سورة الفاتحة | سورة البقرة | سورة آل عمران | سورة النساء | سورة المائدة | سورة الأنعام | سورة الأعراف | سورة الأنفال | سورة التوبة | سورة يونس | سورة هود | سورة يوسف | سورة الرعد | سورة ابراهيم | سورة الحجر | سورة النحل | سورة الإسراء | سورة الكهف | سورة مريم | سورة طه | سورة الأنبياء | سورة الحج | سورة المؤمنون | سورة النور | سورة الفرقان | سورة الشعراء | سورة النمل | سورة القصص | سورة العنكبوت | سورة الروم | سورة لقمان | سورة السجدة | سورة الأحزاب سورة سبإ | سورة فاطر | سورة يس | سورة الصافات | سورة ص | سورة الزمر | سورة غافر | سورة فصلت | سورة الشورى | سورة الزخرف | سورة الدخان | سورة الجاثية | سورة الأحقاف | سورة محمد | سورة الفتح | سورة الحجرات | سورة ق | سورة الذاريات | سورة الطور | سورة النجم | سورة القمر | سورة الرحمن | سورة الواقعة | سورة الحديد | سورة المجادلة | سورة الحشر | سورة الممتحنة | سورة الصف | سورة الجمعة | سورة المنافقون | سورة التغابن | سورة الطلاق | سورة التحريم | سورة الملك | سورة القلم | سورة الحاقة | سورة المعارج | سورة نوح | سورة الجن | سورة المزمل | سورة المدثر | سورة القيامة | سورة الانسان | سورة المرسلات | سورة النبإ | سورة النازعات | سورة عبس | سورة التكوير | سورة الإنفطار | سورة المطففين | سورة الإنشقاق | سورة البروج | سورة الطارق | سورة الأعلى | سورة الغاشية | سورة الفجر | سورة البلد | سورة الشمس | سورة الليل | سورة الضحى | سورة الشرح | سورة التين | سورة العلق | سورة القدر | سورة البينة | سورة الزلزلة | سورة العاديات | سورة القارعة | سورة التكاثر | سورة العصر | سورة الهمزة | سورة الفيل | سورة قريش | سورة الماعون | سورة الكوثر | سورة الكافرون | سورة النصر | سورة المسد | سورة الإخلاص | سورة الفلق | سورة الناس |

سورة الأحزاب

Sorah: 33. Al-Ahzaab (73 verses)

 

1. يٰۤـاَيُّهَا النَّبِىُّ اتَّقِ اللّٰهَ وَلَا تُطِعِ الۡكٰفِرِيۡنَ وَالۡمُنٰفِقِيۡنَ‌ ؕ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ عَلِيۡمًا حَكِيۡمًا ۙ‏

1. ae peghambar khuda say ڈرتے rehna aur kafiro aur منافقوں ka kaha nah ماننا۔ e بےشک khuda جاننے wala aur hikmat wala hay

 

2. وَّاتَّبِعۡ مَا يُوۡحٰٓى اِلَيۡكَ مِنۡ رَّبِّكَ‌ ؕ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ خَبِيۡرًا ۙ‏

2. aur jo (کتاب) tum ko tumhare پروردگار ke taraf say وحی ke جاتی hay اُسی ke پیروی kiye جانا۔ e بےشک khuda tumhare sab عملوں say khabardar hay

 

3. وَّتَوَكَّلۡ عَلَى اللّٰهِ‌ ؕ وَكَفٰى بِاللّٰهِ وَكِيۡلًا‏

3. aur khuda par بھروسہ e رکھنا۔ aur khuda he کارساز kafi hay

 

4. مَا جَعَلَ اللّٰهُ لِرَجُلٍ مِّنۡ قَلۡبَيۡنِ فِىۡ جَوۡفِهٖ ۚ وَمَا جَعَلَ اَزۡوَاجَكُمُ الّٰٓـئِْ تُظٰهِرُوۡنَ مِنۡهُنَّ اُمَّهٰتِكُمۡ ‌ۚ وَمَا جَعَلَ اَدۡعِيَآءَكُمۡ اَبۡنَآءَكُمۡ‌ ؕ ذٰ لِكُمۡ قَوۡلُـكُمۡ بِاَ فۡوَاهِكُمۡ‌ ؕ وَاللّٰهُ يَقُوۡلُ الۡحَقَّ وَهُوَ يَهۡدِى السَّبِيۡلَ‏

4. khuda ne kisi aadmi kay pehlu mayn do dil nahee بنائے۔ aur nah tumhari عورتوں ko jin ko tum maan کہہ e بیٹھتے ho tumhari maan banaa ya aur nah tumhare lay پالکوں ko tumhare بیٹے e بنایا۔ yeh sab tumhare muhn ke باتیں e ہیں۔ aur khuda tu سچی bat farmata hay aur wohi sidha رستہ dikhata hay

 

5. اُدۡعُوۡهُمۡ لِاٰبَآٮِٕهِمۡ هُوَ اَقۡسَطُ عِنۡدَ اللّٰهِ‌ ۚ فَاِنۡ لَّمۡ تَعۡلَمُوۡۤا اٰبَآءَهُمۡ فَاِخۡوَانُكُمۡ فِى الدِّيۡنِ وَمَوَالِيۡكُمۡ‌ؕ وَ لَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ فِيۡمَاۤ اَخۡطَاۡ تُمۡ بِهٖۙ وَلٰكِنۡ مَّا تَعَمَّدَتۡ قُلُوۡبُكُمۡ‌ ؕ وَكَانَ اللّٰهُ غَفُوۡرًا رَّحِيۡمًا ‏

5. مومنو! e لےپالکوں ko اُن kay (اصلی) e باپوں kay naam say پکارا e کرو۔ ke khuda kay nazdik yehi bat durust ہے۔ agar tum ko اُن kay باپوں kay naam malom nah hun tu deen mayn woh tumhare bhaai aur dost hayn aur jo bat tum say ghalti say ہوگئی ho es mayn tum par kuch gunaah نہیں۔ laykin jo قصد e دلی say karo (اس par مواخذہ e ہے) aur khuda بخشنے wala mehrban hay

 

6. اَلنَّبِىُّ اَوۡلٰى بِالۡمُؤۡمِنِيۡنَ مِنۡ اَنۡفُسِهِمۡ‌ وَاَزۡوَاجُهٗۤ اُمَّهٰتُهُمۡ‌ ؕ وَاُولُوا الۡاَرۡحَامِ بَعۡضُهُمۡ اَوۡلٰى بِبَعۡضٍ فِىۡ كِتٰبِ اللّٰهِ مِنَ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ وَالۡمُهٰجِرِيۡنَ اِلَّاۤ اَنۡ تَفۡعَلُوۡۤا اِلٰٓى اَوۡلِيٰٓٮِٕكُمۡ مَّعۡرُوۡفًا‌ ؕ كَانَ ذٰ لِكَ فِى الۡكِتٰبِ مَسۡطُوۡرًا‏

6. peghambar مومنوں par اُن ke jano say bhi ziyada haq rakhte hayn aur peghambar ke بیویاں e اُن ke مائیں e ہیں۔ aur rishtaa dar آپس mayn kitab Allah kay رُو say مسلمانوں aur مہاجروں say ek dosre (کے e ترکے) kay ziyada حقدار e ہیں۔ magar yeh ke tum upne دوستوں say ehsan karnaa چاہو۔ e (تو aur bat ہے) e ۔ yeh hukum kitab یعنی e (قرآن) mayn لکھ diya giaa hay

