1. صٓ وَالۡقُرۡاٰنِ ذِى الذِّكۡرِؕ
1. ص۔ qism hay es قرآن ke jo naseehat دینے wala hay (کہ tum haq par ہو)
2. بَلِ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا فِىۡ عِزَّةٍ وَّشِقَاقٍ
2. magar jo log kafir hayn woh gharoor aur مخالفت mayn hayn
3. كَمۡ اَهۡلَـكۡنَا مِنۡ قَبۡلِهِمۡ مِّنۡ قَرۡنٍ فَنَادَوْا وَّلَاتَ حِيۡنَ مَنَاصٍ
3. hum ne un say pehlay bohot si اُمتوں ko ہلاک e کردیا tu woh (عذاب kay وقت) lage فریاد karne aur woh رہائی ka waqt nahee tha
4. وَعَجِبُوۡۤا اَنۡ جَآءَهُمۡ مُّنۡذِرٌ مِّنۡهُمۡ وَقَالَ الۡكٰفِرُوۡنَ هٰذَا سٰحِرٌ كَذَّابٌ ۖۚ
4. aur unho ne تعجب kia ke un kay paas un he mayn say hadaayat karne wala aayaa aur kafir kehne lage ke yeh tu jaadu gar hay jhoota
5. اَجَعَلَ الۡاٰلِهَةَ اِلٰهًا وَّاحِدًا ۖۚ اِنَّ هٰذَا لَشَىۡءٌ عُجَابٌ
5. kia es ne اتنے e معبودوں ke jagah ek he معبود bana دیا۔ yeh tu bari ajeeb bat hay
6. وَانْطَلَقَ الۡمَلَاُ مِنۡهُمۡ اَنِ امۡشُوۡا وَاصۡبِرُوۡا عَلٰٓى اٰلِهَتِكُمۡ ۖۚ اِنَّ هٰذَا لَشَىۡءٌ يُّرَادُ ۖۚ
6. tu un mayn jo معزز thay woh چل e کھڑے howe (اور e بولے) ke چلو aur upne معبودوں e (کی e پوجا) par qaem رہو۔ e بےشک yeh esi bat hay jis say (تم par شرف e وفضلیت) e مقصود hay
7. مَا سَمِعۡنَا بِهٰذَا فِى الۡمِلَّةِ الۡاٰخِرَةِ ۖۚ اِنۡ هٰذَاۤ اِلَّا اخۡتِلَاقٌ ۖۚ
7. yeh پچھلے mazhab mayn hum ne کبھی e سنی he نہیں۔ yeh بالکل e بنائی hoi bat hay
8. ءَاُنۡزِلَ عَلَيۡهِ الذِّكۡرُ مِنۡۢ بَيۡنِنَاؕ بَلۡ هُمۡ فِىۡ شَكٍّ مِّنۡ ذِكۡرِىۡۚ بَلْ لَّمَّا يَذُوۡقُوۡا عَذَابِؕ
8. kia hum sab mayn say assi par naseehat (کی e کتاب) e اُتری e ہے؟ e (نہیں) balkay yeh meri naseehat ke kitab say shak mayn ہیں۔ balkay unho ne abhi mere azab ka مزہ nahee چکھا
9. اَمۡ عِنۡدَهُمۡ خَزَآٮِٕنُ رَحۡمَةِ رَبِّكَ الۡعَزِيۡزِ الۡوَهَّابِۚ
9. kia un kay paas tumhare پروردگار ke rehmat kay خزانے hayn jo غالب aur bohot ata karne wala hay
10. اَمۡ لَهُمۡ مُّلۡكُ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَافَلۡيَرۡتَقُوۡا فِى الۡاَسۡبَابِ
10. yaa aasmano aur zamin aur jo kuch un mayn hay un (سب) par un he ke hukoomat ہے۔ tu چاہیئے ke رسیاں e تان kar (آسمانوں) par چڑھ jayen
