سورة الفاتحة | سورة البقرة | سورة آل عمران | سورة النساء | سورة المائدة | سورة الأنعام | سورة الأعراف | سورة الأنفال | سورة التوبة | سورة يونس | سورة هود | سورة يوسف | سورة الرعد سورة ابراهيم | سورة الحجر | سورة النحل | سورة الإسراء | سورة الكهف | سورة مريم | سورة طه | سورة الأنبياء | سورة الحج | سورة المؤمنون | سورة النور | سورة الفرقان | سورة الشعراء | سورة النمل | سورة القصص | سورة العنكبوت | سورة الروم | سورة لقمان | سورة السجدة | سورة الأحزاب | سورة سبإ | سورة فاطر | سورة يس | سورة الصافات | سورة ص | سورة الزمر | سورة غافر | سورة فصلت | سورة الشورى | سورة الزخرف | سورة الدخان | سورة الجاثية | سورة الأحقاف | سورة محمد | سورة الفتح | سورة الحجرات | سورة ق | سورة الذاريات | سورة الطور | سورة النجم | سورة القمر | سورة الرحمن | سورة الواقعة | سورة الحديد | سورة المجادلة | سورة الحشر | سورة الممتحنة | سورة الصف | سورة الجمعة | سورة المنافقون | سورة التغابن | سورة الطلاق | سورة التحريم | سورة الملك | سورة القلم | سورة الحاقة | سورة المعارج | سورة نوح | سورة الجن | سورة المزمل | سورة المدثر | سورة القيامة | سورة الانسان | سورة المرسلات | سورة النبإ | سورة النازعات | سورة عبس | سورة التكوير | سورة الإنفطار | سورة المطففين | سورة الإنشقاق | سورة البروج | سورة الطارق | سورة الأعلى | سورة الغاشية | سورة الفجر | سورة البلد | سورة الشمس | سورة الليل | سورة الضحى | سورة الشرح | سورة التين | سورة العلق | سورة القدر | سورة البينة | سورة الزلزلة | سورة العاديات | سورة القارعة | سورة التكاثر | سورة العصر | سورة الهمزة | سورة الفيل | سورة قريش | سورة الماعون | سورة الكوثر | سورة الكافرون | سورة النصر | سورة المسد | سورة الإخلاص | سورة الفلق | سورة الناس |

سورة الرعد

Sorah: 13. Ar-Ra'd (43 verses)

 

1. الٓـمّٓرٰ تِلۡكَ اٰيٰتُ الۡكِتٰبِ‌ؕ وَالَّذِىۡۤ اُنۡزِلَ اِلَيۡكَ مِنۡ رَّبِّكَ الۡحَـقُّ وَلٰـكِنَّ اَكۡثَرَ النَّاسِ لَا يُؤۡمِنُوۡنَ‏

1. الٓمرا۔ e (اے e محمد) yeh kitab (الہیٰ) ke آیتیں e ہیں۔ aur jo tumhare پروردگار ke taraf say tum par nazil huwa hay haq hay laykin aksar log imaan nahee latay

 

2. اَللّٰهُ الَّذِىۡ رَفَعَ السَّمٰوٰتِ بِغَيۡرِ عَمَدٍ تَرَوۡنَهَا‌ ثُمَّ اسۡتَوٰى عَلَى الۡعَرۡشِ‌ وَسَخَّرَ الشَّمۡسَ وَالۡقَمَرَ‌ؕ كُلٌّ يَّجۡرِىۡ لِاَجَلٍ مُّسَمًّى‌ؕ يُدَبِّرُ الۡاَمۡرَ يُفَصِّلُ الۡاٰيٰتِ لَعَلَّكُمۡ بِلِقَآءِ رَبِّكُمۡ تُوۡقِنُوۡنَ‏