 

7. وَاِذۡ اَخَذۡنَا مِنَ النَّبِيّٖنَ مِيۡثَاقَهُمۡ وَمِنۡكَ وَمِنۡ نُّوۡحٍ وَّاِبۡرٰهِيۡمَ وَمُوۡسٰى وَعِيۡسَى ابۡنِ مَرۡيَمَ وَاَخَذۡنَا مِنۡهُمۡ مِّيۡثاقًا غَلِيۡظًا ۙ‏

7. aur jab hum ne پیغمبروں say ehed liya aur tum say نوح say aur ابراہیم say aur mosa say aur مریم kay بیٹے e عیسیٰ e سے۔ aur ehed bhi اُن say پکّا liya

 

8. لِّيَسۡئَلَ الصّٰدِقِيۡنَ عَنۡ صِدۡقِهِمۡ‌ۚ وَاَعَدَّ لِلۡكٰفِرِيۡنَ عَذَابًا اَ لِيۡمًا‏

8. take sach kehne walo say اُن ke sacchaai kay بارے mayn daryaaft kare aur es ne kafiro kay لئے e دکھ e دینے wala azab tayyar kar rakhkha hay

 

9. يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوا اذۡكُرُوۡا نِعۡمَةَ اللّٰهِ عَلَيۡكُمۡ اِذۡ جَآءَتۡكُمۡ جُنُوۡدٌ فَاَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِيۡحًا وَّجُنُوۡدًا لَّمۡ تَرَوۡهَا‌ ؕ وَكَانَ اللّٰهُ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ بَصِيۡرًا ۚ‏

9. مومنو khuda ke اُس maharbaani ko yad karo jo (اُس e نے) tum par (اُس waqt کی) jab فوجیں tum par (حملہ karne کو) e آئیں۔ tu hum ne اُن par huwa بھیجی aur ese lashkar (نازل e کئے) jin ko tum dekh nahee سکتے e تھے۔ aur jo kaam tum karte ho khuda اُن ko dekh رہا hay

 

10. اِذۡ جَآءُوۡكُمۡ مِّنۡ فَوۡقِكُمۡ وَمِنۡ اَسۡفَلَ مِنۡكُمۡ وَاِذۡ زَاغَتِ الۡاَبۡصَارُ وَبَلَغَتِ الۡقُلُوۡبُ الۡحَـنَـاجِرَ وَتَظُنُّوۡنَ بِاللّٰهِ الظُّنُوۡنَا ؕ‏

10. jab woh tumhare اُوپر aur neechay ke taraf say tum par چڑھ aaye aur jab aankhaiyn phir گئیں aur dil (مارے dehshat کے) e گلوں tak pohanch gaye aur tum khuda ke نسبت tarah tarah kay گمان karne lage

 

11. هُنَالِكَ ابۡتُلِىَ الۡمُؤۡمِنُوۡنَ وَزُلۡزِلُوۡا زِلۡزَالًا شَدِيۡدًا ‏

11. wahan momin آزمائے gaye aur sakht tor par ہلائے gaye

 

12. وَاِذۡ يَقُوۡلُ الۡمُنٰفِقُوۡنَ وَالَّذِيۡنَ فِىۡ قُلُوۡبِهِمۡ مَّرَضٌ مَّا وَعَدَنَا اللّٰهُ وَرَسُوۡلُهٗۤ اِلَّا غُرُوۡرًا‏

12. aur jab munafiq aur woh log jin kay dilo mayn bimaari hay kehne lage ke khuda aur es kay rasool ne hum say mehez دھوکے ka wada kia tha

 

13. وَاِذۡ قَالَتۡ طَّآٮِٕفَةٌ مِّنۡهُمۡ يٰۤـاَهۡلَ يَثۡرِبَ لَا مُقَامَ لَكُمۡ فَارۡجِعُوۡا‌ ۚ وَيَسۡتَاۡذِنُ فَرِيۡقٌ مِّنۡهُمُ النَّبِىَّ يَقُوۡلُوۡنَ اِنَّ بُيُوۡتَنَا عَوۡرَة‌ٌ  ‌ۛؕ وَمَا هِىَ بِعَوۡرَةٍ  ۛۚ اِنۡ يُّرِيۡدُوۡنَ اِلَّا فِرَارًا‏

13. aur jab اُن mayn say ek jamaat کہتی thee ke ae اہل e مدینہ e (یہاں) tumhare ٹھہرنے ka maqaam nahee tu lot چلو۔ aur ek groh un mayn say peghambar say ijazat مانگنے aur kehne laga ke hamare ghar کھلے e پڑے hayn hala-ke woh کھلے nahee تھے۔ woh tu sirf bhaagna chahte thay

 

14. وَلَوۡ دُخِلَتۡ عَلَيۡهِمۡ مِّنۡ اَقۡطَارِهَا ثُمَّ سُٮِٕلُوا الۡفِتۡنَةَ لَاٰتَوۡهَا وَمَا تَلَبَّثُوۡا بِهَاۤ اِلَّا يَسِيۡرًا ‏

14. aur agar (فوجیں) atraaf مدینہ say un par آ dakhil hun phir اُن say خانہ jangi kay لئے kaha jaye tu (فوراً) karne لگیں aur es kay لئے bohot he kam توقف karen

 

15. وَلَقَدۡ كَانُوۡا عَاهَدُوا اللّٰهَ مِنۡ قَبۡلُ لَا يُوَلُّوۡنَ الۡاَدۡبَارَ‌ ؕ وَكَانَ عَهۡدُ اللّٰهِ مَسۡـــُٔوۡلًا‏

15. hala-ke pehlay khuda say iqraar kar چکے thay ke peeth nahee پھریں e گے۔ aur khuda say (جو) iqraar (کیا jata hay اُس e کی) zaror پرسش e ہوگی

 

16. قُلْ لَّنۡ يَّنۡفَعَكُمُ الۡفِرَارُ اِنۡ فَرَرۡتُمۡ مِّنَ الۡمَوۡتِ اَوِ الۡقَتۡلِ وَاِذًا لَّا تُمَتَّعُوۡنَ اِلَّا قَلِيۡلًا‏

16. کہہ do ke agar tum مرنے yaa mare say بھاگتے ho tu bhaagna tum ko faidaa nahee de ga aur es waqt tum bohot he kam faidaa اٹھاؤ ge

 

17. قُلۡ مَنۡ ذَا الَّذِىۡ يَعۡصِمُكُمۡ مِّنَ اللّٰهِ اِنۡ اَرَادَ بِكُمۡ سُوۡٓءًا اَوۡ اَرَادَ بِكُمۡ رَحۡمَةً ‌ؕ وَلَا يَجِدُوۡنَ لَهُمۡ مِّنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ وَلِيًّا وَّلَا نَصِيۡرًا‏

17. کہہ do ke agar khuda tumhare saath buraai ka iraada kare tu kon tum ko es say bacha saktaa hay yaa agar tum par maharbaani کرنی chaahay tu (کون es ko ہٹا saktaa ہے) aur yeh log khuda kay siwa kisi ko nah apnaa dost پائیں ge aur nah madadgaar