11. جُنۡدٌ مَّا هُنَالِكَ مَهۡزُوۡمٌ مِّنَ الۡاَحۡزَابِ
11. yahaan shikast کھائے howe گروہوں mayn say yeh bhi ek lashkar hay
12. كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوۡحٍ وَّعَادٌ وَّفِرۡعَوۡنُ ذُو الۡاَوۡتَادِۙ
12. un say pehlay نوح ke qaum aur عاد aur میخوں wala فرعون e (اور es ke qaum kay لوگ) bhi جھٹلا e چکے hayn
13. وَثَمُوۡدُ وَقَوۡمُ لُوۡطٍ وَّاَصۡحٰبُ لْئَیْكَةِ ؕ اُولٰٓٮِٕكَ الۡاَحۡزَابُ
13. aur ثمود aur لوط ke qaum aur bin kay رہنے wale بھی۔ yehi woh groh hayn
14. اِنۡ كُلٌّ اِلَّا كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ عِقَابِ
14. (ان) sab ne پیغمبروں ko جھٹلایا tu mayra azab (ان e پر) e آ e واقع huwa
15. وَمَا يَنۡظُرُ هٰٓؤُلَاۤءِ اِلَّا صَيۡحَةً وَّاحِدَةً مَّا لَهَا مِنۡ فَوَاقٍ
15. aur yeh log tu sirf ek zor ke awaaz ka jis mayn (شروع howe پیچھے) kuch waqfa nahee ہوگا، e انتظار karte hayn
16. وَقَالُوۡا رَبَّنَا عَجِّلْ لَّنَا قِطَّنَا قَبۡلَ يَوۡمِ الۡحِسَابِ
16. aur kehte hayn ke ae hamare پروردگار hum ko hamaaraa hissa hisaab kay din say pehlay he de de
17. اِصۡبِرۡ عَلٰى مَا يَقُوۡلُوۡنَ وَاذۡكُرۡ عَبۡدَنَا دَاوٗدَ ذَا الۡاَيۡدِۚ اِنَّـهٗۤ اَوَّابٌ
17. (اے e پیغمبر) yeh jo kuch kehte hayn es par sabr کرو۔ aur hamare bande داؤد ko yad karo jo صاحب e قوت thay (اور) e بےشک woh رجوع karne wale thay
18. اِنَّا سَخَّرۡنَا الۡجِبَالَ مَعَهٗ يُسَبِّحۡنَ بِالۡعَشِىِّ وَالۡاِشۡرَاقِۙ
18. hum ne پہاڑوں ko un kay زیر farmaan کردیا tha ke subaah وشام un kay saath (خدائے) pak (کا) e ذکر karte thay
19. وَالطَّيۡرَ مَحۡشُوۡرَةً ؕ كُلٌّ لَّـهٗۤ اَوَّابٌ
19. aur پرندوں ko bhi ke جمع e رہتے e تھے۔ sab un kay فرمانبردار thay
20. وَشَدَدۡنَا مُلۡكَهٗ وَاٰتَيۡنٰهُ الۡحِكۡمَةَ وَفَصۡلَ الۡخِطَابِ
20. aur hum ne un ke بادشاہی ko mustehkam kia aur un ko hikmat ata ke aur (خصومت e کی) bat ka faysalaa (سکھایا)
21. وَهَلۡ اَتٰٮكَ نَبَؤُا الۡخَصۡمِۘ اِذۡ تَسَوَّرُوا الۡمِحۡرَابَۙ
21. bhala tumhare paas un jhagarne walo ke bhi khabar آئی hay jab woh diwaar پھاند kar ibaadat خانے mayn dakhil howe
22. اِذۡ دَخَلُوۡا عَلٰى دَاوٗدَ فَفَزِعَ مِنۡهُمۡ قَالُوۡا لَا تَخَفۡۚ خَصۡمٰنِ بَغٰى بَعۡضُنَا عَلٰى بَعۡضٍ فَاحۡكُمۡ بَيۡنَنَا بِالۡحَقِّ وَلَا تُشۡطِطۡ وَاهۡدِنَاۤ اِلٰى سَوَآءِ الصِّرَاطِ