2. khuda wohi tu hay jis ne ستونوں kay baghayr asmaan jesa ke tum dekhte ho (اتنے) e اونچے e بنائے۔ phir عرش par ja ٹھہرا aur sooraj aur chand ko kaam mayn laga دیا۔ har ek ek میعاد moyan tak گردش kar رہا e ہے۔ wohi (دنیا e کے) kamo ka intezaam kartaa hay (اس e طرح) woh aapni آیتیں e کھول e کھول kar bayaan kartaa hay ke tum upne پروردگار kay robaro جانے ka yaqeen karo

 

3. وَهُوَ الَّذِىۡ مَدَّ الۡاَرۡضَ وَجَعَلَ فِيۡهَا رَوَاسِىَ وَاَنۡهٰرًا‌ ؕ وَمِنۡ كُلِّ الثَّمَرٰتِ جَعَلَ فِيۡهَا زَوۡجَيۡنِ اثۡنَيۡنِ‌ يُغۡشِى الَّيۡلَ النَّهَارَ‌ ؕ اِنَّ فِىۡ ذٰ لِكَ لَاٰيٰتٍ لِّـقَوۡمٍ يَّتَفَكَّرُوۡنَ‏

3. aur woh wohi hay jis ne zamin ko پھیلایا aur es mayn pahaarh aur darya peda kiye aur har tarah kay میوؤں ke do do قسمیں e بنائیں۔ wohi raat ko din ka libaas پہناتا e ہے۔ ghor karne walo kay liye es mayn bohot si nishanian hayn

 

4. وَ فِى الۡاَرۡضِ قِطَعٌ مُّتَجٰوِرٰتٌ وَّجَنّٰتٌ مِّنۡ اَعۡنَابٍ وَّزَرۡعٌ وَّنَخِيۡلٌ صِنۡوَانٌ وَّغَيۡرُ صِنۡوَانٍ يُّسۡقٰى بِمَآءٍ وَّاحِدٍ وَنُفَضِّلُ بَعۡضَهَا عَلٰى بَعۡضٍ فِى الۡاُكُلِ‌ؕ اِنَّ فِىۡ ذٰ لِكَ لَاٰيٰتٍ لِّـقَوۡمٍ يَّعۡقِلُوۡنَ‏

4. aur zamin mayn کئی tarah kay قطعات e ہیں۔ ek dosre say mile howe aur angoor kay baagh aur kheti aur khajoor kay درخت۔ baz ke bohot si شاخیں hoti hayn aur baz ke اتنی nahee ہوتیں e (باوجود yeh کہ) pani sab ko ek he milta ہے۔ aur hum baz میوؤں ko baz par لذت mayn fazilat dete ہیں۔ es mayn samajhne walo kay liye bohot si nishanian hayn

 

5. وَ اِنۡ تَعۡجَبۡ فَعَجَبٌ قَوۡلُهُمۡ ءَاِذَا كُنَّا تُرٰبًا ءَاِنَّا لَفِىۡ خَلۡقٍ جَدِيۡدٍ  ؕ اُولٰۤٮِٕكَ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا بِرَبِّهِمۡ‌ۚ وَاُولٰۤٮِٕكَ الۡاَغۡلٰلُ فِىۡۤ اَعۡنَاقِهِمۡ‌ۚ وَاُولٰۤٮِٕكَ اَصۡحٰبُ النَّارِ‌ۚ هُمۡ فِيۡهَا خٰلِدُوۡنَ ‏

5. agar tum ajeeb bat سننی chaho tu kafiro ka yeh kehna ajeeb hay ke jab hum (مر e کر) mitti ho jayen ge tu kia ازسرنو peda hun گے؟ yehi log hayn jo upne پروردگار say munkir howe ہیں۔ aur yehi hayn jin ke گردنوں mayn طوق hun ge aur yehi اہل dozakh hayn ke hamayshaa es mayn (جلتے) rahen ge

 