 

18. قَدۡ يَعۡلَمُ اللّٰهُ الۡمُعَوِّقِيۡنَ مِنۡكُمۡ وَالۡقَآٮِٕلِيۡنَ لِاِخۡوَانِهِمۡ هَلُمَّ اِلَيۡنَا‌ ۚ وَلَا يَاۡتُوۡنَ الۡبَاۡسَ اِلَّا قَلِيۡلًا ۙ‏

18. khuda tum mayn say un logo ko bhi janta hay jo (لوگوں e کو) e منع karte hayn aur upne بھائیوں say kehte hayn ke hamare paas چلے e آؤ۔ aur larhaee mayn nahee آتے magar kam

 

19. اَشِحَّةً عَلَيۡكُمۡ ‌‌ۖۚ فَاِذَا جَآءَ الۡخَوۡفُ رَاَيۡتَهُمۡ يَنۡظُرُوۡنَ اِلَيۡكَ تَدُوۡرُ اَعۡيُنُهُمۡ كَالَّذِىۡ يُغۡشٰى عَلَيۡهِ مِنَ الۡمَوۡتِ‌ ۚ فَاِذَا ذَهَبَ الۡخَـوۡفُ سَلَقُوۡكُمۡ بِاَ لۡسِنَةٍ حِدَادٍ اَشِحَّةً عَلَى الۡخَيۡـرِ‌ ؕ اُولٰٓٮِٕكَ لَمۡ يُؤۡمِنُوۡا فَاَحۡبَطَ اللّٰهُ اَعۡمَالَهُمۡ‌ ؕ وَكَانَ ذٰ لِكَ عَلَى اللّٰهِ يَسِيۡرًا‏

19. (یہ es لئے e کہ) tumhare بارے mayn بخل karte ہیں۔ phir jab dar (کا e وقت) aaye tu tum un ko دیکھو ke tumhari taraf dekh rahe hayn (اور) e اُن ke aankhaiyn (اسی e طرح) phir rahe hayn jese kisi ko mot say غشی e آرہی e ہو۔ phir jab khof jata rahe tu tayz زبانوں kay saath tumhare بارے mayn zabaan درازی karen aur مال mayn بخل e کریں۔ yeh log (حقیقت e میں) imaan laye he nah thay tu khuda ne un kay اعمال e برباد kar دیئے۔ aur yeh khuda ko asaan tha

 

20. يَحۡسَبُوۡنَ الۡاَحۡزَابَ لَمۡ يَذۡهَبُوۡا‌ ۚ وَاِنۡ يَّاۡتِ الۡاَحۡزَابُ يَوَدُّوۡا لَوۡ اَنَّهُمۡ بَادُوۡنَ فِى الۡاَعۡرَابِ يَسۡـاَ لُوۡنَ عَنۡ اَنۡۢبَآٮِٕكُمۡ‌ ؕ وَلَوۡ كَانُوۡا فِيۡكُمۡ مَّا قٰتَلُوۡۤا اِلَّا قَلِيۡلًا ‏

20. (خوف kay سبب) kheyaal karte hayn ke فوجیں nahee گئیں۔ aur agar lashkar آجائیں tu تمنا karen ke (کاش) e گنواروں mayn ja rahen (اور) tumhari khabar پوچھا e کریں۔ aur agar tumhare darmiyaan hun tu larhaee nah karen magar kam

 

21. لَقَدۡ كَانَ لَكُمۡ فِىۡ رَسُوۡلِ اللّٰهِ اُسۡوَةٌ حَسَنَةٌ لِّمَنۡ كَانَ يَرۡجُوا اللّٰهَ وَالۡيَوۡمَ الۡاٰخِرَ وَذَكَرَ اللّٰهَ كَثِيۡرًا ؕ‏

21. tum ko peghambar khuda ke پیروی e (کرنی) behtar hay (یعنی) es shaks ko jise khuda (سے e ملنے) aur roz qayamat (کے e آنے) ke اُمید ho aur woh khuda ka ذکر kasrat say kartaa ho

 

22. وَلَمَّا رَاَ الۡمُؤۡمِنُوۡنَ الۡاَحۡزَابَ ۙ قَالُوۡا هٰذَا مَا وَعَدَنَا اللّٰهُ وَرَسُوۡلُهٗ وَ صَدَقَ اللّٰهُ وَرَسُوۡلُهٗ وَمَا زَادَهُمۡ اِلَّاۤ اِيۡمَانًـا وَّتَسۡلِيۡمًا ؕ‏

22. aur jab مومنوں ne (کافروں e کے) lashkar ko daykha tu kehne lage yeh wohi hay jis ka khuda aur es kay peghambar ne hum say wada kia tha aur khuda aur es kay peghambar ne sach kaha تھا۔ aur es say un ka imaan aur اطاعت aur ziyada ہوگئی

 

23. مِنَ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ رِجَالٌ صَدَقُوۡا مَا عَاهَدُوا اللّٰهَ عَلَيۡهِ‌ۚ فَمِنۡهُمۡ مَّنۡ قَضٰى نَحۡبَهٗ وَمِنۡهُمۡ مَّنۡ يَّنۡتَظِرُ‌ ۖ  وَمَا بَدَّلُوۡا تَبۡدِيۡلًا ۙ‏

23. مومنوں mayn کتنے he ese shaks hayn ke jo iqraar اُنہوں ne khuda say kia tha es ko sach kar دکھایا۔ tu un mayn baz ese hayn jo aapni نذر say فارغ e ہوگئے aur baz ese hayn ke انتظار kar rahe hayn aur اُنہوں ne (اپنے e قول e کو) e ذرا bhi nahee بدلا

 

24. لِّيَجۡزِىَ اللّٰهُ الصّٰدِقِيۡنَ بِصِدۡقِهِمۡ وَيُعَذِّبَ الۡمُنٰفِقِيۡنَ اِنۡ شَآءَ اَوۡ يَتُوۡبَ عَلَيۡهِمۡ‌ ؕ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ غَفُوۡرًا رَّحِيۡمًا ۚ‏

24. take khuda سچّوں ko اُن ke sacchaai ka badla de aur منافقوں ko chaahay tu azab de aur (چاہے) tu اُن par maharbaani کرے۔ e بےشک khuda بخشنے wala mehrban hay

 

25. وَرَدَّ اللّٰهُ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا بِغَيۡظِهِمۡ لَمۡ يَنَالُوۡا خَيۡرًا‌ ؕ وَكَفَى اللّٰهُ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ الۡقِتَالَ‌ ؕ وَكَانَ اللّٰهُ قَوِيًّا عَزِيۡزًا ۚ‏

25. aur jo kafir thay اُن ko khuda ne پھیر diya woh upne غصے mayn (بھرے howe تھے) kuch بھلائی haasil nah kar سکے۔ aur khuda مومنوں ko larhaee kay بارے mayn kafi ہوا۔ aur khuda taaqatwar (اور) zabardast hay

 

26. وَاَنۡزَلَ الَّذِيۡنَ ظَاهَرُوۡهُمۡ مِّنۡ اَهۡلِ الۡكِتٰبِ مِنۡ صَيَاصِيۡهِمۡ وَقَذَفَ فِىۡ قُلُوۡبِهِمُ الرُّعۡبَ فَرِيۡقًا تَقۡتُلُوۡنَ وَتَاۡسِرُوۡنَ فَرِيۡقًا ۚ‏