22. jis waqt woh داؤد kay paas aaye tu woh un say گھبرا gaye unho ne kaha ke khof nah کیجیئے۔ hum dono ka ek muqaddima hay ke hum mayn say ek ne dosre par ziyadti ke hay tu aap hum mayn insaaf ka faysalaa kar دیجیئے aur بےانصافی nah کیجیئے ga aur hum ko sidha رستہ e دکھا e دیجیئے
23. اِنَّ هٰذَاۤ اَخِىۡ لَهٗ تِسۡعٌ وَّتِسۡعُوۡنَ نَعۡجَةً وَّلِىَ نَعۡجَةٌ وَّاحِدَةٌ فَقَالَ اَكۡفِلۡنِيۡهَا وَعَزَّنِىۡ فِى الۡخِطَابِ
23. (کیفیت yeh hay کہ) yeh mayra bhaai hay es kay (ہاں) e ننانوے e دنبیاں hayn aur mere (پاس) ek دُنبی e ہے۔ yeh کہتا hay ke yeh bhi mere حوالے e کردے aur guftagoo mayn mujh par zabardasti kartaa hay
24. قَالَ لَقَدۡ ظَلَمَكَ بِسُؤَالِ نَعۡجَتِكَ اِلٰى نِعَاجِهٖ ؕ وَاِنَّ كَثِيۡرًا مِّنَ الۡخُلَـطَآءِ لَيَبۡغِىۡ بَعۡضُهُمۡ عَلٰى بَعۡضٍ اِلَّا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ وَقَلِيۡلٌ مَّا هُمۡ ؕ وَظَنَّ دَاوٗدُ اَنَّمَا فَتَنّٰهُ فَاسۡتَغۡفَرَ رَبَّهٗ وَخَرَّ رَاكِعًا وَّاَنَابَ ۩
24. unho ne kaha ke yeh jo teri دنبی mangta hay ke aapni دنبیوں mayn ملالے e بےشک e تجھ par zulm kartaa ہے۔ aur aksar shareek ek dosre par ziyadti he kia karte ہیں۔ haan jo imaan laye aur amal نیک karte rahe aur ese log bohot kam ہیں۔ aur داؤد ne kheyaal kia ke (اس e واقعے e سے) hum ne un ko آزمایا hay tu unho ne upne پروردگار say مغفرت e مانگی aur جھک kar گڑ e پڑے aur (خدا ke طرف) e رجوع kia
25. فَغَفَرۡنَا لَهٗ ذٰ لِكَ ؕ وَاِنَّ لَهٗ عِنۡدَنَا لَزُلۡفٰى وَحُسۡنَ مَاٰبٍ
25. tu hum ne un ko bakhsh دیا۔ aur بےشک un kay لئے hamare haan قرب aur umda maqaam hay
26. يٰدَاوٗدُ اِنَّا جَعَلۡنٰكَ خَلِيۡفَةً فِى الۡاَرۡضِ فَاحۡكُمۡ بَيۡنَ النَّاسِ بِالۡحَقِّ وَلَا تَتَّبِعِ الۡهَوٰى فَيُضِلَّكَ عَنۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ ؕ اِنَّ الَّذِيۡنَ يَضِلُّوۡنَ عَنۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ لَهُمۡ عَذَابٌ شَدِيۡدٌۢ بِمَا نَسُوۡا يَوۡمَ الۡحِسَابِ
26. ae داؤد hum ne tum ko zamin mayn badshah banaa ya hay tu logo mayn insaaf kay فیصلے kia karo aur khoaahish ke پیروی nah karnaa ke woh tumhe khuda kay رستے say بھٹکا de گی۔ jo log khuda kay رستے say بھٹکتے hayn un kay لئے sakht azab (تیار) hay ke unho ne hisaab kay din ko bhala diya
