1. تَنۡزِيۡلُ الۡكِتٰبِ مِنَ اللّٰهِ الۡعَزِيۡزِ الۡحَكِيۡمِ
1. es kitab ka اُتارا jaana خدائے e غالب e (اور) hikmat wale ke taraf say hay
2. اِنَّاۤ اَنۡزَلۡنَاۤ اِلَيۡكَ الۡكِتٰبَ بِالۡحَقِّ فَاعۡبُدِ اللّٰهَ مُخۡلِصًا لَّهُ الدِّيۡنَ ؕ
2. (اے e پیغمبر) hum ne yeh kitab tumhari taraf sacchaai kay saath nazil ke hay tu khuda ke ibaadat karo (یعنی) es ke ibaadat ko (شرک e سے) khaalis کرکے
3. اَلَا لِلّٰهِ الدِّيۡنُ الۡخَالِصُ ؕ وَالَّذِيۡنَ اتَّخَذُوۡا مِنۡ دُوۡنِهٖۤ اَوۡلِيَآءَ ۘ مَا نَعۡبُدُهُمۡ اِلَّا لِيُقَرِّبُوۡنَاۤ اِلَى اللّٰهِ زُلۡفٰى ؕ اِنَّ اللّٰهَ يَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡ فِىۡ مَا هُمۡ فِيۡهِ يَخۡتَلِفُوۡنَ ؕ اِنَّ اللّٰهَ لَا يَهۡدِىۡ مَنۡ هُوَ كٰذِبٌ كَفَّارٌ
3. دیکھو khaalis ibaadat khuda he kay لئے e (زیبا e ہے) aur jin logo ne es kay siwa aur dost بنائے e ہیں۔ e (وہ kehte hayn کہ) hum un ko es لئے e پوجتے hayn ke hum ko khuda ka مقرب e بنادیں۔ tu jin باتوں mayn yeh ikhtaylaaf karte hayn khuda un mayn un ka faysalaa کردے e گا۔ e بےشک khuda es shaks ko jo jhoota ناشکرا hay hadaayat nahee deta
4. لَوۡ اَرَادَ اللّٰهُ اَنۡ يَّـتَّخِذَ وَلَدًا لَّاصۡطَفٰى مِمَّا يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُ ۙ سُبۡحٰنَهٗ ؕ هُوَ اللّٰهُ الۡوَاحِدُ الۡقَهَّارُ
4. agar khuda kisi ko apnaa baita banaana chaahtaa tu aapni makhlooq mayn say jis ko chaahtaa intekhaab کرلیتا۔ woh pak hay wohi tu khuda یکتا e (اور) e غالب hay
5. خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضَ بِالۡحَقِّ ۚ يُكَوِّرُ الَّيۡلَ عَلَى النَّهَارِ وَيُكَوِّرُ النَّهَارَ عَلَى الَّيۡلِ وَسَخَّرَ الشَّمۡسَ وَالۡقَمَرَؕ كُلٌّ يَّجۡرِىۡ لِاَجَلٍ مُّسَمًّىؕ اَلَا هُوَ الۡعَزِيۡزُ الۡغَفَّارُ
5. assi ne aasmano aur zamin ko تدبیر kay saath peda kia ہے۔ e (اور) wohi raat ko din par لپیٹتا hay aur din ko raat par لپیٹتا hay aur assi ne sooraj aur chand ko bus mayn kar rakhkha ہے۔ sab ek waqt مقرر tak chalte rahen گے۔ e دیکھو wohi غالب e (اور) e بخشنے wala hay
6. خَلَقَكُمۡ مِّنۡ نَّفۡسٍ وَّاحِدَةٍ ثُمَّ جَعَلَ مِنۡهَا زَوۡجَهَا وَاَنۡزَلَ لَـكُمۡ مِّنَ الۡاَنۡعَامِ ثَمٰنِيَةَ اَزۡوَاجٍ ؕ يَخۡلُقُكُمۡ فِىۡ بُطُوۡنِ اُمَّهٰتِكُمۡ خَلۡقًا مِّنۡۢ بَعۡدِ خَلۡقٍ فِىۡ ظُلُمٰتٍ ثَلٰثٍ ؕ ذٰ لِكُمُ اللّٰهُ رَبُّكُمۡ لَهُ الۡمُلۡكُ ؕ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ ۚ فَاَ نّٰى تُصۡرَفُوۡنَ
6. assi ne tum ko ek shaks say peda kia phir es say es ka jora banaa ya aur assi ne tumhare لئے char پایوں mayn say aath جوڑے e بنائے۔ wohi tum ko tumhari ماؤں kay pait mayn (پہلے) ek tarah phir دوسری tarah teen andhero mayn بناتا e ہے۔ yehi khuda tumhara پروردگار hay assi ke بادشاہی e ہے۔ es kay siwa koi معبود nahee phir tum kahan پھرے jate ہو؟
7. اِنۡ تَكۡفُرُوۡا فَاِنَّ اللّٰهَ غَنِىٌّ عَنۡكُمۡ وَلَا يَرۡضٰى لِعِبَادِهِ الۡـكُفۡرَ ۚ وَاِنۡ تَشۡكُرُوۡا يَرۡضَهُ لَـكُمۡ ؕ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِّزۡرَ اُخۡرٰى ؕ ثُمَّ اِلٰى رَبِّكُمۡ مَّرۡجِعُكُمۡ فَيُنَبِّئُكُمۡ بِمَا كُنۡتُمۡ تَعۡمَلُوۡنَ ؕ اِنَّهٗ عَلِيۡمٌۢ بِذَاتِ الصُّدُوۡرِ
7. agar ناشکری karo ge tu khuda tum say بےپروا e ہے۔ aur woh upne بندوں kay لئے e ناشکری pasand nahee kartaa aur agar shakkar karo ge tu woh es ko tumhare لئے pasand kare گا۔ aur koi uthane wala dosre ka bojh nahee اٹھائے e گا۔ phir tum upne پروردگار ke taraf لوٹنا e ہے۔ phir jo kuch tum karte rahe woh tum ko bataye گا۔ woh tu dilo ke posheedah باتوں tak say aagah hay