26. aur اہل kitab mayn say jinho ne اُن ke madad ke thee اُن ko اُن kay قلعوں say اُتار diya aur اُن kay dilo mayn dehshat dal دی۔ tu کتنوں ko tum qatal kar dete thay aur کتنوں ko qaed کرلیتے thay

 

27. وَاَوۡرَثَكُمۡ اَرۡضَهُمۡ وَدِيَارَهُمۡ وَ اَمۡوَالَهُمۡ وَاَرۡضًا لَّمۡ تَطَـــُٔوۡهَا‌ ؕ وَكَانَ اللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَىۡءٍ قَدِيۡرًا‏

27. aur اُن ke zamin aur un kay گھروں aur un kay مال ka aur es zamin ka jis mayn tum ne paaon bhi nahee rakhkha tha tum ko waaris bana دیا۔ aur khuda har cheez par qudrat رکھتا hay

 

28. يٰۤـاَيُّهَا النَّبِىُّ قُلْ لِّاَزۡوَاجِكَ اِنۡ كُنۡتُنَّ تُرِدۡنَ الۡحَيٰوةَ الدُّنۡيَا وَزِيۡنَتَهَا فَتَعَالَيۡنَ اُمَتِّعۡكُنَّ وَاُسَرِّحۡكُنَّ سَرَاحًا جَمِيۡلًا‏

28. ae peghambar aapni بیویوں say کہہ do ke agar tum duniya ke zindagi aur es ke زینت e وآرائش ke خواستگار ho tu aao mayn tumhe kuch مال e دوں aur achhi tarah say rukhsat کردوں

 

29. وَاِنۡ كُنۡتُنَّ تُرِدۡنَ اللّٰهَ وَرَسُوۡلَهٗ وَالدَّارَ الۡاٰخِرَةَ فَاِنَّ اللّٰهَ اَعَدَّ لِلۡمُحۡسِنٰتِ مِنۡكُنَّ اَجۡرًا عَظِيۡمًا‏

29. aur agar tum khuda aur es kay peghambar aur عاقبت kay ghar (یعنی e بہشت) ke طلبگار ho tu tum mayn jo نیکوکاری karne wali hayn اُن kay لئے khuda ne ajar azeem tayyar kar rakhkha hay

 

30. يٰنِسَآءَ النَّبِىِّ مَنۡ يَّاۡتِ مِنۡكُنَّ بِفَاحِشَةٍ مُّبَيِّنَةٍ يُّضٰعَفۡ لَهَا الۡعَذَابُ ضِعۡفَيۡنِ ‌ؕ وَكَانَ ذٰ لِكَ عَلَى اللّٰهِ يَسِيۡرًا‏

30. ae peghambar ke بیویو tum mayn say jo koi صریح e ناشائستہ e (الفاظ e کہہ kar rasool Allah ko ایذا e دینے e کی) harkat kare گی۔ es ko دونی suza dy jaye گی۔ aur yeh (بات) khuda ko asaan hay

 

31. وَمَنۡ يَّقۡنُتۡ مِنۡكُنَّ لِلّٰهِ وَرَسُوۡلِهٖ وَتَعۡمَلۡ صَالِحًـا نُّؤۡتِهَـآ اَجۡرَهَا مَرَّتَيۡنِۙ وَاَعۡتَدۡنَا لَهَا رِزۡقًا كَرِيۡمًا ‏

31. aur jo tum mayn say khuda aur es kay rasool ke فرمانبردار rahe gi aur amal نیک kare گی۔ es ko hum دونا e ثواب den ge aur es kay لئے hum ne izzat ke rozi tayyar kar رکھی hay

 

32. يٰنِسَآءَ النَّبِىِّ لَسۡتُنَّ كَاَحَدٍ مِّنَ النِّسَآءِ اِنِ اتَّقَيۡتُنَّ فَلَا تَخۡضَعۡنَ بِالۡقَوۡلِ فَيَـطۡمَعَ الَّذِىۡ فِىۡ قَلۡبِهٖ مَرَضٌ وَّقُلۡنَ قَوۡلًا مَّعۡرُوۡفًا ۚ‏

32. ae peghambar ke بیویو tum aur عورتوں ke tarah nahee ہو۔ agar tum parhez-gar rehna چاہتی ho tu kisi (اجنبی shaks سے) narm narm باتیں nah kia karo take woh shaks jis kay dil mayn kisi tarah ka marz hay koi ummeed (نہ) peda کرے۔ aur un dustoor kay mutaabiq bat kia karo

 

33. وَقَرۡنَ فِىۡ بُيُوۡتِكُنَّ وَلَا تَبَـرَّجۡنَ تَبَرُّجَ الۡجَاهِلِيَّةِ الۡاُوۡلٰى وَاَقِمۡنَ الصَّلٰوةَ وَاٰتِيۡنَ الزَّكٰوةَ وَاَطِعۡنَ اللّٰهَ وَرَسُوۡلَهٗ ؕ اِنَّمَا يُرِيۡدُ اللّٰهُ لِيُذۡهِبَ عَنۡكُمُ الرِّجۡسَ اَهۡلَ الۡبَيۡتِ وَيُطَهِّرَكُمۡ تَطۡهِيۡرًا ۚ‏

33. aur upne گھروں mayn ٹھہری raho aur jis tarah (پہلے) e جاہلیت e (کے e دنوں) mayn iz-haar تجمل karti thee es tarah زینت nah دکھاؤ۔ aur namaaz پڑھتی raho aur زکوٰة deti raho aur khuda aur es kay rasool ke فرمانبرداری karti رہو۔ ae (پیغمبر e کے) e اہل e بیت khuda chaahtaa hay ke tum say ناپاکی e (کا meel کچیل) dor کردے aur tumhe بالکل pak saaf کردے

 

34. وَاذۡكُرۡنَ مَا يُتۡلٰى فِىۡ بُيُوۡتِكُنَّ مِنۡ اٰيٰتِ اللّٰهِ وَالۡحِكۡمَةِؕ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ لَطِيۡفًا خَبِيۡرًا‏

34. aur tumhare گھروں mayn jo khuda ke آیتیں e پڑھی e جاتی hayn aur hikmat (کی e باتیں e سنائی e جاتی e ہیں) un ko yad رکھو۔ e بےشک khuda bareek بیں aur baa-khabar hay

 

35. اِنَّ الۡمُسۡلِمِيۡنَ وَالۡمُسۡلِمٰتِ وَالۡمُؤۡمِنِيۡنَ وَالۡمُؤۡمِنٰتِ وَالۡقٰنِتِيۡنَ وَالۡقٰنِتٰتِ وَالصّٰدِقِيۡنَ وَالصّٰدِقٰتِ وَالصّٰبِرِيۡنَ وَالصّٰبِرٰتِ وَالۡخٰشِعِيۡنَ وَالۡخٰشِعٰتِ وَالۡمُتَصَدِّقِيۡنَ وَ الۡمُتَصَدِّقٰتِ وَالصَّآٮِٕمِيۡنَ وَالصّٰٓٮِٕمٰتِ وَالۡحٰفِظِيۡنَ فُرُوۡجَهُمۡ وَالۡحٰـفِظٰتِ وَالذّٰكِرِيۡنَ اللّٰهَ كَثِيۡرًا وَّ الذّٰكِرٰتِ ۙ اَعَدَّ اللّٰهُ لَهُمۡ مَّغۡفِرَةً وَّاَجۡرًا عَظِيۡمًا‏