6. وَيَسۡتَعۡجِلُوۡنَكَ بِالسَّيِّئَةِ قَبۡلَ الۡحَسَنَةِ وَقَدۡ خَلَتۡ مِنۡ قَبۡلِهِمُ الۡمَثُلٰتُ‌ؕ وَاِنَّ رَبَّكَ لَذُوۡ مَغۡفِرَةٍ لِّـلنَّاسِ عَلٰى ظُلۡمِهِمۡ‌ۚ وَاِنَّ رَبَّكَ لَشَدِيۡدُ الۡعِقَابِ‏

6. aur yeh log بھلائی say pehlay tum say buraai kay jild خواستگار e یعنی e (طالب e عذاب) hayn hala-ke un say pehlay azab (واقع) e ہوچکے hayn aur tumhara پروردگار logo ko baa-wajood un ke بےانصافیوں kay maaf karne wala ہے۔ aur بےشک tumhara پروردگار sakht azab دینے wala hay

 

7. وَيَقُوۡلُ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا لَوۡلَاۤ اُنۡزِلَ عَلَيۡهِ اٰيَةٌ مِّنۡ رَّبِّهٖؕ اِنَّمَاۤ اَنۡتَ مُنۡذِرٌ‌ وَّ لِكُلِّ قَوۡمٍ هَادٍ‏

7. aur kafir log kehte hayn ke es (پیغمبر) par es kay پروردگار ke taraf say koi nishani nazil nahee ہوئی۔ so (اے e محمدﷺ) tum tu sirf hadaayat karne wale ho aur har ek qaum kay liye rehnuma huwa kartaa hay

 

8. اَللّٰهُ يَعۡلَمُ مَا تَحۡمِلُ كُلُّ اُنۡثٰى وَمَا تَغِيۡضُ الۡاَرۡحَامُ وَمَا تَزۡدَادُ ‌ؕ وَكُلُّ شَىۡءٍ عِنۡدَهٗ بِمِقۡدَارٍ‏

8. khuda he es bachchay say waaqif hay jo oarat kay pait mayn hota hay aur pait kay سکڑنے aur بڑھنے say bhi (واقف e ہے) e ۔ aur har cheez ka es kay haan ek andaaza مقرر hay

 

9. عٰلِمُ الۡغَيۡبِ وَالشَّهَادَةِ الۡكَبِيۡرُ الۡمُتَعَالِ‏

9. woh دانائے e نہاں e وآشکار hay sab say bazurg (اور) e عالی e رتبہ hay

 

10. سَوَآءٌ مِّنۡكُمۡ مَّنۡ اَسَرَّ الۡقَوۡلَ وَ مَنۡ جَهَرَ بِهٖ وَمَنۡ هُوَ مُسۡتَخۡفٍۢ بِالَّيۡلِ وَسَارِبٌۢ بِالنَّهَارِ‏

10. koi tum mayn say چپکے say bat کہے yaa پکار kar yaa raat ko kahin چھپ jaye yaa din ke roshni mayn کھلم e کھلا e چلے e پھرے e (اس kay نزدیک) baraabar hay

 

11. لَهٗ مُعَقِّبٰتٌ مِّنۡۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَمِنۡ خَلۡفِهٖ يَحۡفَظُوۡنَهٗ مِنۡ اَمۡرِ اللّٰهِ‌ؕ اِنَّ اللّٰهَ لَا يُغَيِّرُ مَا بِقَوۡمٍ حَتّٰى يُغَيِّرُوۡا مَا بِاَنۡفُسِهِمۡ‌ؕ وَاِذَاۤ اَرَادَ اللّٰهُ بِقَوۡمٍ سُوۡۤءًا فَلَا مَرَدَّ لَهٗ‌ۚ وَمَا لَهُمۡ مِّنۡ دُوۡنِهٖ مِنۡ وَّالٍ‏

11. es kay aagay aur peechhay khuda kay چوکیدار hayn jo khuda kay hukum say es ke hifaazat karte ہیں۔ khuda es (نعمت) ko jo kisi qaum ko (حاصل) hay nahee بدلتا jab tak ke woh aapni haalat ko nah بدلے۔ aur jab khuda kisi qaum kay saath buraai ka iraada kartaa hay tu phir woh phir nahee سکتی۔ aur khuda kay siwa un ka koi madadgaar nahee hota

