡنَا فِىۡ ذُرِّيَّتِهِمَا النُّبُوَّةَ وَالۡـكِتٰبَ‌ فَمِنۡهُمۡ مُّهۡتَدٍ‌ۚ وَكَثِيۡرٌ مِّنۡهُمۡ فٰسِقُوۡنَ ‏

26. aur hum ne نوح aur ابراہیم ko (پیغمبر bana کر) e بھیجا aur un ke olaad mayn پیغمبری aur kitab (کے e سلسلے) ko (وقتاً e فوقتاً e جاری) rakhkha tu baz tu un mayn say hadaayat par ہیں۔ aur aksar un mayn say خارج e از e اطاعت hayn

 

27. ثُمَّ قَفَّيۡنَا عَلٰٓى اٰثَارِهِمۡ بِرُسُلِنَا وَقَفَّيۡنَا بِعِيۡسَى ابۡنِ مَرۡيَمَ وَاٰتَيۡنٰهُ الۡاِنۡجِيۡلَ ۙ وَجَعَلۡنَا فِىۡ قُلُوۡبِ الَّذِيۡنَ اتَّبَعُوۡهُ رَاۡفَةً وَّرَحۡمَةً  ؕ وَرَهۡبَانِيَّةَ اۨبۡتَدَعُوۡهَا مَا كَتَبۡنٰهَا عَلَيۡهِمۡ اِلَّا ابۡتِغَآءَ رِضۡوَانِ اللّٰهِ فَمَا رَعَوۡهَا حَقَّ رِعَايَتِهَا‌ ۚ فَاٰتَيۡنَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا مِنۡهُمۡ اَجۡرَهُمۡ‌ۚ وَكَثِيۡرٌ مِّنۡهُمۡ فٰسِقُوۡنَ‏

27. phir un kay peechhay انہی kay قدموں par (اور) peghambar بھیجے aur un kay peechhay مریمؑ kay بیٹے e عیسیٰ ko بھیجا aur un ko injeel inaayat کی۔ aur jin logo ne un ke پیروی ke un kay dilo mayn شفقت aur maharbaani dal دی۔ aur لذات say kinaara کشی ke tu unho ne khud ek نئی bat نکال li hum ne un ko es ka hukum nahee diya tha magar (انہوں ne upne kheyaal میں) khuda ke خوشنودی haasil karne kay لئے e (آپ he esa kar liyaa تھا) phir jesa es ko نباہنا e چاہیئے tha نباہ bhi nah سکے۔ pas jo log un mayn say imaan laye un ko hum ne un ka ajar diya aur un mayn bohot say nafarman hayn

 

28. يٰۤاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوا اتَّقُوا اللّٰهَ وَاٰمِنُوۡا بِرَسُوۡلِهٖ يُؤۡتِكُمۡ كِفۡلَيۡنِ مِنۡ رَّحۡمَتِهٖ وَيَجۡعَلْ لَّـكُمۡ نُوۡرًا تَمۡشُوۡنَ بِهٖ وَيَغۡفِرۡ لَـكُمۡ‌ؕ وَاللّٰهُ غَفُوۡرٌ رَّحِيۡمٌ ۙۚ‏

28. مومنو! khuda say daro aur es kay peghambar par imaan lao woh tumhe aapni rehmat say دگنا ajar ata فرمائے ga aur tumhare لئے roshni کردے ga jis mayn چلو ge aur tum ko bakhsh de گا۔ aur khuda بخشنے wala mehrban hay

 

29. لِّـئَلَّا يَعۡلَمَ اَهۡلُ الۡكِتٰبِ اَلَّا يَقۡدِرُوۡنَ عَلٰى شَىۡءٍ مِّنۡ فَضۡلِ اللّٰهِ‌ وَاَنَّ الۡفَضۡلَ بِيَدِ اللّٰهِ يُؤۡتِيۡهِ مَنۡ يَّشَآءُ‌ ؕ وَاللّٰهُ ذُوۡ الۡفَضۡلِ الۡعَظِيۡمِ ‏

29. (یہ e باتیں) es لئے e (بیان ke gai ہیں) ke اہل kitab jan len ke woh khuda kay fazal par kuch bhi qudrat nahee رکھتے۔ aur yeh ke fazal khuda he kay haath hay jis ko chaahtaa hay deta hay aur khuda bare fazal ka maalik hay