27. وَمَا خَلَقۡنَا السَّمَآءَ وَالۡاَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا بَاطِلًا ؕ ذٰ لِكَ ظَنُّ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡاۚ فَوَيۡلٌ لِّلَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا مِنَ النَّارِؕ
27. aur hum ne asmaan aur zamin ko aur jo kaainaat un mayn hay es ko khaali از e مصلحت nahee peda کیا۔ yeh un ka گمان hay jo kafir ہیں۔ so kafiro kay لئے dozakh ka azab hay
28. اَمۡ نَجۡعَلُ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ كَالۡمُفۡسِدِيۡنَ فِى الۡاَرۡضِ اَمۡ نَجۡعَلُ الۡمُتَّقِيۡنَ كَالۡفُجَّارِ
28. jo log imaan laye aur amal نیک karte رہے۔ kia un ko hum un ke tarah kar den ge jo mulk mayn fasad karte ہیں۔ yaa پرہیزگاروں ko badkaro ke tarah kar den ge
29. كِتٰبٌ اَنۡزَلۡنٰهُ اِلَيۡكَ مُبٰرَكٌ لِّيَدَّبَّرُوۡۤا اٰيٰتِهٖ وَلِيَتَذَكَّرَ اُولُوا الۡاَلۡبَابِ
29. (یہ) kitab jo hum ne tum par nazil ke hay بابرکت hay take log es ke ayato mayn ghor karen aur take اہل aqal naseehat پکڑیں
30. وَوَهَبۡنَا لِدَاوٗدَ سُلَيۡمٰنَ ؕ نِعۡمَ الۡعَبۡدُ ؕ اِنَّـهٗۤ اَوَّابٌ ؕ
30. aur hum ne داؤد ko سلیمان ata کئے۔ bohot khob bande (تھے e اور) woh (خدا ke طرف) e رجوع karne wale thay
31. اِذۡ عُرِضَ عَلَيۡهِ بِالۡعَشِىِّ الصّٰفِنٰتُ الۡجِيَادُ ۙ
31. jab un kay samnay shaam ko خاصے kay گھوڑے pesh kiye gaye
32. فَقَالَ اِنِّىۡۤ اَحۡبَبۡتُ حُبَّ الۡخَيۡرِ عَنۡ ذِكۡرِ رَبِّىۡۚ حَتّٰى تَوَارَتۡ بِالۡحِجَابِ
32. tu kehne lage ke mayn ne upne پروردگار ke yad say (غافل ho کر) e مال ke muhabbat ikhtiar کی۔ yahaan tak ke (آفتاب) e پردے mayn چھپ giaa
33. رُدُّوۡهَا عَلَىَّ ؕ فَطَفِقَ مَسۡحًۢا بِالسُّوۡقِ وَ الۡاَعۡنَاقِ
33. (بولے e کہ) un ko mere paas واپس lay آؤ۔ phir un ke ٹانگوں aur گردنوں par haath پھیرنے lage
34. وَلَقَدۡ فَتَنَّا سُلَيۡمٰنَ وَاَلۡقَيۡنَا عَلٰى كُرۡسِيِّهٖ جَسَدًا ثُمَّ اَنَابَ
34. aur hum ne سلیمان ke azmaaish ke aur un kay تخت par ek دھڑ dal diya phir unho ne (خدا ke طرف) e رجوع kia