35. (جو log khuda kay aagay sar اطاعت e خم karne wale hayn یعنی) musalmaan mard aur musalmaan aurtain aur momin mard aur momin aurtain aur فرماں e بردار mard aur فرماں e بردار aurtain aur راست e باز mard aur راست e باز aurtain aur sabr karne wale mard aur sabr karne wali aurtain aur فروتنی karne wale mard aur فروتنی karne wali aurtain aur khairaat karne wale mard aur aur khairaat karne wali aurtain aur روزے e رکھنے wale mard aur روزے e رکھنے wali aurtain aur aapni شرمگاہوں ke hifaazat karne wale mard aur hifaazat karne wali aurtain aur khuda ko kasrat say yad karne wale mard aur kasrat say yad karne wali عورتیں۔ kuch shak nahee ke un kay لئے khuda ne bakhshish aur ajar azeem tayyar kar rakhkha hay

 

36. وَمَا كَانَ لِمُؤۡمِنٍ وَّلَا مُؤۡمِنَةٍ اِذَا قَضَى اللّٰهُ وَرَسُوۡلُهٗۤ اَمۡرًا اَنۡ يَّكُوۡنَ لَهُمُ الۡخِيَرَةُ مِنۡ اَمۡرِهِمۡ ؕ وَمَنۡ يَّعۡصِ اللّٰهَ وَرَسُوۡلَهٗ فَقَدۡ ضَلَّ ضَلٰلًا مُّبِيۡنًا‏

36. aur kisi momin mard aur momin oarat ko haq nahee hay ke jab khuda aur es ka rasool koi امر e مقرر e کردیں tu woh es kaam mayn apnaa bhi kuch ikhtiar سمجھیں۔ aur jo koi khuda aur es kay rasool ke nafarmani kare woh صریح gumraah ho gayaa

 

37. وَاِذۡ تَقُوۡلُ لِلَّذِىۡۤ اَنۡعَمَ اللّٰهُ عَلَيۡهِ وَاَنۡعَمۡتَ عَلَيۡهِ اَمۡسِكۡ عَلَيۡكَ زَوۡجَكَ وَاتَّقِ اللّٰهَ وَتُخۡفِىۡ فِىۡ نَفۡسِكَ مَا اللّٰهُ مُبۡدِيۡهِ وَتَخۡشَى النَّاسَ ‌ۚ وَاللّٰهُ اَحَقُّ اَنۡ تَخۡشٰٮهُ ؕ فَلَمَّا قَضٰى زَيۡدٌ مِّنۡهَا وَطَرًا زَوَّجۡنٰكَهَا لِكَىۡ لَا يَكُوۡنَ عَلَى الۡمُؤۡمِنِيۡنَ حَرَجٌ فِىۡۤ اَزۡوَاجِ اَدۡعِيَآٮِٕهِمۡ اِذَا قَضَوۡا مِنۡهُنَّ وَطَرًا ؕ وَكَانَ اَمۡرُ اللّٰهِ مَفۡعُوۡلًا‏

37. aur jab tum es shaks say jis par khuda ne ehsan kia aur tum ne bhi ehsan kia (یہ) kehte thay ke aapni beewee ko upne paas رہنے de aur khuda say dar aur tum upne dil mayn woh bat posheedah karte thay jis ko khuda zaahir karne wala tha aur tum logo say ڈرتے e تھے۔ hala-ke khuda he es ka ziyada مستحق hay ke es say ڈرو۔ phir jab زید ne es say (کوئی) e حاجت e (متعلق) nah رکھی e (یعنی es ko talaaq de دی) tu hum ne tum say es ka nikah کردیا take مومنوں kay لئے un kay muhn بولے beto ke بیویوں e (کے saath nikah karne kay بارے) mayn jab woh un say aapni حاجت e (متعلق) nah رکھیں e (یعنی talaaq de دیں) kuch tangi nah رہے۔ aur khuda ka hukum واقع ho kar رہنے wala tha

 

38. مَا كَانَ عَلَى النَّبِىِّ مِنۡ حَرَجٍ فِيۡمَا فَرَضَ اللّٰهُ لهٗ ؕ سُنَّةَ اللّٰهِ فِى الَّذِيۡنَ خَلَوۡا مِنۡ قَبۡلُ ؕ وَكَانَ اَمۡرُ اللّٰهِ قَدَرًا مَّقۡدُوۡرَا  ۙ‏

38. peghambar par es kaam mayn kuch tangi nahee jo khuda ne un kay لئے e مقرر e کردیا۔ aur jo log pehlay گزر e چکے hayn un mayn bhi khuda ka yehi dustoor رہا e ہے۔ aur khuda ka hukum ٹھیر e چکا hay

 

39. اۨلَّذِيۡنَ يُبَـلِّـغُوۡنَ رِسٰلٰتِ اللّٰهِ وَيَخۡشَوۡنَهٗ وَلَا يَخۡشَوۡنَ اَحَدًا اِلَّا اللّٰهَ ؕ وَكَفٰى بِاللّٰهِ حَسِيۡبًا‏

39. aur jo khuda kay peghaam (جوں kay توں) e پہنچاتے aur es say ڈرتے hayn aur khuda kay siwa kisi say nahee ڈرتے e تھے۔ aur khuda he hisaab karne ko kafi hay

 

40. مَا كَانَ مُحَمَّدٌ اَبَآ اَحَدٍ مِّنۡ رِّجَالِكُمۡ وَلٰـكِنۡ رَّسُوۡلَ اللّٰهِ وَخَاتَمَ النَّبِيّٖنَ ؕ وَكَانَ اللّٰهُ بِكُلِّ شَىۡءٍ عَلِيۡمًا‏

40. محمدﷺ tumhare mardo mayn say kisi kay waalid nahee hayn balkay khuda kay peghambar aur nabio (کی e نبوت) ke mohar (یعنی es ko ختم e کردینے e والے) hayn aur khuda har cheez say waaqif hay

 

41. يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوا اذۡكُرُوۡا اللّٰهَ ذِكۡرًا كَثِيۡرًا ۙ‏

41. ae اہل imaan khuda ka bohot ذکر kia karo

 

42. وَّ سَبِّحُوۡهُ بُكۡرَةً وَّاَصِيۡلًا‏

42. aur subaah aur shaam es ke paki bayaan karte raho

 

43. هُوَ الَّذِىۡ يُصَلِّىۡ عَلَيۡكُمۡ وَمَلٰٓٮِٕكَتُهٗ لِيُخۡرِجَكُمۡ مِّنَ الظُّلُمٰتِ اِلَى النُّوۡرِ ؕ وَكَانَ بِالۡمُؤۡمِنِيۡنَ رَحِيۡمًا ‏

43. wohi tu hay jo tum par rehmat بھیجتا hay aur es kay فرشتے e بھی۔ take tum ko andhero say نکال kar roshni ke taraf lay جائے۔ aur khuda مومنوں par mehrban hay

 

44. تَحِيَّتُهُمۡ يَوۡمَ يَلۡقَوۡنَهٗ سَلٰمٌ  ۖۚ وَاَعَدَّ لَهُمۡ اَجۡرًا كَرِيۡمًا‏