 

12. هُوَ الَّذِىۡ يُرِيۡكُمُ الۡبَرۡقَ خَوۡفًا وَّطَمَعًا وَّيُنۡشِئُ السَّحَابَ الثِّقَالَ‌ۚ‏

12. aur wohi tu hay jo tum ko ڈرانے aur ummeed دلانے kay liye bijli dikhata aur bhaarri bhaarri baadal peda kartaa hay

 

13. ‌وَيُسَبِّحُ الرَّعۡدُ بِحَمۡدِهٖ وَالۡمَلٰۤـٮِٕكَةُ مِنۡ خِيۡفَتِهٖ ‌ۚ وَيُرۡسِلُ الصَّوَاعِقَ فَيُصِيۡبُ بِهَا مَنۡ يَّشَآءُ وَهُمۡ يُجَادِلُوۡنَ فِى اللّٰه‌ۚ ِ وَهُوَ شَدِيۡدُ الۡمِحَالِؕ‏

13. aur رعد aur فرشتے sab es kay khof say es ke tashbih و e تحمید karte رہتے hayn aur wohi بجلیاں e بھیجتا hay phir jis par chaahtaa hay gira bhi deta hay aur woh khuda kay بارے mayn جھگڑتے e ہیں۔ aur woh bari قوت wala hay

 

14. لَهٗ دَعۡوَةُ الۡحَـقِّ‌ؕ وَالَّذِيۡنَ يَدۡعُوۡنَ مِنۡ دُوۡنِهٖ لَا يَسۡتَجِيۡبُوۡنَ لَهُمۡ بِشَىۡءٍ اِلَّا كَبَاسِطِ كَفَّيۡهِ اِلَى الۡمَآءِ لِيَبۡلُغَ فَاهُ وَمَا هُوَ بِبَالِـغِهٖ‌ؕ وَمَا دُعَآءُ الۡكٰفِرِيۡنَ اِلَّا فِىۡ ضَلٰلٍ‏

14. سودمند pukaarna tu assi ka hay aur jin ko yeh log es kay siwa پکارتے hayn woh un ke پکار ko kisi tarah qabol nahee karte magar es shaks ke tarah jo upne dono haath pani ke taraf پھیلا de take (دور he سے) es kay muhn tak آ e پہنچے hala-ke woh (اس tak کبھی e بھی) nahee آسکتا aur (اسی e طرح) kafiro ke پکار baykaar hay

 

15. وَلِلّٰهِ يَسۡجُدُ مَنۡ فِى السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ طَوۡعًا وَّكَرۡهًا وَّظِلٰلُهُمۡ بِالۡغُدُوِّ وَالۡاٰصَالِ ۩‏

15. aur جتنی e مخلوقات aasmano aur zamin mayn hay khushi say yaa zabardasti say khuda kay aagay sajda karti hay aur un kay سائے bhi subaah وشام e (سجدے karte ہیں)

 

16. قُلۡ مَنۡ رَّبُّ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِؕ قُلِ اللّٰهُ‌ؕ قُلۡ اَفَاتَّخَذۡتُمۡ مِّنۡ دُوۡنِهٖۤ اَوۡلِيَآءَ لَا يَمۡلِكُوۡنَ لِاَنۡفُسِهِمۡ نَفۡعًا وَّلَا ضَرًّا‌ؕ قُلۡ هَلۡ يَسۡتَوِى الۡاَعۡمٰى وَالۡبَصِيۡرُ ۙ اَمۡ هَلۡ تَسۡتَوِى الظُّلُمٰتُ وَالنُّوۡرُ ۚ اَمۡ جَعَلُوۡا لِلّٰهِ شُرَكَآءَ خَلَقُوۡا كَخَلۡقِهٖ فَتَشَابَهَ الۡخَـلۡقُ عَلَيۡهِمۡ‌ؕ قُلِ اللّٰهُ خَالِـقُ كُلِّ شَىۡءٍ وَّهُوَ الۡوَاحِدُ الۡقَهَّارُ‏