35. قَالَ رَبِّ اغۡفِرۡ لِىۡ وَهَبۡ لِىۡ مُلۡكًا لَّا يَنۡۢبَغِىۡ لِاَحَدٍ مِّنۡۢ بَعۡدِىۡۚ اِنَّكَ اَنۡتَ الۡوَهَّابُ
35. (اور) dua ke ke ae پروردگار mujhay مغفرت kar aur mujh ko esi بادشاہی ata kar ke mere baad kisi ko شایاں nah ہو۔ e بےشک tu barhaa ata فرمانے wala hay
36. فَسَخَّرۡنَا لَهُ الرِّيۡحَ تَجۡرِىۡ بِاَمۡرِهٖ رُخَآءً حَيۡثُ اَصَابَۙ
36. phir hum ne huwa ko un kay زیرفرمان e کردیا ke jahan woh pohonchna chahte un kay hukum say narm narm چلنے e لگتی
37. وَالشَّيٰطِيۡنَ كُلَّ بَنَّآءٍ وَّغَوَّاصٍۙ
37. اَور e دیووں ko bhi (ان kay زیرفرمان e کیا) woh sab عمارتیں banane wale aur ghota مارنے wale thay
38. وَّاٰخَرِيۡنَ مُقَرَّنِيۡنَ فِىۡ الۡاَصۡفَادِ
38. aur اَوروں ko bhi jo زنجیروں mayn جکڑے howe thay
39. هٰذَا عَطَآؤُنَا فَامۡنُنۡ اَوۡ اَمۡسِكۡ بِغَيۡرِ حِسَابٍ
39. (ہم ne کہا) yeh hamari bakhshish hay (چاہو) tu ehsan karo yaa (چاہو e تو) e رکھ e چھوڑو e (تم e سے) kuch hisaab nahee hay
40. وَاِنَّ لَهٗ عِنۡدَنَا لَزُلۡفٰى وَحُسۡنَ مَاٰبٍ
40. aur بےشک un kay لئے hamare haan قُرب aur umda maqaam hay
41. وَاذۡكُرۡ عَبۡدَنَاۤ اَيُّوۡبَۘ اِذۡ نَادٰى رَبَّهٗۤ اَنِّىۡ مَسَّنِىَ الشَّيۡطٰنُ بِنُصۡبٍ وَّعَذَابٍؕ
41. aur hamare bande ایوب ko yad karo jab unho ne upne rab ko پکارا ke (بار e الہٰا) shaitan ne mujh ko ایذا aur takleef de رکھی hay
42. اُرۡكُضۡ بِرِجۡلِكَ ۚ هٰذَا مُغۡتَسَلٌ ۢ بَارِدٌ وَّشَرَابٌ
42. (ہم ne kaha ke zamin پر) e لات maro (دیکھو) yeh (چشمہ e نکل e آیا) e نہانے ko thandaa aur پینے ko (شیریں)
43. وَوَهَبۡنَا لَهٗۤ اَهۡلَهٗ وَمِثۡلَهُمۡ مَّعَهُمۡ رَحۡمَةً مِّنَّا وَذِكۡرٰى لِاُولِى الۡاَلۡبَابِ
43. aur hum ne un ko اہل e و e عیال aur un kay saath un kay baraabar aur بخشے۔ e (یہ) hamari taraf say rehmat aur aqal walo kay لئے naseehat thee
44. وَخُذۡ بِيَدِكَ ضِغۡثًا فَاضۡرِبْ بِّهٖ وَلَا تَحۡنَثۡؕ اِنَّا وَجَدۡنٰهُ صَابِرًا ؕ نِعۡمَ الۡعَبۡدُ ؕ اِنَّـهٗۤ اَوَّابٌ
44. aur upne haath mayn jhaarhu lo aur es say maro aur qism nah توڑو۔ e بےشک hum ne un ko ثابت qadam پایا۔ bohot khob bande thay بےشک woh رجوع karne wale thay
45. وَاذۡكُرۡ عِبٰدَنَاۤ اِبۡرٰهِيۡمَ وَاِسۡحٰقَ وَيَعۡقُوۡبَ اُولِى الۡاَيۡدِىۡ وَالۡاَبۡصَارِ