8. وَاِذَا مَسَّ الۡاِنۡسَانَ ضُرٌّ دَعَا رَبَّهٗ مُنِيۡبًا اِلَيۡهِ ثُمَّ اِذَا خَوَّلَهٗ نِعۡمَةً مِّنۡهُ نَسِىَ مَا كَانَ يَدۡعُوۡۤا اِلَيۡهِ مِنۡ قَبۡلُ وَجَعَلَ لِلّٰهِ اَنۡدَادًا لِّيُـضِلَّ عَنۡ سَبِيۡلِهٖ ؕ قُلۡ تَمَتَّعۡ بِكُفۡرِكَ قَلِيۡلًا ۖ اِنَّكَ مِنۡ اَصۡحٰبِ النَّارِ
8. aur jab insaan ko takleef پہنچتی hay tu upne پروردگار ko پکارتا e (اور) es ke taraf dil say رجوع kartaa ہے۔ phir jab woh es ko aapni taraf say koi namat deta hay tu jis kaam kay لئے pehlay es ko پکارتا hay use bhool jata hay aur khuda ka shareek banane لگتا hay take (لوگوں e کو) es kay رستے say gumraah کرے۔ e کہہ do ke (اے kafir نعمت) aapni ناشکری say thorha سا faidaa اٹھالے۔ phir تُو tu دوزخیوں mayn hoga
9. اَمَّنۡ هُوَ قَانِتٌ اٰنَآءَ الَّيۡلِ سَاجِدًا وَّقَآٮِٕمًا يَّحۡذَرُ الۡاٰخِرَةَ وَيَرۡجُوۡا رَحۡمَةَ رَبِّهٖؕ قُلۡ هَلۡ يَسۡتَوِى الَّذِيۡنَ يَعۡلَمُوۡنَ وَالَّذِيۡنَ لَا يَعۡلَمُوۡنَؕ اِنَّمَا يَتَذَكَّرُ اُولُوا الۡاَلۡبَابِ
9. (بھلا e مشرک achha ہے) yaa woh jo raat kay وقتوں mayn zamin par payshaani رکھ kar aur کھڑے ho kar ibaadat kartaa aur aakhirat say ڈرتا aur upne پروردگار ke rehmat ke ummeed رکھتا e ہے۔ e کہو bhala jo log ilm rakhte hayn aur jo nahee rakhte dono baraabar ہوسکتے e ہیں؟ e (اور) naseehat tu wohi پکڑتے hayn jo aqalmand hayn
10. قُلۡ يٰعِبَادِ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوا اتَّقُوۡا رَبَّكُمۡ ؕ لِلَّذِيۡنَ اَحۡسَنُوۡا فِىۡ هٰذِهِ الدُّنۡيَا حَسَنَةٌ ؕ وَاَرۡضُ اللّٰهِ وَاسِعَةٌ ؕ اِنَّمَا يُوَفَّى الصّٰبِرُوۡنَ اَجۡرَهُمۡ بِغَيۡرِ حِسَابٍ
10. کہہ do ke ae mere بندو jo imaan laye ho upne پروردگار say ڈرو۔ jinho ne es duniya mayn neki ke un kay لئے e بھلائی e ہے۔ aur khuda ke zamin kushaada ہے۔ jo sabr karne wale hayn un ko بےشمار e ثواب mile ga
11. قُلۡ اِنِّىۡۤ اُمِرۡتُ اَنۡ اَعۡبُدَ اللّٰهَ مُخۡلِصًا لَّهُ الدِّيۡنَۙ
11. کہہ do ke mujh say ارشاد huwa hay ke khuda ke ibaadat ko khaalis کرکے es ke بندگی karo
12. وَاُمِرۡتُ لِاَنۡ اَكُوۡنَ اَوَّلَ الۡمُسۡلِمِيۡنَ
12. aur yeh bhi ارشاد huwa hay ke mayn sab say awwal musalmaan بنوں
13. قُلۡ اِنِّىۡۤ اَخَافُ اِنۡ عَصَيۡتُ رَبِّىۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيۡمٍ
13. کہہ do ke agar mayn upne پروردگار ka hukum nah مانوں tu mujhay bare din kay azab say dar لگتا hay
14. قُلِ اللّٰهَ اَعۡبُدُ مُخۡلِصًا لَّهٗ دِيۡنِىۙ
14. کہہ do ke mayn upne deen ko (شرک e سے) khaalis کرکے es ke ibaadat kartaa hun
15. فَاعۡبُدُوۡا مَا شِئۡتُمۡ مِّنۡ دُوۡنِهٖ ؕ قُلۡ اِنَّ الۡخٰسِرِيۡنَ الَّذِيۡنَ خَسِرُوۡۤا اَنۡـفُسَهُمۡ وَ اَهۡلِيۡهِمۡ يَوۡمَ الۡقِيٰمَةِ ؕ اَلَا ذٰ لِكَ هُوَ الۡخُسۡرَانُ الۡمُبِيۡنُ
15. tu tum es kay siwa jis ke chaho پرستش e کرو۔ e کہہ do ke nuqsaan uthane wale wohi log hayn jinho ne qayamat kay din upne aap ko aur upne ghar walo ko nuqsaan mayn ڈالا۔ e دیکھو yehi صریح nuqsaan hay
16. لَهُمۡ مِّنۡ فَوۡقِهِمۡ ظُلَلٌ مِّنَ النَّارِ وَمِنۡ تَحۡتِهِمۡ ظُلَلٌ ؕ ذٰ لِكَ يُخَوِّفُ اللّٰهُ بِهٖ عِبَادَهٗ ؕ يٰعِبَادِ فَاتَّقُوۡنِ
16. un kay oopar tu aag kay saibaan hun ge aur neechay (اس e کے) farsh hun گے۔ yeh woh (عذاب) hay jis say khuda upne بندوں ko ڈراتا e ہے۔ tu ae mere بندو mujh say ڈرتے raho
17. وَالَّذِيۡنَ اجۡتَنَـبُـوا الطَّاغُوۡتَ اَنۡ يَّعۡبُدُوۡهَا وَاَنَابُوۡۤا اِلَى اللّٰهِ لَهُمُ الۡبُشۡرٰى ۚ فَبَشِّرۡ عِبَادِ ۙ