16. un say پوچھو ke aasmano aur zamin ka پروردگار kon ہے؟ e (تم he un ke taraf سے) e کہہ do ke خدا۔ phir (ان e سے) e کہو ke tum ne khuda ko چھوڑ kar ese logo ko kiyoon کارساز banaa ya hay jo khud upne nafa ونقصان ka bhi ikhtiar nahee rakhte (یہ e بھی) e پوچھو kia اندھا aur aankho wala baraabar ہیں؟ yaa andhayraa aur اُجالا baraabar ہوسکتا e ہے؟ bhala un logo ne jin ko khuda ka shareek مقرر kia ہے۔ kia unho ne khuda ke si مخلوقات peda ke hay jis kay sabab un ko مخلوقات mushtaba ہوگئی e ہے۔ e کہہ do ke khuda he har cheez ka peda karne wala hay aur woh یکتا e (اور) zabardast hay

 

17. اَنۡزَلَ مِنَ السَّمَآءِ مَآءً فَسَالَتۡ اَوۡدِيَةٌۢ بِقَدَرِهَا فَاحۡتَمَلَ السَّيۡلُ زَبَدًا رَّابِيًا‌ ؕ وَمِمَّا يُوۡقِدُوۡنَ عَلَيۡهِ فِى النَّارِ ابۡتِغَآءَ حِلۡيَةٍ اَوۡ مَتَاعٍ زَبَدٌ مِّثۡلُهٗ‌ ؕ كَذٰلِكَ يَضۡرِبُ اللّٰهُ الۡحَـقَّ وَالۡبَاطِلَ ؕ  فَاَمَّا الزَّبَدُ فَيَذۡهَبُ جُفَآءً‌‌ ۚ وَاَمَّا مَا يَنۡفَعُ النَّاسَ فَيَمۡكُثُ فِى الۡاَرۡضِ‌ؕ كَذٰلِكَ يَضۡرِبُ اللّٰهُ الۡاَمۡثَالَؕ‏

17. assi ne asmaan say مینہ e برسایا phir es say upne upne اندازے kay mutaabiq نالے beh nikle phir نالے par پھولا huwa jhaag آگیا۔ aur jis cheez ko zaywar yaa koi aur samaan banane kay liye aag mayn تپاتے hayn es mayn bhi esa he jhaag hota ہے۔ es tarah khuda haq aur باطل ke misaal bayaan farmata ہے۔ so jhaag tu سوکھ kar زائل ho jata ہے۔ aur (پانی) jo logo ko faidaa پہنچاتا hay woh zamin mayn ٹھہرا e رہتا e ہے۔ es tarah khuda (صحیح aur galat کی) e مثالیں bayaan farmata hay (تاکہ tum سمجھو)

 

18. لِلَّذِيۡنَ اسۡتَجَابُوۡا لِرَبِّهِمُ الۡحُسۡنٰىؔ‌ؕ وَالَّذِيۡنَ لَمۡ يَسۡتَجِيۡبُوۡا لَهٗ لَوۡ اَنَّ لَهُمۡ مَّا فِى الۡاَرۡضِ جَمِيۡعًا وَّمِثۡلَهٗ مَعَهٗ لَافۡتَدَوۡا بِهٖؕ اُولٰۤٮِٕكَ لَهُمۡ سُوۡۤءُ الۡحِسَابِ ۙ وَمَاۡوٰٮهُمۡ جَهَـنَّمُ‌ؕ وَبِئۡسَ الۡمِهَادُ‏