45. aur hamare بندوں e ابراہیم aur اسحاق aur یعقوب ko yad karo jo ہاتھوں wale aur aankho wale thay
46. اِنَّاۤ اَخۡلَصۡنٰهُمۡ بِخَالِصَةٍ ذِكۡرَى الدَّارِۚ
46. hum ne un ko ek (صفت) khaas (آخرت e کے) ghar ke yad say ممتاز kia tha
47. وَاِنَّهُمۡ عِنۡدَنَا لَمِنَ الۡمُصۡطَفَيۡنَ الۡاَخۡيَارِؕ
47. aur hamare nazdik منتخب aur نیک logo mayn say thay
48. وَاذۡكُرۡ اِسۡمٰعِيۡلَ وَ الۡيَسَعَ وَذَا الۡكِفۡلِؕ وَكُلٌّ مِّنَ الۡاَخۡيَارِؕ
48. aur اسمٰعیل aur الیسع aur ذوالکفل ko yad کرو۔ woh sab نیک logo mayn say thay
49. هٰذَا ذِكۡرٌؕ وَاِنَّ لِلۡمُتَّقِيۡنَ لَحُسۡنَ مَاٰبٍۙ
49. yeh naseehat hay aur پرہیزگاروں kay لئے tu umda maqaam hay
50. جَنّٰتِ عَدۡنٍ مُّفَتَّحَةً لَّهُمُ الۡاَبۡوَابُۚ
50. hamayshaa رہنے kay baagh jin kay دروازے un kay لئے e کھلے hun ge
51. مُتَّكِـــِٕيۡنَ فِيۡهَا يَدۡعُوۡنَ فِيۡهَا بِفَاكِهَةٍ كَثِيۡرَةٍ وَّشَرَابٍ
51. un mayn تکیٴے e لگائے e بیٹھے hun ge aur (کھانے e پینے kay لئے) bohot say میوے aur sharab منگواتے rahen ge
52. وَعِنۡدَهُمۡ قٰصِرٰتُ الطَّرۡفِ اَتۡرَابٌ
52. aur un kay paas نیچی e نگاہ e رکھنے wali (اور) hum umer (عورتیں) hun gi
53. هٰذَا مَا تُوۡعَدُوۡنَ لِيَوۡمِ الۡحِسَابِ
53. yeh woh chizayn hayn jin ka hisaab kay din kay لئے tum say wada kia jata tha
54. اِنَّ هٰذَا لَرِزۡقُنَا مَا لَهٗ مِنۡ نَّـفَادٍ ۖ ۚ
54. yeh hamaaraa rizq hay jo کبھی e ختم nahee hoga
55. هٰذَا ؕ وَاِنَّ لِلطّٰغِيۡنَ لَشَرَّ مَاٰبٍ ۙ
55. yeh (نعمتیں tu فرمانبرداروں kay لئے e ہیں) aur سرکشوں kay لئے bura thikana hay
56. جَهَـنَّمَ ۚ يَصۡلَوۡنَهَا ۚ فَبِئۡسَ الۡمِهَادُ
56. (یعنی) e دوزخ۔ jis mayn woh dakhil hun ge aur woh bori aaraam گاہ hay
57. هٰذَا ۙ فَلۡيَذُوۡقُوۡهُ حَمِيۡمٌ وَّغَسَّاقٌ ۙ
57. yeh کھولتا huwa garm pani aur پیپ e (ہے) ab es kay مزے e چکھیں
58. وَّاٰخَرُ مِنۡ شَكۡلِهٖۤ اَزۡوَاجٌ ؕ
58. aur assi tarah kay aur bohot say (عذاب hun گے)
59. هٰذَا فَوۡجٌ مُّقۡتَحِمٌ مَّعَكُمۡۚ لَا مَرۡحَبًۢـا بِهِمۡؕ اِنَّهُمۡ صَالُوا النَّارِ
59. yeh ek فوج hay jo tumhare saath dakhil ہوگی۔ un ko khushi nah ho yeh dozakh mayn جانے wale hayn
60. قَالُوۡا بَلۡ اَنۡتُمۡ لَا مَرۡحَبًۢـا بِكُمۡؕ اَنۡتُمۡ قَدَّمۡتُمُوۡهُ لَنَاۚ فَبِئۡسَ الۡقَرَارُ