17. aur jinho ne es say اجتناب kia ke بتوں ko پوجیں aur khuda ke taraf رجوع kia un kay لئے Basharat ہے۔ tu mere بندوں ko Basharat suna do
18. الَّذِيۡنَ يَسۡتَمِعُوۡنَ الۡقَوۡلَ فَيَتَّبِعُوۡنَ اَحۡسَنَهٗ ؕ اُولٰٓٮِٕكَ الَّذِيۡنَ هَدٰٮهُمُ اللّٰهُ وَاُولٰٓٮِٕكَ هُمۡ اُولُوا الۡاَلۡبَابِ
18. jo bat ko سنتے aur achhi باتوں ke پیروی karte ہیں۔ yehi woh log hayn jin ko khuda ne hadaayat dy aur yehi aqal wale hayn
19. اَفَمَنۡ حَقَّ عَلَيۡهِ كَلِمَةُ الۡعَذَابِ ؕ اَفَاَنۡتَ تُنۡقِذُ مَنۡ فِى النَّارِ ۚ
19. bhala jis shaks par azab ka hukum صادر e ہوچکا۔ tu kia tum (ایسے) dozakhi ko مخلصی de sako گے؟
20. لٰـكِنِ الَّذِيۡنَ اتَّقَوۡا رَبَّهُمۡ لَهُمۡ غُرَفٌ مِّنۡ فَوۡقِهَا غُرَفٌ مَّبۡنِيَّةٌ ۙ تَجۡرِىۡ مِنۡ تَحۡتِهَا الۡاَنۡهٰرُ ؕوَعۡدَ اللّٰهِ ؕ لَا يُخۡلِفُ اللّٰهُ الۡمِيۡعَادَ
20. laykin jo log upne پروردگار say ڈرتے hayn un kay لئے e اونچے e اونچے mahal hayn jin kay oopar bala خانے e بنے howe ہیں۔ e (اور) un kay neechay nehren beh rahe ہیں۔ e (یہ) khuda ka wada ہے۔ khuda وعدے kay khilaaf nahee kartaa
21. اَلَمۡ تَرَ اَنَّ اللّٰهَ اَنۡزَلَ مِنَ السَّمَآءِ مَآءً فَسَلَـكَهٗ يَنَابِيۡعَ فِى الۡاَرۡضِ ثُمَّ يُخۡرِجُ بِهٖ زَرۡعًا مُّخۡتَلِفًا اَ لۡوَانُهٗ ثُمَّ يَهِيۡجُ فَتَـرٰٮهُ مُصۡفَرًّا ثُمَّ يَجۡعَلُهٗ حُطَامًا ؕ اِنَّ فِىۡ ذٰ لِكَ لَذِكۡرٰى لِاُولِى الۡاَلۡبَابِ
21. kia tum ne nahee daykha ke khuda asmaan say pani nazil kartaa phir es ko zamin mayn chashme bana kar jaari kartaa phir es say kheti اُگاتا hay jis kay tarah tarah kay rang hote ہیں۔ phir woh khushk ہوجاتی hay tu tum es ko dekhte ho (کہ) zard (ہوگئی e ہے) phir use چورا e چورا kar deta ہے۔ e بےشک es mayn aqal walo kay لئے naseehat hay
22. اَفَمَنۡ شَرَحَ اللّٰهُ صَدۡرَهٗ لِلۡاِسۡلَامِ فَهُوَ عَلٰى نُوۡرٍ مِّنۡ رَّبِّهٖؕ فَوَيۡلٌ لِّلۡقٰسِيَةِ قُلُوۡبُهُمۡ مِّنۡ ذِكۡرِ اللّٰهِؕ اُولٰٓٮِٕكَ فِىۡ ضَلٰلٍ مُّبِيۡنٍ
22. bhala jis shaks ka seenaah khuda ne islam kay لئے e کھول diya ho aur woh upne پروردگار ke taraf say roshni par ho (تو kia woh sakht dil kafir ke tarah ہوسکتا e ہے) pas un par afsos hay jin kay dil khuda ke yad say sakht ho rahe ہیں۔ aur yehi log صریح gumraahi mayn hayn
23. اَللّٰهُ نَزَّلَ اَحۡسَنَ الۡحَدِيۡثِ كِتٰبًا مُّتَشَابِهًا مَّثَانِىَ ۖ تَقۡشَعِرُّ مِنۡهُ جُلُوۡدُ الَّذِيۡنَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُمۡۚ ثُمَّ تَلِيۡنُ جُلُوۡدُهُمۡ وَقُلُوۡبُهُمۡ اِلٰى ذِكۡرِ اللّٰهِ ؕ ذٰ لِكَ هُدَى اللّٰهِ يَهۡدِىۡ بِهٖ مَنۡ يَّشَآءُ ؕ وَمَنۡ يُّضۡلِلِ اللّٰهُ فَمَا لَهٗ مِنۡ هَادٍ
23. khuda ne nihayat achhi باتیں nazil farmaye hayn (یعنی) kitab (جس ke آیتیں e باہم) e ملتی e جلتی e (ہیں) aur دہرائی e جاتی e (ہیں) jo log upne پروردگار say ڈرتے hayn un kay بدن kay (اس e سے) e رونگٹے e کھڑے hojate ہیں۔ phir un kay بدن aur dil narm (ہو e کر) khuda ke yad ke taraf (متوجہ) hojate ہیں۔ yehi khuda ke hadaayat hay woh es say jis ko chaahtaa hay hadaayat deta ہے۔ aur jis ko khuda gumraah kare es ko koi hadaayat دینے wala nahee
24. اَ فَمَنۡ يَّتَّقِىۡ بِوَجۡهِهٖ سُوۡٓءَ الۡعَذَابِ يَوۡمَ الۡقِيٰمَةِ ؕ وَقِيۡلَ لِلظّٰلِمِيۡنَ ذُوۡقُوۡا مَا كُنۡـتُمۡ تَكۡسِبُوۡنَ
24. bhala jo shaks qayamat kay din upne muhn say برے azab ko روکتا ho (کیا woh ویسا e ہوسکتا hay jo cheen mayn ہو) aur zalimo say kaha jaye ga ke jo kuch tum karte rahe thay es kay مزے e چکھو