18. jin logo ne khuda kay hukum ko qabol kia un ke haalat bohot behtar ہوگی۔ aur jinho ne es ko qabol nah kia agar روئے zamin kay sab خزانے un kay ikhtiar mayn hun tu woh sab kay sab aur un kay saath اتنے he aur (نجات e کے) badle mayn sirf کرڈالیں e (مگر nijat کہاں؟) ese logo ka hisaab bhi bura ہوگا۔ aur un ka thikana bhi dozakh ہے۔ aur woh bori jagah hay

 

19. اَفَمَنۡ يَّعۡلَمُ اَنَّمَاۤ اُنۡزِلَ اِلَيۡكَ مِنۡ رَّبِّكَ الۡحَـقُّ كَمَنۡ هُوَ اَعۡمٰىؕ اِنَّمَا يَتَذَكَّرُ اُولُوا الۡاَلۡبَابِۙ‏

19. bhala jo shaks yeh janta hay ke jo kuch tumhare پروردگار ke taraf say tum par nazil huwa hay haq hay woh es shaks ke tarah hay jo اندھا hay aur samajh-te tu wohi hayn jo aqalmand hayn

 

20. الَّذِيۡنَ يُوۡفُوۡنَ بِعَهۡدِ اللّٰهِ وَلَا يَنۡقُضُوۡنَ الۡمِيۡثَاقَۙ‏

20. jo khuda kay ehed ko poora karte hayn aur iqraar ko nahee torne

 

21. وَالَّذِيۡنَ يَصِلُوۡنَ مَاۤ اَمَرَ اللّٰهُ بِهٖۤ اَنۡ يُّوۡصَلَ وَيَخۡشَوۡنَ رَبَّهُمۡ وَ يَخَافُوۡنَ سُوۡۤءَ الۡحِسَابِؕ‏

21. aur jin (رشتہ e ہائے e قرابت) kay جوڑے e رکھنے ka khuda ne hukum diya hay un ko جوڑے rakhte aur upne پروردگار say ڈرتے e رہتے aur برے hisaab say khof rakhte hayn

 

22. وَالَّذِيۡنَ صَبَرُوا ابۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِمۡ وَاَقَامُوا الصَّلٰوةَ وَاَنۡفَقُوۡا مِمَّا رَزَقۡنٰهُمۡ سِرًّا وَّعَلَانِيَةً وَّيَدۡرَءُوۡنَ بِالۡحَسَنَةِ السَّيِّئَةَ اُولٰۤٮِٕكَ لَهُمۡ عُقۡبَى الدَّارِۙ‏

22. aur jo پروردگار ke خوشنودی haasil karne kay liye (مصائب e پر) sabr karte hayn aur namaaz parhte hayn aur jo (مال) hum ne un ko diya hay es mayn say posheedah aur zaahir kharch karte hayn aur neki say buraai dor karte hayn yehi log hayn jin kay liye عاقبت ka ghar hay

 

23. جَنّٰتُ عَدۡنٍ يَّدۡخُلُوۡنَهَا وَمَنۡ صَلَحَ مِنۡ اٰبَآٮِٕهِمۡ وَاَزۡوَاجِهِمۡ وَذُرِّيّٰتِهِمۡ‌ وَالۡمَلٰٓٮِٕكَةُ يَدۡخُلُوۡنَ عَلَيۡهِمۡ مِّنۡ كُلِّ بَابٍ‌ۚ‏

23. (یعنی) hamayshaa رہنے kay باغات jin mayn woh dakhil hun ge aur un kay baap daadaa aur بیبیوں aur olaad mayn say jo نیکوکار hun ge woh bhi (بہشت mayn jayen گے) aur فرشتے e (بہشت e کے) har ek دروازے say un kay paas ayen ge

 

24. سَلٰمٌ عَلَيۡكُمۡ بِمَا صَبَرۡتُمۡ‌ فَنِعۡمَ عُقۡبَى الدَّارِؕ‏

24. (اور kahin گے) tum par rehmat ho (یہ) tumhari ثابت e قدمی ka badla hay aur عاقبت ka ghar khob (گھر) hay