60. kahin ge balkay tum he ko khushi nah ہو۔ tum he tu yeh (بلا) hamare samnay laye so (یہ) bura thikana hay
61. قَالُوۡا رَبَّنَا مَنۡ قَدَّمَ لَنَا هٰذَا فَزِدۡهُ عَذَابًا ضِعۡفًا فِى النَّارِ
61. woh kahin ge ae پروردگار jo es ko hamare samnay laaya hay es ko dozakh mayn دونا azab de
62. وَقَالُوۡا مَا لَنَا لَا نَرٰى رِجَالًا كُنَّا نَـعُدُّهُمۡ مِّنَ الۡاَشۡرَارِؕ
62. aur kahin ge kia sabab hay ke (یہاں) hum un شخصوں ko nahee dekhte jin ko بروں mayn shumaar karte thay
63. اَ تَّخَذۡنٰهُمۡ سِخۡرِيًّا اَمۡ زَاغَتۡ عَنۡهُمُ الۡاَبۡصَارُ
63. kia hum ne un say ٹھٹھا kia hay yaa (ہماری) aankhaiyn un (کی e طرف) say phir gai ہیں؟
64. اِنَّ ذٰ لِكَ لَحَقّ ٌ تَخَاصُمُ اَهۡلِ النَّارِ
64. بےشک yeh اہل dozakh ka jhagarhna برحق hay
65. قُلۡ اِنَّمَاۤ اَنَا مُنۡذِرٌ ۖ وَّمَا مِنۡ اِلٰهٍ اِلَّا اللّٰهُ الۡوَاحِدُ الۡقَهَّارُ ۚ
65. کہہ do ke mayn tu sirf hadaayat karne wala ہوں۔ aur خدائے e یکتا aur غالب kay siwa koi معبود nahee
66. رَبُّ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا الۡعَزِيۡزُ الۡغَفَّارُ
66. jo aasmano aur zamin aur jo makhlooq un mayn hay sab ka maalik hay غالب e (اور) e بخشنے wala
67. قُلۡ هُوَ نَبَؤٌا عَظِيۡمٌۙ
67. کہہ do ke yeh ek bari (ہولناک cheez کی) khabar hay
68. اَنۡتُمۡ عَنۡهُ مُعۡرِضُوۡنَ
68. jis ko tum dihaan mayn nahee latay
69. مَا كَانَ لِىَ مِنۡ عِلۡمٍۢ بِالۡمَلَاِ الۡاَعۡلٰٓى اِذۡ يَخۡتَصِمُوۡنَ
69. mujh ko oopar ke majlis (والوں) ka jab woh جھگڑتے thay kuch bhi ilm nah tha
70. اِنۡ يُّوۡحٰۤى اِلَىَّ اِلَّاۤ اَنَّمَاۤ اَنَا۟ نَذِيۡرٌ مُّبِيۡنٌ
70. meri taraf tu yehi وحی ke جاتی hay ke mayn کھلم e کھلا hadaayat karne wala hun
71. اِذۡ قَالَ رَبُّكَ لِلۡمَلٰٓٮِٕكَةِ اِنِّىۡ خَالِـقٌ ۢ بَشَرًا مِّنۡ طِيۡنٍ
71. jab tumhare پروردگار ne farishto say kaha ke mayn mitti say insaan banane wala hun
72. فَاِذَا سَوَّيۡتُهٗ وَنَفَخۡتُ فِيۡهِ مِنۡ رُّوۡحِىۡ فَقَعُوۡا لَهٗ سٰجِدِيۡنَ
72. jab es ko durust کرلوں aur es mayn aapni ruh پھونک e دوں tu es kay aagay سجدے mayn gir پڑنا
73. فَسَجَدَ الۡمَلٰٓٮِٕكَةُ كُلُّهُمۡ اَجۡمَعُوۡنَۙ
73. tu tamaam farishto ne sajda kia