25. كَذَّبَ الَّذِيۡنَ مِنۡ قَبۡلِهِمۡ فَاَتٰٮهُمُ الۡعَذَابُ مِنۡ حَيۡثُ لَا يَشۡعُرُوۡنَ
25. jo log un say pehlay thay unho ne bhi تکذیب ke thee tu un par azab esi jagah say آگیا ke un ko khabar he nah thee
26. فَاَذَاقَهُمُ اللّٰهُ الۡخِزۡىَ فِى الۡحَيٰوةِ الدُّنۡيَا ۚ وَلَعَذَابُ الۡاٰخِرَةِ اَكۡبَرُ ۘ لَوۡ كَانُوۡا يَعۡلَمُوۡنَ
26. phir un ko khuda ne duniya ke zindagi mayn رسوائی ka مزہ e چکھا e دیا۔ aur aakhirat ka azab tu bohot barhaa ہے۔ kaash yeh samajh rakhte
27. وَلَقَدۡ ضَرَبۡنَا لِلنَّاسِ فِىۡ هٰذَا الۡقُرۡاٰنِ مِنۡ كُلِّ مَثَلٍ لَّعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُوۡنَۚ
27. aur hum ne logo kay (سمجھانے e کے) e لئے es قرآن mayn har tarah ke مثالیں bayaan ke hayn take woh naseehat پکڑیں
28. قُرۡاٰنًا عَرَبِيًّا غَيۡرَ ذِىۡ عِوَجٍ لَّعَلَّهُمۡ يَتَّقُوۡنَ
28. یہ) e قرآن arabic (ہے) jis mayn koi eb (اور e اختلاف) nahee take woh dar مانیں
29. ضَرَبَ اللّٰهُ مَثَلًا رَّجُلًا فِيۡهِ شُرَكَآءُ مُتَشٰكِسُوۡنَ وَرَجُلًا سَلَمًا لِّرَجُلٍ ؕ هَلۡ يَسۡتَوِيٰنِ مَثَلًا ؕ اَلۡحَمۡدُ لِلّٰهِ ۚ بَلۡ اَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُوۡنَ
29. khuda ek misaal bayaan kartaa hay ke ek shaks hay jis mayn کئی e (آدمی) shareek ہیں۔ e (مختلف e المزاج e اور) e بدخو aur ek aadmi khaas ek shaks ka (غلام) e ہے۔ bhala dono ke haalat baraabar ہے۔ e (نہیں) e الحمدلله balkay yeh aksar log nahee jante
30. اِنَّكَ مَيِّتٌ وَّاِنَّهُمۡ مَّيِّتُوۡنَ
30. (اے e پیغمبر) tum bhi مر jao ge aur yeh bhi مر jayen ge
31. ثُمَّ اِنَّكُمۡ يَوۡمَ الۡقِيٰمَةِ عِنۡدَ رَبِّكُمۡ تَخۡتَصِمُوۡنَ
31. phir tum sab qayamat kay din upne پروردگار kay samnay جھگڑو ge (اور e جھگڑا faisal کردیا jaye گا)
32. فَمَنۡ اَظۡلَمُ مِمَّنۡ كَذَبَ عَلَى اللّٰهِ وَكَذَّبَ بِالصِّدۡقِ اِذۡ جَآءَهٗ ؕ اَ لَيۡسَ فِىۡ جَهَنَّمَ مَثۡـوًى لِّـلۡـكٰفِرِيۡنَ
32. tu es say barh kar zaalim kon jo khuda par jhoot بولے aur سچی bat jab es kay paas pohanch jaye tu use جھٹلائے۔ kia Jahannum mayn kafiro ka thikana nahee ہے؟
33. وَالَّذِىۡ جَآءَ بِالصِّدۡقِ وَصَدَّقَ بِهٖۤ اُولٰٓٮِٕكَ هُمُ الۡمُتَّقُوۡنَ
33. aur jo shaks سچی bat lay kar aayaa aur jis ne es ke tasdeeq ke wohi log متقی hayn
34. لَهُمۡ مَّا يَشَآءُوۡنَ عِنۡدَ رَبِّهِمۡ ؕ ذٰ لِكَ جَزٰٓؤُ الۡمُحۡسِنِيۡنَ ۖۚ
34. woh jo چاہیں ge un kay لئے un kay پروردگار kay paas (موجود) e ہے۔ e نیکوکاروں ka yehi badla hay
35. لِيُكَفِّرَ اللّٰهُ عَنۡهُمۡ اَسۡوَاَ الَّذِىۡ عَمِلُوۡا وَيَجۡزِيَهُمۡ اَجۡرَهُمۡ بِاَحۡسَنِ الَّذِىۡ كَانُوۡا يَعۡمَلُوۡنَ
35. take khuda un say برائیوں ko jo unho ne کیں dor کردے aur نیک kamo ka jo woh karte rahe un ko badla de
36. اَلَيۡسَ اللّٰهُ بِكَافٍ عَبۡدَهٗ ؕ وَيُخَوِّفُوۡنَكَ بِالَّذِيۡنَ مِنۡ دُوۡنِهٖ ؕ وَمَنۡ يُّضۡلِلِ اللّٰهُ فَمَا لَهٗ مِنۡ هَادٍ ۚ
36. kia khuda upne بندوں ko kafi نہیں۔ aur yeh tum ko un logo say jo es kay siwa hayn (یعنی e غیر khuda سے) e ڈراتے e ہیں۔ aur jis ko khuda gumraah kare use koi hadaayat دینے wala nahee
37. وَمَنۡ يَّهۡدِ اللّٰهُ فَمَا لَهٗ مِنۡ مُّضِلٍّ ؕ اَ لَيۡسَ اللّٰهُ بِعَزِيۡزٍ ذِى انتِقَامٍ
37. aur jis ko khuda hadaayat de es ko koi gumraah karne wala نہیں۔ kia khuda غالب e (اور) badla لینے wala nahee ہے؟