 

25. وَالَّذِيۡنَ يَنۡقُضُوۡنَ عَهۡدَ اللّٰهِ مِنۡۢ بَعۡدِ مِيۡثَاقِهٖ وَيَقۡطَعُوۡنَ مَاۤ اَمَرَ اللّٰهُ بِهٖۤ اَنۡ يُّوۡصَلَ وَيُفۡسِدُوۡنَ فِى الۡاَرۡضِ‌ۙ اُولٰۤٮِٕكَ لَهُمُ اللَّعۡنَةُ وَلَهُمۡ سُوۡۤءُ الدَّارِ ‏

25. aur jo log khuda say ehed واثق kar kay es ko توڑ e ڈالتے aur (رشتہ e ہائے e قرابت) kay جوڑے e رکھنے ka khuda ne hukum diya hay un ko قطع kar dete hayn aur mulk mayn fasad karte ہیں۔ e ایسوں par laanat hay aur un kay liye ghar bhi bura hay

 

26. اَللّٰهُ يَبۡسُطُ الرِّزۡقَ لِمَنۡ يَّشَآءُ وَيَقۡدِرُ‌ؕ وَفَرِحُوۡا بِالۡحَيٰوةِ الدُّنۡيَا ؕ وَمَا الۡحَيٰوةُ الدُّنۡيَا فِى الۡاٰخِرَةِ اِلَّا مَتَاعٌ‏

26. khuda jis ka chaahtaa hay rizq فراخ kar deta hay aur (جس ka chaahtaa ہے) tang kar deta ہے۔ aur kafir log duniya ke zindagi par khush ho rahe hayn aur duniya ke zindagi aakhirat (کے e مقابلے) mayn (بہت) thorha faidaa hay

 

27. وَيَقُوۡلُ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا لَوۡلَاۤ اُنۡزِلَ عَلَيۡهِ اٰيَةٌ مِّنۡ رَّبِّهٖؕ قُلۡ اِنَّ اللّٰهَ يُضِلُّ مَنۡ يَّشَآءُ وَيَهۡدِىۡۤ اِلَيۡهِ مَنۡ اَنَابَ ‌ۖ ‌ۚ‏

27. aur kafir kehte hayn ke es (پیغمبر) par es kay پروردگار ke taraf say koi nishani kiyoon nazil nahee ہوئی۔ e کہہ do ke khuda jise chaahtaa hay gumraah kartaa hay aur jo (اس ke طرف) e رجوع hota hay es ko aapni taraf ka رستہ dikhata hay

 

28. اَلَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَتَطۡمَٮِٕنُّ قُلُوۡبُهُمۡ بِذِكۡرِ اللّٰهِ‌ ؕ اَلَا بِذِكۡرِ اللّٰهِ تَطۡمَٮِٕنُّ الۡقُلُوۡبُ ؕ‏

28. (یعنی) jo log imaan latay aur jin kay dil یادِ khuda say aaraam پاتے hayn (ان e کو) aur san rakho ke khuda ke yad say dil aaraam پاتے hayn

 

29. اَلَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ طُوۡبٰى لَهُمۡ وَحُسۡنُ مَاٰبٍ‏

29. jo log imaan laye aur amal نیک kiye un kay liye خوشحالی aur umda ٹھکانہ hay

 

30. كَذٰلِكَ اَرۡسَلۡنٰكَ فِىۡۤ اُمَّةٍ قَدۡ خَلَتۡ مِنۡ قَبۡلِهَاۤ اُمَمٌ لِّـتَتۡلُوَا۟ عَلَيۡهِمُ الَّذِىۡۤ اَوۡحَيۡنَاۤ اِلَيۡكَ وَ هُمۡ يَكۡفُرُوۡنَ بِالرَّحۡمٰنِ‌ؕ قُلۡ هُوَ رَبِّىۡ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَۚ عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُ وَاِلَيۡهِ مَتَابِ‏