44. jis roz woh es say ملیں ge un ka tohfa (خدا ke taraf سے) salaam hoga aur es ne un kay لئے barhaa ثواب tayyar kar rakhkha hay

 

45. يٰۤـاَيُّهَا النَّبِىُّ اِنَّاۤ اَرۡسَلۡنٰكَ شَاهِدًا وَّمُبَشِّرًا وَّنَذِيۡرًا ۙ‏

45. ae peghambar hum ne tum ko gavaahi دینے wala aur khushkhabri سنانے aur ڈرانے wala bana kar بھیجا hay

 

46. وَّدَاعِيًا اِلَى اللّٰهِ بِاِذۡنِهٖ وَسِرَاجًا مُّنِيۡرًا ‏

46. aur khuda ke taraf بلانے wala aur charaagh roshan

 

47. وَبَشِّرِ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ بِاَنَّ لَهُمۡ مِّنَ اللّٰهِ فَضۡلًا كَبِيۡرًا ‏

47. aur مومنوں ko khushkhabri suna do ke un kay لئے khuda ke taraf say barhaa fazal hoga

 

48. وَلَا تُطِعِ الۡكٰفِرِيۡنَ وَالۡمُنٰفِقِيۡنَ وَدَعۡ اَذٰٮهُمۡ وَتَوَكَّلۡ عَلَى اللّٰهِ ؕ وَكَفٰى بِاللّٰهِ وَكِيۡلًا‏

48. aur kafiro aur منافقوں ka kaha nah ماننا aur nah un kay takleef دینے par nazar karnaa aur khuda par بھروسہ e رکھنا۔ aur khuda he کارساز kafi hay

 

49. يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡۤا اِذَا نَكَحۡتُمُ الۡمُؤۡمِنٰتِ ثُمَّ طَلَّقۡتُمُوۡهُنَّ مِنۡ قَبۡلِ اَنۡ تَمَسُّوۡهُنَّ فَمَا لَـكُمۡ عَلَيۡهِنَّ مِنۡ عِدَّةٍ تَعۡتَدُّوۡنَهَا ۚ فَمَتِّعُوۡهُنَّ وَسَرِّحُوۡهُنَّ سَرَاحًا جَمِيۡلًا‏

49. مومنو! jab tum momin عورتوں say nikah کرکے un ko haath لگانے e (یعنی un kay paas جانے) say pehlay talaaq de do tu tum ko kuch ikhtiar nahee ke un say عدت puri کراؤ۔ un ko kuch faidaa (یعنی e خرچ) de kar achhi tarah say rukhsat کردو

 

50. يٰۤاَيُّهَا النَّبِىُّ اِنَّاۤ اَحۡلَلۡنَا لَـكَ اَزۡوَاجَكَ الّٰتِىۡۤ اٰتَيۡتَ اُجُوۡرَهُنَّ وَمَا مَلَـكَتۡ يَمِيۡنُكَ مِمَّاۤ اَفَآءَ اللّٰهُ عَلَيۡكَ وَبَنٰتِ عَمِّكَ وَبَنٰتِ عَمّٰتِكَ وَبَنٰتِ خَالِكَ وَبَنٰتِ خٰلٰتِكَ الّٰتِىۡ هَاجَرۡنَ مَعَكَ وَامۡرَاَةً مُّؤۡمِنَةً اِنۡ وَّهَبَتۡ نَفۡسَهَا لِلنَّبِىِّ اِنۡ اَرَادَ النَّبِىُّ اَنۡ يَّسۡتَـنۡكِحَهَا خَالِصَةً لَّـكَ مِنۡ دُوۡنِ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ ؕ قَدۡ عَلِمۡنَا مَا فَرَضۡنَا عَلَيۡهِمۡ فِىۡۤ اَزۡوَاجِهِمۡ وَمَا مَلَـكَتۡ اَيۡمَانُهُمۡ لِكَيۡلَا يَكُوۡنَ عَلَيۡكَ حَرَجٌ  ؕ وَكَانَ اللّٰهُ غَفُوۡرًا رَّحِيۡمًا ‏

50. ae peghambar hum ne tumhare لئے tumhari بیویاں jin ko tum ne un kay mohar de diye hayn حلال e کردی hayn aur tumhari لونڈیاں jo khuda ne tum ko (کفار say بطور e مال e غنیمت) e دلوائی hayn aur tumhare chacha ke بیٹیاں aur tumhari پھوپھیوں ke بیٹیاں aur tumhare ماموؤں ke بیٹیاں aur tumhari خالاؤں ke بیٹیاں jo tumhare saath watan چھوڑ kar آئی hayn (سب e حلال e ہیں) aur koi momin oarat agar upne تئیں peghambar ko bakhsh de (یعنی mohar لینے kay baghayr nikah mayn aana چاہے) e بشرطیکہ peghambar bhi un say nikah karnaa چاہیں e (وہ bhi حلال hay لیکن) yeh ijazat (اے e محمدﷺ) khaas tum he ko hay sab مسلمانوں ko نہیں۔ hum ne un ke بیویوں aur لونڈیوں kay بارے mayn jo (مہر e واجب e الادا) e مقرر e کردیا hay hum ko malom hay (یہ) es لئے e (کیا giaa ہے) ke tum par kisi tarah ke tangi nah رہے۔ aur khuda بخشنے wala mehrban hay

 

51. تُرۡجِىۡ مَنۡ تَشَآءُ مِنۡهُنَّ وَتُـــْٔوِىۡۤ اِلَيۡكَ مَنۡ تَشَآءُ ؕ وَمَنِ ابۡتَغَيۡتَ مِمَّنۡ عَزَلۡتَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكَ ؕ ذٰ لِكَ اَدۡنٰٓى اَنۡ تَقَرَّ اَعۡيُنُهُنَّ وَلَا يَحۡزَنَّ وَيَرۡضَيۡنَ بِمَاۤ اٰتَيۡتَهُنَّ كُلُّهُنَّ ؕ وَاللّٰهُ يَعۡلَمُ مَا فِىۡ قُلُوۡبِكُمۡ ؕ وَكَانَ اللّٰهُ عَلِيۡمًا حَلِيۡمًا‏

51. (اور tum ko yeh bhi ikhtiar hay کہ) jis beewee ko chaho alehda rakho aur jise chaho upne paas رکھو۔ aur jis ko tum ne alehda کردیا ho agar es ko phir upne paas طلب e کرلو tu tum par kuch gunaah نہیں۔ yeh (اجازت) es لئے hay ke un ke aankhaiyn ٹھنڈی rahen aur woh غمناک nah hun aur jo kuch tum un ko دو۔ use lay kar sab khush رہیں۔ aur jo kuch tumhare dilo mayn hay khuda use janta ہے۔ aur khuda جاننے wala aur بردبار hay

 

52. لَا يَحِلُّ لَـكَ النِّسَآءُ مِنۡۢ بَعۡدُ وَلَاۤ اَنۡ تَبَدَّلَ بِهِنَّ مِنۡ اَزۡوَاجٍ وَّلَوۡ اَعۡجَبَكَ حُسۡنُهُنَّ اِلَّا مَا مَلَـكَتۡ يَمِيۡنُكَ‌ؕ وَكَانَ اللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَىۡءٍ رَّقِيۡبًا ‏