38. وَلَٮِٕنۡ سَاَ لۡتَهُمۡ مَّنۡ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضَ لَيَـقُوۡلُنَّ اللّٰهُ ؕ قُلۡ اَفَرَءَيۡتُمۡ مَّا تَدۡعُوۡنَ مِنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ اِنۡ اَرَادَنِىَ اللّٰهُ بِضُرٍّ هَلۡ هُنَّ كٰشِفٰتُ ضُرِّهٖۤ اَوۡ اَرَادَنِىۡ بِرَحۡمَةٍ هَلۡ هُنَّ مُمۡسِكٰتُ رَحۡمَتِهٖ ؕ قُلۡ حَسۡبِىَ اللّٰهُ ؕ عَلَيۡهِ يَتَوَكَّلُ الۡمُتَوَكِّلُوۡنَ
38. aur agar tum un say پوچھو ke aasmano aur zamin ko kis ne peda kia tu کہہ den ke khuda نے۔ e کہو ke bhala دیکھو tu jin ko tum khuda kay siwa پکارتے e ہو۔ agar khuda mujh ko koi takleef پہنچانی chaahay tu kia woh es takleef ko dor kar-sakte hayn yaa agar mujh par maharbaani karnaa chaahay tu woh es ke maharbaani ko rok سکتے e ہیں؟ e کہہ do ke mujhay khuda he kafi ہے۔ e بھروسہ e رکھنے wale assi par بھروسہ rakhte hayn
39. قُلۡ يٰقَوۡمِ اعۡمَلُوۡا عَلٰى مَكَانَتِكُمۡ اِنِّىۡ عَامِلٌۚ فَسَوۡفَ تَعۡلَمُوۡنَۙ
39. کہہ do ke ae qaum tum aapni jagah amal kiye jao mayn (اپنی e جگہ) amal kiye jata ہوں۔ e عنقریب tum ko malom ہوجائے ga
40. مَنۡ يَّاۡتِيۡهِ عَذَابٌ يُّخۡزِيۡهِ وَيَحِلُّ عَلَيۡهِ عَذَابٌ مُّقِيۡمٌ
40. ke kis par azab آتا hay jo use رسوا kare گا۔ aur kis par hamayshaa ka azab nazil hota hay
41. اِنَّاۤ اَنۡزَلۡنَا عَلَيۡكَ الۡكِتٰبَ لِلنَّاسِ بِالۡحَقِّ ۚ فَمَنِ اهۡتَدٰى فَلِنَفۡسِهٖ ۚ وَمَنۡ ضَلَّ فَاِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيۡهَا ۚ وَمَاۤ اَنۡتَ عَلَيۡهِمۡ بِوَكِيۡلٍ
41. hum ne tum par kitab logo (کی e ہدایت) kay لئے sacchaai kay saath nazil ke ہے۔ tu jo shaks hadaayat پاتا hay tu upne (بھلے e کے) e لئے aur jo gumraah hota hay gumraahi say tu apnaa he nuqsaan kartaa ہے۔ aur (اے e پیغمبر) tum un kay ذمہ dar nahee ho
42. اَللّٰهُ يَتَوَفَّى الۡاَنۡفُسَ حِيۡنَ مَوۡتِهَا وَالَّتِىۡ لَمۡ تَمُتۡ فِىۡ مَنَامِهَا ۚ فَيُمۡسِكُ الَّتِىۡ قَضٰى عَلَيۡهَا الۡمَوۡتَ وَ يُرۡسِلُ الۡاُخۡرٰٓى اِلٰٓى اَجَلٍ مُّسَمًّى ؕ اِنَّ فِىۡ ذٰ لِكَ لَاٰیٰتٍ لِّقَوۡمٍ يَّتَفَكَّرُوۡنَ
42. khuda logo kay مرنے kay waqt un ke روحیں e قبض e کرلیتا hay aur jo مرے nahee (ان ke روحیں) e سوتے mayn (قبض e کرلیتا e ہے) phir jin par mot ka hukum کرچکتا hay un ko rok رکھتا hay aur باقی e روحوں ko ek waqt مقرر tak kay لئے e چھوڑ deta ہے۔ jo log fikar karte hayn un kay لئے es mayn nishanian hayn
43. اَمِ اتَّخَذُوۡا مِنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ شُفَعَآءَ ؕ قُلۡ اَوَلَوۡ كَانُوۡا لَا يَمۡلِكُوۡنَ شَيۡـًٔـا وَّلَا يَعۡقِلُوۡنَ
43. kia unho ne khuda kay siwa aur سفارشی e بنالئے e ہیں۔ e کہو ke خواہ woh kisi cheez ka bhi ikhtiar nah rakhte hun aur nah (کچھ) samajh-te he hun
44. قُلْ لِّـلَّـهِ الشَّفَاعَةُ جَمِيۡعًا ؕ لَهٗ مُلۡكُ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ ؕ ثُمَّ اِلَيۡهِ تُرۡجَعُوۡنَ
44. کہہ do ke sifarish tu sab khuda he kay ikhtiar mayn ہے۔ assi kay لئے aasmano aur zamin ke بادشاہت e ہے۔ phir tum assi ke taraf lot kar jao ge
45. وَاِذَا ذُكِرَ اللّٰهُ وَحۡدَهُ اشۡمَاَزَّتۡ قُلُوۡبُ الَّذِيۡنَ لَا يُؤۡمِنُوۡنَ بِالۡاٰخِرَةِ ۚ وَاِذَا ذُكِرَ الَّذِيۡنَ مِنۡ دُوۡنِهٖۤ اِذَا هُمۡ يَسۡتَبۡشِرُوۡنَ
45. aur jab tanhaa khuda ka ذکر kia jata hay tu jo log aakhirat par imaan nahee rakhte un kay dil منقبض hojate ہیں۔ aur jab es kay siwa اوروں ka ذکر kia jata hay tu khush hojate hayn
46. قُلِ اللّٰهُمَّ فَاطِرَ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ عٰلِمَ الۡغَيۡبِ وَالشَّهَادَةِ اَنۡتَ تَحۡكُمُ بَيۡنَ عِبَادِكَ فِىۡ مَا كَانُوۡا فِيۡهِ يَخۡتَلِفُوۡنَ