74. اِلَّاۤ اِبۡلِيۡسَؕ اِسۡتَكۡبَرَ وَكَانَ مِنَ الۡكٰفِرِيۡنَ
74. magar shaitan اکڑ e بیٹھا aur kafiro mayn ho gayaa
75. قَالَ يٰۤـاِبۡلِيۡسُ مَا مَنَعَكَ اَنۡ تَسۡجُدَ لِمَا خَلَقۡتُ بِيَدَىَّ ؕ اَسۡتَكۡبَرۡتَ اَمۡ كُنۡتَ مِنَ الۡعَالِيۡنَ
75. khuda نے) farmaya ke ae iblees jis shaks ko mayn ne upne ہاتھوں say banaa ya es kay aagay sajda karne say تجھے kis cheez ne منع e کیا۔ kia tu gharoor mayn آگیا yaa اونچے e درجے walo mayn تھا؟
76. قَالَ اَنَا خَيۡرٌ مِّنۡهُ ؕ خَلَقۡتَنِىۡ مِنۡ نَّارٍ وَّخَلَقۡتَهٗ مِنۡ طِيۡنٍ
76. بولا ke mayn es say behtar hun (کہ) tu ne mujh ko ko aag say peda kia aur اِسے mitti say banaa ya
77. قَالَ فَاخۡرُجۡ مِنۡهَا فَاِنَّكَ رَجِيۡمٌ ۖ ۚ
77. farmaya yahaan say نکل ja tu mardood hay
78. وَّاِنَّ عَلَيۡكَ لَعۡنَتِىۡۤ اِلٰى يَوۡمِ الدِّيۡنِ
78. aur تجھ par qayamat kay din tak meri laanat (پڑتی) rahe gi
79. قَالَ رَبِّ فَاَنۡظِرۡنِىۡۤ اِلٰى يَوۡمِ يُبۡعَثُوۡنَ
79. kehne laga ke mere پروردگار mujhay es roz tak ke log اٹھائے jayen mohlat de
80. قَالَ فَاِنَّكَ مِنَ الۡمُنۡظَرِيۡنَۙ
80. farmaya ke تجھ ko mohlat dy جاتی hay
81. اِلٰى يَوۡمِ الۡوَقۡتِ الۡمَعۡلُوۡمِ
81. es roz tak jis ka waqt مقرر hay
82. قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَاُغۡوِيَنَّهُمۡ اَجۡمَعِيۡنَۙ
82. kehne laga ke mujhay teri izzat ke qism mayn un sab ko بہکاتا e رہوں ga
83. اِلَّا عِبَادَكَ مِنۡهُمُ الۡمُخۡلَصِيۡنَ
83. siwa un kay jo tere khaalis bande hayn
84. قَالَ فَالۡحَقُّ وَالۡحَقَّ اَ قُوۡلُ ۚ
84. farmaya sach (ہے) aur mayn bhi sach کہتا hun
85. لَاَمۡلَئَنَّ جَهَنَّمَ مِنۡكَ وَمِمَّنۡ تَبِعَكَ مِنۡهُمۡ اَجۡمَعِيۡنَ
85. ke mayn تجھ say aur jo un mayn say teri پیروی karen ge sab say Jahannum ko بھر e دوں ga
86. قُلۡ مَاۤ اَسۡـَٔــلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ اَجۡرٍ وَّمَاۤ اَنَا مِنَ الۡمُتَكَلِّفِيۡنَ
86. ae peghambar کہہ do ke mayn tum say es ka صلہ nahee mangta aur nah mayn banawat karne walo mayn hun
87. اِنۡ هُوَ اِلَّا ذِكۡرٌ لِّلۡعٰلَمِيۡنَ
87. yeh قرآن tu اہل aalim kay لئے naseehat hay
88. وَلَتَعۡلَمُنَّ نَبَاَهٗ بَعۡدَ حِيۡنِ
88. aur tum ko es ka حال ek waqt kay baad malom ہوجائے ga