52. (اے e پیغمبر) un kay siwa aur aurtain tum ko Jaaiz nahee aur nah yeh ke un بیویوں ko چھوڑ kar aur بیویاں karo خواہ un ka husn tum ko (کیسا e ہی) achha lage magar woh jo tumhare haath ka مال hay (یعنی e لونڈیوں kay بارے mayn tum ko ikhtiar ہے) aur khuda har cheez par نگاہ e رکھتا hay

 

53. يٰۤاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا لَا تَدۡخُلُوۡا بُيُوۡتَ النَّبِىِّ اِلَّاۤ اَنۡ يُّؤۡذَنَ لَـكُمۡ اِلٰى طَعَامٍ غَيۡرَ نٰظِرِيۡنَ اِنٰٮهُ وَلٰـكِنۡ اِذَا دُعِيۡتُمۡ فَادۡخُلُوۡا فَاِذَا طَعِمۡتُمۡ فَانْتَشِرُوۡا وَلَا مُسۡتَاۡنِسِيۡنَ لِحَـدِيۡثٍ ؕ اِنَّ ذٰلِكُمۡ كَانَ يُؤۡذِى النَّبِىَّ فَيَسۡتَحۡىٖ مِنۡكُمۡ وَاللّٰهُ لَا يَسۡتَحۡىٖ مِنَ الۡحَـقِّ ؕ وَاِذَا سَاَ لۡتُمُوۡهُنَّ مَتَاعًا فَسۡـَٔـــلُوۡهُنَّ مِنۡ وَّرَآءِ حِجَابٍ ؕ ذٰ لِكُمۡ اَطۡهَرُ لِقُلُوۡبِكُمۡ وَقُلُوۡبِهِنَّ ؕ وَمَا كَانَ لَـكُمۡ اَنۡ تُؤۡذُوۡا رَسُوۡلَ اللّٰهِ وَلَاۤ اَنۡ تَـنۡكِحُوۡۤا اَزۡوَاجَهٗ مِنۡۢ بَعۡدِهٖۤ اَبَدًا ؕ اِنَّ ذٰ لِكُمۡ كَانَ عِنۡدَ اللّٰهِ عَظِيۡمًا ‏

53. مومنو peghambar kay گھروں mayn nah جایا karo magar es suurat mayn ke tum ko khane kay لئے ijazat dy jaye aur es kay پکنے ka انتظار bhi nah karnaa پڑے۔ laykin jab tumhari dawat ke jaye tu jao aur jab khaana کھاچکو tu چل do aur باتوں mayn جی laga kar nah بیٹھ e رہو۔ yeh bat peghambar ko ایذا deti ہے۔ aur woh tum say sharam karte hayn (اور kehte nahee ہیں) laykin khuda سچی bat kay kehne say sharam nahee کرتا۔ aur jab پیغمبروں ke بیویوں say koi samaan مانگو tu پردے kay baahir مانگو۔ yeh tumhare aur un kay dono kay dilo kay لئے bohot pakeezgi ke bat ہے۔ aur tum ko yeh شایاں nahee ke peghambar khuda ko takleef do aur nah yeh ke un ke بیویوں say کبھی un kay baad nikah کرو۔ e بےشک yeh khuda kay nazdik barhaa (گناہ ka کام) hay

 

54. اِنۡ تُبۡدُوۡا شَيۡـًٔـا اَوۡ تُخۡفُوۡهُ فَاِنَّ اللّٰهَ كَانَ بِكُلِّ شَىۡءٍ عَلِيۡمًا ‏

54. agar tum kisi cheez ko zaahir karo yaa es ko مخفی rakho tu (یاد rakho کہ) khuda har cheez say baa-khabar hay

 

55. لَا جُنَاحَ عَلَيۡهِنَّ فِىۡۤ اٰبَآٮِٕهِنَّ وَلَاۤ اَبۡنَآٮِٕهِنَّ وَلَاۤ اِخۡوَانِهِنَّ وَلَاۤ اَبۡنَآءِ اِخۡوَانِهِنَّ وَلَاۤ اَبۡنَآءِ اَخَوٰتِهِنَّ وَلَا نِسَآٮِٕهِنَّ وَلَا مَا مَلَـكَتۡ اَيۡمَانُهُنَّ ۚ وَاتَّقِيۡنَ اللّٰهَ ؕ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ عَلٰى كُلِّ شَىۡءٍ شَهِيۡدًا‏

55. عورتوں par upne باپوں say (پردہ nah karne میں) kuch gunaah nahee aur nah upne beto say aur nah upne بھائیوں say aur nah upne بھتیجوں say aur nah upne بھانجوں say nah aapni (قسم e کی) e عورتوں say aur nah لونڈیوں e سے۔ aur (اے e عورتو) khuda say ڈرتی e رہو۔ e بےشک khuda har cheez say waaqif hay

 

56. اِنَّ اللّٰهَ وَمَلٰٓٮِٕكَتَهٗ يُصَلُّوۡنَ عَلَى النَّبِىِّ ؕ يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا صَلُّوۡا عَلَيۡهِ وَسَلِّمُوۡا تَسۡلِيۡمًا‏

56. khuda aur es kay فرشتے peghambar par درود e بھیجتے e ہیں۔ e مومنو tum bhi un par دُرود aur salaam بھیجا karo

 

57. اِنَّ الَّذِيۡنَ يُؤۡذُوۡنَ اللّٰهَ وَرَسُوۡلَهٗ لَعَنَهُمُ اللّٰهُ فِى الدُّنۡيَا وَالۡاٰخِرَةِ وَاَعَدَّ لَهُمۡ عَذَابًا مُّهِيۡنًا ‏

57. jo log khuda aur es kay peghambar ko رنج e پہنچاتے hayn un par khuda duniya aur aakhirat mayn laanat kartaa hay aur un kay لئے es ne zalil karne wala azab tayyar kar rakhkha hay

 

58. وَالَّذِيۡنَ يُؤۡذُوۡنَ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ وَالۡمُؤۡمِنٰتِ بِغَيۡرِ مَا اكۡتَسَبُوۡا فَقَدِ احۡتَمَلُوۡا بُهۡتَانًا وَّاِثۡمًا مُّبِيۡنًا‏

58. aur jo log momin mardo aur momin عورتوں ko ese kaam (کی e تہمت e سے) jo unho ne nah kia ho ایذا den tu unho ne بہتان aur صریح gunaah ka bojh upne sar par rakhkha

 

59. يٰۤـاَيُّهَا النَّبِىُّ قُلْ لِّاَزۡوَاجِكَ وَبَنٰتِكَ وَنِسَآءِ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ يُدۡنِيۡنَ عَلَيۡهِنَّ مِنۡ جَلَابِيۡبِهِنَّ ؕ ذٰ لِكَ اَدۡنٰٓى اَنۡ يُّعۡرَفۡنَ فَلَا يُؤۡذَيۡنَ ؕ وَكَانَ اللّٰهُ غَفُوۡرًا رَّحِيۡمًا‏

59. ae peghambar aapni بیویوں aur betio aur مسلمانوں ke عورتوں say کہہ do ke (باہر e نکلا karen تو) upne (مونہوں) par چادر e لٹکا e (کر e گھونگھٹ e نکال) liya کریں۔ yeh امر un kay لئے e موجب e شناخت e (وامتیاز) hoga tu koi un ko ایذا nah de گا۔ aur khuda بخشنے wala mehrban hay