46. کہو ke ae khuda (اے) aasmano aur zamin kay peda karne wale (اور) posheedah aur zaahir kay جاننے wale tu he upne بندوں mayn un باتوں ka jin mayn woh ikhtaylaaf karte rahe hayn faysalaa kare ga
47. وَلَوۡ اَنَّ لِلَّذِيۡنَ ظَلَمُوۡا مَا فِى الۡاَرۡضِ جَمِيۡعًا وَّمِثۡلَهٗ مَعَهٗ لَافۡتَدَوۡا بِهٖ مِنۡ سُوۡٓءِ الۡعَذَابِ يَوۡمَ الۡقِيٰمَةِؕ وَبَدَا لَهُمۡ مِّنَ اللّٰهِ مَا لَمۡ يَكُوۡنُوۡا يَحۡتَسِبُوۡنَ
47. aur agar zalimo kay paas woh sab (مال e ومتاع) ho jo zamin mayn hay aur es kay saath assi qadar aur ho tu qayamat kay roz برے azab (سے e مخلصی e پانے) kay badle mayn de دیں۔ aur un par khuda ke taraf say woh امر zaahir ہوجائے ga jis ka un ko kheyaal bhi nah tha
48. وَبَدَا لَهُمۡ سَيِّاٰتُ مَا كَسَبُوۡا وَحَاقَ بِهِمۡ مَّا كَانُوۡا بِهٖ يَسۡتَهۡزِءُوۡنَ
48. aur un kay اعمال ke برائیاں un par zaahir ہوجائیں gi aur jis (عذاب) ke woh hansi اُڑاتے thay woh un ko آگھیرے ga
49. فَاِذَا مَسَّ الۡاِنۡسَانَ ضُرٌّ دَعَانَا ثُمَّ اِذَا خَوَّلۡنٰهُ نِعۡمَةً مِّنَّا ۙ قَالَ اِنَّمَاۤ اُوۡتِيۡتُهٗ عَلٰى عِلۡمٍؕ بَلۡ هِىَ فِتۡنَةٌ وَّلٰـكِنَّ اَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُوۡنَ
49. jab insaan ko takleef پہنچتی hay tu hamein پکارنے e لگتا e ہے۔ phir jab hum es ko aapni taraf say namat بخشتے hayn tu کہتا hay ke yeh tu mujhay (میرے) ilm (ودانش) kay sabab ملی e ہے۔ e (نہیں) balkay woh azmaaish hay magar un mayn say aksar nahee jante
50. قَدۡ قَالَهَا الَّذِيۡنَ مِنۡ قَبۡلِهِمۡ فَمَاۤ اَغۡنٰى عَنۡهُمۡ مَّا كَانُوۡا يَكۡسِبُوۡنَ
50. jo log un say pehlay thay woh bhi yehi kaha karte thay tu jo kuch woh kia karte thay un kay kuch bhi kaam nah aayaa
51. فَاَصَابَهُمۡ سَيِّاٰتُ مَا كَسَبُوۡا ؕ وَالَّذِيۡنَ ظَلَمُوۡا مِنۡ هٰٓؤُلَاۤءِ سَيُصِيۡبُهُمۡ سَيِّاٰتُ مَا كَسَبُوۡا ۙ وَمَا هُمۡ بِمُعۡجِزِيۡنَ
51. un par un kay اعمال kay وبال e پڑ e گئے۔ aur jo log un mayn say zulm karte rahe hayn un par un kay عملوں kay وبال e عنقریب e پڑیں e گے۔ aur woh (خدا e کو) e عاجز nahee kar-sakte
52. اَوَلَمۡ يَعۡلَمُوۡۤا اَنَّ اللّٰهَ يَبۡسُطُ الرِّزۡقَ لِمَنۡ يَّشَآءُ وَيَقۡدِرُؕ اِنَّ فِىۡ ذٰلِكَ لَاٰيٰتٍ لِّقَوۡمٍ يُّؤۡمِنُوۡنَ
52. kia un ko malom nahee ke khuda he jis kay لئے chaahtaa hay rizq ko فراخ e کردیتا hay aur (جس kay لئے chaahtaa ہے) tang kar deta ہے۔ jo log imaan latay hayn un kay لئے es mayn (بہت e سی) nishanian hayn
53. قُلۡ يٰعِبَادِىَ الَّذِيۡنَ اَسۡرَفُوۡا عَلٰٓى اَنۡفُسِهِمۡ لَا تَقۡنَطُوۡا مِنۡ رَّحۡمَةِ اللّٰهِ ؕ اِنَّ اللّٰهَ يَغۡفِرُ الذُّنُوۡبَ جَمِيۡعًا ؕ اِنَّهٗ هُوَ الۡغَفُوۡرُ الرَّحِيۡمُ
53. (اے peghambar meri taraf say logo کو) e کہہ do ke ae mere بندو jinho ne aapni jano par ziyadti ke hay khuda ke rehmat say ناامید nah ہونا۔ khuda tu sab گناہوں ko bakhsh deta ہے۔ e (اور) woh tu بخشنے wala mehrban hay
54. وَاَنِيۡبُوۡۤا اِلٰى رَبِّكُمۡ وَاَسۡلِمُوۡا لَهٗ مِنۡ قَبۡلِ اَنۡ يَّاۡتِيَكُمُ الۡعَذَابُ ثُمَّ لَا تُنۡصَرُوۡنَ
54. aur es say pehlay ke tum par azab آ e واقع e ہو، upne پروردگار ke taraf رجوع karo aur es kay فرمانبردار e ہوجاؤ phir tum ko madad nahee mile gi
55. وَاتَّبِعُوۡۤا اَحۡسَنَ مَاۤ اُنۡزِلَ اِلَيۡكُمۡ مِّنۡ رَّبِّكُمۡ مِّنۡ قَبۡلِ اَنۡ يَّاۡتِيَكُمُ الۡعَذَابُ بَغۡتَةً وَّاَنۡتُمۡ لَا تَشۡعُرُوۡنَۙ
55. aur es say pehlay ke tum par ناگہاں azab آجائے aur tum ko khabar bhi nah ho es nihayat achhi (کتاب) ke jo tumhare پروردگار ke taraf say tum par nazil hoi hay پیروی karo
56. اَنۡ تَقُوۡلَ نَفۡسٌ يّٰحَسۡرَتٰى عَلٰى مَا فَرَّطْتُّ فِىۡ جَنۡۢبِ اللّٰهِ وَاِنۡ كُنۡتُ لَمِنَ السّٰخِرِيۡنَۙ
56. ke (مبادا es وقت) koi متنفس kehne lage ke (ہائے e ہائے) es تقصیر par afsos hay jo mayn ne khuda kay haq mayn ke aur mayn tu hansi he kartaa رہا
57. اَوۡ تَقُوۡلَ لَوۡ اَنَّ اللّٰهَ هَدٰٮنِىۡ لَكُنۡتُ مِنَ الۡمُتَّقِيۡنَۙ
57. yaa yeh kehne lage ke agar khuda mujh ko hadaayat deta tu mayn bhi پرہیزگاروں mayn hota
58. اَوۡ تَقُوۡلَ حِيۡنَ تَرَى الۡعَذَابَ لَوۡ اَنَّ لِىۡ كَرَّةً فَاَكُوۡنَ مِنَ الۡمُحۡسِنِيۡنَ
58. yaa jab azab dekh lay tu kehne lage ke agar mujhay phir ek دفعہ duniya mayn jaana ho tu mayn نیکوکاروں mayn ho جاؤں
59. بَلٰى قَدۡ جَآءَتۡكَ اٰيٰتِىۡ فَكَذَّبۡتَ بِهَا وَاسۡتَكۡبَرۡتَ وَكُنۡتَ مِنَ الۡكٰفِرِيۡنَ
59. (خدا e فرمائے e گا) kiyoon nahee meri آیتیں tere paas pohanch gai hayn magar tu ne un ko جھٹلایا aur sheikhi mayn آگیا aur tu kafir bin giaa
60. وَيَوۡمَ الۡقِيٰمَةِ تَرَى الَّذِيۡنَ كَذَبُوۡا عَلَى اللّٰهِ وُجُوۡهُهُمۡ مُّسۡوَدَّةٌ ؕ اَلَيۡسَ فِىۡ جَهَنَّمَ مَثۡوًى لِّلۡمُتَكَبِّرِيۡنَ
60. aur jin logo ne khuda par jhoot بولا tum qayamat kay din دیکھو ge ke un kay muhn کالے ho rahe hun گے۔ kia gharoor karne walo ko thikana dozakh mayn nahee hay
61. وَيُنَجِّىۡ اللّٰهُ الَّذِيۡنَ اتَّقَوۡا بِمَفَازَتِهِمۡ لَا يَمَسُّهُمُ السُّوۡٓءُ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُوۡنَ
61. aur jo parhez-gar hayn un ke (سعادت e اور) kamyabi kay sabab khuda un ko nijat de ga nah tu un ko koi sakhti پہنچے gi aur nah غمناک hun ge
62. اَللّٰهُ خَالِقُ كُلِّ شَىۡءٍ وَّ هُوَ عَلٰى كُلِّ شَىۡءٍ وَّكِيۡلٌ
62. khuda he har cheez ka peda karne wala ہے۔ aur wohi har cheez ka nigraan hay
63. لَّهٗ مَقَالِيۡدُ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِؕ وَ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا بِاٰيٰتِ اللّٰهِ اُولٰٓٮِٕكَ هُمُ الۡخٰسِرُوۡنَ
63. assi kay paas aasmano aur zamin ke کنجیاں e ہیں۔ aur jinho ne khuda ke ayato say kufr kia wohi nuqsaan اُٹھانے wale hayn
64. قُلۡ اَفَغَيۡرَ اللّٰهِ تَاۡمُرُوۡٓنِّىۡۤ اَعۡبُدُ اَيُّهَا الۡجٰـهِلُوۡنَ
64. کہہ do ke ae نادانو! tum mujh say yeh kehte ho ke mayn غیر khuda ke پرستش karne لگوں
65. وَلَـقَدۡ اُوۡحِىَ اِلَيۡكَ وَاِلَى الَّذِيۡنَ مِنۡ قَبۡلِكَۚ لَٮِٕنۡ اَشۡرَكۡتَ لَيَحۡبَطَنَّ عَمَلُكَ وَلَتَكُوۡنَنَّ مِنَ الۡخٰسِرِيۡنَ
65. aur (اے e محمدﷺ) tumhari taraf aur un (پیغمبروں) ke taraf jo tum say pehlay ہوچکے hayn yehi وحی e بھیجی gai ہے۔ ke agar tum ne شرک kia tu tumhare amal برباد e ہوجائیں ge aur tum زیاں e کاروں mayn ہوجاؤ ge
66. بَلِ اللّٰهَ فَاعۡبُدۡ وَكُنۡ مِّنَ الشّٰكِرِيۡنَ
66. balkay khuda he ke ibaadat karo aur شکرگزاروں mayn ho
67. وَمَا قَدَرُوْا اللّٰهَ حَقَّ قَدۡرِهٖ ۖ وَالۡاَرۡضُ جَمِيۡعًا قَبۡضَتُهٗ يَوۡمَ الۡقِيٰمَةِ وَالسَّمٰوٰتُ مَطۡوِيّٰتٌۢ بِيَمِيۡنِهٖ ؕ سُبۡحٰنَهٗ وَتَعٰلٰى عَمَّا يُشۡرِكُوۡنَ
67. aur unho ne khuda ke qadar شناسی jesi کرنی e چاہیئے thee nahee کی۔ aur qayamat kay din tamaam zamin es ke مٹھی mayn ہوگی aur asmaan es kay داہنے haath mayn لپٹے hun گے۔ e (اور) woh un logo kay شرک say pak aur عالی shaan hay
68. وَنُفِخَ فِى الصُّوۡرِ فَصَعِقَ مَنۡ فِى السَّمٰوٰتِ وَمَنۡ فِى الۡاَرۡضِ اِلَّا مَنۡ شَآءَ اللّٰهُ ؕ ثُمَّ نُفِخَ فِيۡهِ اُخۡرٰى فَاِذَا هُمۡ قِيَامٌ يَّنۡظُرُوۡنَ