 

60. لَٮِٕنۡ لَّمۡ يَنۡتَهِ الۡمُنٰفِقُوۡنَ وَ الَّذِيۡنَ فِى قُلُوۡبِهِمۡ مَّرَضٌ وَّالۡمُرۡجِفُوۡنَ فِى الۡمَدِيۡنَةِ لَـنُغۡرِيَـنَّكَ بِهِمۡ ثُمَّ لَا يُجَاوِرُوۡنَكَ فِيۡهَاۤ اِلَّا قَلِيۡلًا ۛۚ  ۖ‏

60. agar munafiq aur woh log jin kay dilo mayn marz hay aur jo مدینے e (کے shehr میں) bori bori khabarain اُڑایا karte hayn (اپنے e کردار) say باز nah ayen ge tu hum tum ko un kay peechhay laga den ge phir wahan tumhare پڑوس mayn nah رہ e سکیں ge magar تھوڑے din

 

61. مَّلۡـعُوۡنِيۡنَ ‌ۛۚ اَيۡنَمَا ثُقِفُوۡۤا اُخِذُوۡا وَقُتِّلُوۡا تَقۡتِيۡلًا‏

61. (وہ e بھی) e پھٹکارے e ہوئے۔ jahan پائے gaye پکڑے gaye aur jan say mar ڈالے gaye

 

62. سُنَّةَ اللّٰهِ فِى الَّذِيۡنَ خَلَوۡا مِنۡ قَبۡلُۚ وَلَنۡ تَجِدَ لِسُنَّةِ اللّٰهِ تَبۡدِيۡلًا‏

62. jo log pehlay گزر e چکے hayn un kay بارے mayn bhi khuda ke yehi aadat rahe ہے۔ aur tum khuda ke aadat mayn تغیر e وتبدل nah pao ge

 

63. يَسۡـــَٔلُكَ النَّاسُ عَنِ السَّاعَةِؕ قُلۡ اِنَّمَا عِلۡمُهَا عِنۡدَ اللّٰهِؕ وَمَا يُدۡرِيۡكَ لَعَلَّ السَّاعَةَ تَكُوۡنُ قَرِيۡبًا ‏

63. log tum say qayamat ke نسبت daryaaft karte hayn (کہ kab aaye گی) e کہہ do ke es ka ilm khuda he ko ہے۔ aur tumhe kia malom hay shaayed qayamat qareeb he آگئی ho

 

64. اِنَّ اللّٰهَ لَعَنَ الۡكٰفِرِيۡنَ وَاَعَدَّ لَهُمۡ سَعِيۡرًا ۙ‏

64. بےشک khuda ne kafiro par laanat ke hay aur un kay لئے e (جہنم e کی) aag tayyar kar رکھی hay

 

65. خٰلِدِيۡنَ فِيۡهَاۤ اَبَدًا ۚ لَا يَجِدُوۡنَ وَلِيًّا وَّلَا نَصِيۡرًا ۚ‏

65. es mayn ابدا e لآباد rahen گے۔ nah kisi ko dost پائیں ge aur nah madadgaar

 

66. يَوۡمَ تُقَلَّبُ وُجُوۡهُهُمۡ فِى النَّارِ يَقُوۡلُوۡنَ يٰلَيۡتَـنَاۤ اَطَعۡنَا اللّٰهَ وَاَطَعۡنَا الرَّسُوۡلَا ‏

66. jis din un kay muhn aag mayn الٹائے jayen ge kahin ae kaash hum khuda ke فرمانبرداری karte aur rasool (خدا) ka hukum مانتے

 

67. وَقَالُوۡا رَبَّنَاۤ اِنَّاۤ اَطَعۡنَا سَادَتَنَا وَكُبَرَآءَنَا فَاَضَلُّوۡنَا السَّبِيۡلَا ‏

67. aur kahin ge ke ae hamare پروردگار hum ne upne سرداروں aur bare logo ka kaha مانا tu unho ne hum ko رستے say gumraah کردیا

 

68. رَبَّنَاۤ اٰتِهِمۡ ضِعۡفَيۡنِ مِنَ الۡعَذَابِ وَالۡعَنۡهُمۡ لَعۡنًا كَبِيۡرًا‏

68. ae hamare پروردگار un ko دگنا azab de aur un par bari laanat kar

 

69. يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا لَا تَكُوۡنُوۡا كَالَّذِيۡنَ اٰذَوۡا مُوۡسٰى فَبَـرَّاَهُ اللّٰهُ مِمَّا قَالُوۡا ؕ وَكَانَ عِنۡدَ اللّٰهِ وَجِيۡهًا ؕ‏

69. مومنو tum un logo jese nah hona jinho ne mosa (کو eb laga کر) e رنج e پہنچایا tu khuda ne un ko بےعیب e ثابت e کیا۔ aur woh khuda kay nazdik آبرو wale thay

 

70. يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوا اتَّقُوا اللّٰهَ وَقُوۡلُوۡا قَوۡلًا سَدِيۡدًا ۙ‏

70. مومنو khuda say dara karo aur bat سیدھی kaha karo

 

71. يُّصۡلِحۡ لَـكُمۡ اَعۡمَالَـكُمۡ وَيَغۡفِرۡ لَـكُمۡ ذُنُوۡبَكُمۡؕ وَمَنۡ يُّطِعِ اللّٰهَ وَرَسُوۡلَهٗ فَقَدۡ فَازَ فَوۡزًا عَظِيۡمًا ‏

71. woh tumhare اعمال durust کردے ga aur tumhare gunaah bakhsh de گا۔ aur jo shaks khuda aur es kay rasool ke فرمانبرداری kare ga tu بےشک bari مراد e پائے ga

 

72. اِنَّا عَرَضۡنَا الۡاَمَانَةَ عَلَى السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ وَالۡجِبَالِ فَاَبَيۡنَ اَنۡ يَّحۡمِلۡنَهَا وَاَشۡفَقۡنَ مِنۡهَا وَ حَمَلَهَا الۡاِنۡسَانُؕ اِنَّهٗ كَانَ ظَلُوۡمًا جَهُوۡلًا ۙ ‏

72. hum ne (بار) amaanat ko aasmano aur zamin par pesh kia tu unho ne es kay uthane say inkar kia aur es say dar گئے۔ aur insaan ne es ko اٹھا e لیا۔ e بےشک woh zaalim aur jaahil tha

 

73. لِّيُعَذِّبَ اللّٰهُ الۡمُنٰفِقِيۡنَ وَالۡمُنٰفِقٰتِ وَالۡمُشۡرِكِيۡنَ وَالۡمُشۡرِكٰتِ وَيَتُوۡبَ اللّٰهُ عَلَى الۡمُؤۡمِنِيۡنَ وَالۡمُؤۡمِنٰتِؕ وَكَانَ اللّٰهُ غَفُوۡرًا رَّحِيۡمًا‏

73. take khuda munafiq mardo aur munafiq عورتوں aur مشرک mardo aur مشرک e عورتوں ko azab de aur khuda momin mardo aur momin عورتوں par maharbaani کرے۔ aur khuda tu بخشنے wala mehrban hay