68. aur jab صور e پھونکا jaye ga tu jo log asmaan mayn hayn aur jo zamin mayn hayn sab bay hosh ho kar gir پڑیں ge magar woh jis ko khuda چاہے۔ phir دوسری e دفعہ e پھونکا jaye ga tu foren sab کھڑے ho kar dekhne لگیں ge
69. وَاَشۡرَقَتِ الۡاَرۡضُ بِنُوۡرِ رَبِّهَا وَوُضِعَ الۡكِتٰبُ وَجِآىْ ٴَ بِالنَّبِيّٖنَ وَالشُّهَدَآءِ وَقُضِىَ بَيۡنَهُمۡ بِالۡحَقِّ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُوۡنَ
69. aur zamin upne پروردگار kay noor say جگمگا e اُٹھے gi aur (اعمال e کی) kitab (کھول e کر) e رکھ dy jaye gi aur peghambar aur (اور) e گواہ e حاضر kiye jayen ge aur un mayn insaaf kay saath faysalaa kia jaye ga aur بےانصافی nahee ke jaye gi
70. وَوُفِّيَتۡ كُلُّ نَفۡسٍ مَّا عَمِلَتۡ وَهُوَ اَعۡلَمُ بِمَا يَفۡعَلُوۡنَ
70. aur jis shaks ne jo amal kia hoga es ko es ka poora poora badla مل jaye ga aur jo kuch yeh karte hayn es ko sab ke khabar hay
71. وَسِيۡقَ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡۤا اِلٰى جَهَنَّمَ زُمَرًا ؕ حَتّٰٓى اِذَا جَآءُوۡهَا فُتِحَتۡ اَبۡوَابُهَا وَقَالَ لَهُمۡ خَزَنَـتُهَاۤ اَلَمۡ يَاۡتِكُمۡ رُسُلٌ مِّنۡكُمۡ يَتۡلُوۡنَ عَلَيۡكُمۡ اٰيٰتِ رَبِّكُمۡ وَيُنۡذِرُوۡنَـكُمۡ لِقَآءَ يَوۡمِكُمۡ هٰذَا ؕ قَالُوۡا بَلٰى وَلٰـكِنۡ حَقَّتۡ كَلِمَةُ الۡعَذَابِ عَلَى الۡكٰفِرِيۡنَ
71. aur kafiro ko groh groh bana kar Jahannum ke taraf lay jayen گے۔ yahaan tak ke jab woh es kay paas pohanch jayen ge tu es kay دروازے e کھول diye jayen ge tu es kay داروغہ un say kahin ge ke kia tumhare paas tum he mayn say peghambar nahee aaye thay jo tum ko tumhare پروردگار ke آیتیں e پڑھ e پڑھ kar سناتے aur es din kay pesh آنے say ڈراتے thay kahin ge kiyoon nahee laykin kafiro kay haq mayn azab ka hukum متحقق e ہوچکا tha
72. قِيۡلَ ادۡخُلُوۡۤا اَبۡوَابَ جَهَنَّمَ خٰلِدِيۡنَ فِيۡهَاۚ فَبِئۡسَ مَثۡوَى الۡمُتَكَبِّرِيۡنَ
72. kaha jaye ga ke dozakh kay دروازوں mayn dakhil ہوجاؤ hamayshaa es mayn raho گے۔ takabur karne walo ka bura thikana hay
73. وَسِيۡقَ الَّذِيۡنَ اتَّقَوۡا رَبَّهُمۡ اِلَى الۡجَـنَّةِ زُمَرًاؕ حَتّٰٓى اِذَا جَآءُوۡهَا وَفُتِحَتۡ اَبۡوَابُهَا وَقَالَ لَهُمۡ خَزَنَتُهَا سَلٰمٌ عَلَيۡكُمۡ طِبۡتُمۡ فَادۡخُلُوۡهَا خٰلِدِيۡنَ
73. aur jo log upne پروردگار say ڈرتے hayn un ko groh groh bana kar بہشت ke taraf lay jayen ge yahaan tak ke jab es kay paas pohanch jayen ge aur es kay دروازے e کھول diye jayen ge tu es kay داروغہ un say kahin ke tum par salaam tum bohot ache رہے۔ ab es mayn hamayshaa kay لئے dakhil ہوجاؤ
74. وَقَالُوا الۡحَمۡدُ لِلّٰهِ الَّذِىۡ صَدَقَنَا وَعۡدَهٗ وَاَوۡرَثَنَا الۡاَرۡضَ نَتَبَوَّاُ مِنَ الۡجَـنَّةِ حَيۡثُ نَشَآءُ ۚ فَنِعۡمَ اَجۡرُ الۡعٰمِلِيۡنَ
74. woh kahin ge ke khuda ka shakkar hay jis ne upne wada ko hum say sachcha کردیا aur hum ko es zamin ka waaris bana diya hum بہشت mayn jis makaan mayn چاہیں rahen tu (اچھے) amal karne walo ka badla bhi kesa khob hay
75. وَتَرَى الۡمَلٰٓٮِٕكَةَ حَآفِّيۡنَ مِنۡ حَوۡلِ الۡعَرۡشِ يُسَبِّحُوۡنَ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡۚ وَقُضِىَ بَيۡنَهُمۡ بِالۡحَـقِّ وَقِيۡلَ الۡحَمۡدُ لِلّٰهِ رَبِّ الۡعٰلَمِيۡنَ
75. tum farishto ko دیکھو ge ke عرش kay gird گھیرا e باندھے howe hayn (اور) upne پروردگار ke taareef kay saath tashbih kar rahe ہیں۔ aur un mayn insaaf kay saath faysalaa kia jaye ga aur kaha jaye ga ke har tarah ke taareef khuda he ko سزاوار hay jo سارے jahan ka maalik hay