30. (جس tarah hum aur peghambar بھیجتے rahe ہیں) assi tarah (اے e محمدﷺ) hum ne tum ko es امت mayn jis say pehlay bohot si امتیں e گزر chakki hayn بھیجا hay take tum un ko woh (کتاب) jo hum ne tumhari taraf بھیجی hay پڑھ kar suna do aur yeh log رحمٰن ko nahee مانتے۔ e کہہ do wohi tu mayra پروردگار hay es kay siwa koi معبود e نہیں۔ mayn assi par بھروسہ e رکھتا hun aur assi ke taraf رجوع kartaa hun

 

31. وَلَوۡ اَنَّ قُرۡاٰنًا سُيِّرَتۡ بِهِ الۡجِبَالُ اَوۡ قُطِّعَتۡ بِهِ الۡاَرۡضُ اَوۡ كُلِّمَ بِهِ الۡمَوۡتٰى‌ ؕ بَلْ لِّلّٰهِ الۡاَمۡرُ جَمِيۡعًا ‌ؕ اَفَلَمۡ يَايۡــَٔسِ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡۤا اَنۡ لَّوۡ يَشَآءُ اللّٰهُ لَهَدَى النَّاسَ جَمِيۡعًا ؕ وَلَا يَزَالُ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا تُصِيۡبُهُمۡ بِمَا صَنَعُوۡا قَارِعَةٌ اَوۡ تَحُلُّ قَرِيۡبًا مِّنۡ دَارِهِمۡ حَتّٰى يَاۡتِىَ وَعۡدُ اللّٰهِ‌ ؕ اِنَّ اللّٰهَ لَا يُخۡلِفُ الۡمِيۡعَادَ‏

31. aur agar koi قرآن esa hota ke es (کی e تاثیر) say pahaarh چل pare yaa zamin پھٹ e جاتی yaa mardo say kalam کرسکتے۔ e (تو yehi قرآن un اوصاف say متصف hota مگر) bat yeh hay ke sab باتیں khuda kay ikhtiar mayn hayn tu kia مومنوں ko es say itminan nahee huwa ke agar khuda chaahtaa tu sab logo ko hadaayat kay رستے par چلا e دیتا۔ aur kafiro par hamayshaa un kay اعمال kay badle balla آتی rahe gi yaa un kay مکانات kay qareeb nazil hoti rahe gi yahaan tak ke khuda ka wada آپہنچے۔ e بےشک khuda wada khilaaf nahee kartaa

 

32. وَلَـقَدِ اسۡتُهۡزِئَ بِرُسُلٍ مِّنۡ قَبۡلِكَ فَاَمۡلَيۡتُ لِلَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا ثُمَّ اَخَذۡتُهُمۡ‌ فَكَيۡفَ كَانَ عِقَابِ‏

32. aur tum say pehlay bhi رسولوں kay saath تمسخر hote rahe hayn tu hum ne kafiro ko mohlat dy phir پکڑ e لیا۔ so (دیکھ lo کہ) hamaaraa azab kesa tha

 

33. اَفَمَنۡ هُوَ قَآٮِٕمٌ عَلٰى كُلِّ نَفۡسٍۢ بِمَا كَسَبَتۡ‌ۚ وَجَعَلُوۡالِلّٰهِ شُرَكَآءَ ؕ قُلۡ سَمُّوۡهُمۡ‌ؕ اَمۡ تُنَـبِّـئُــوْنَهٗ بِمَا لَا يَعۡلَمُ فِى الۡاَرۡضِ اَمۡ بِظَاهِرٍ مِّنَ الۡقَوۡلِؕ بَلۡ زُيِّنَ لِلَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا مَكۡرُهُمۡ وَصُدُّوۡا عَنِ السَّبِيۡلِ‌ؕ وَمَنۡ يُّضۡلِلِ اللّٰهُ فَمَا لَهٗ مِنۡ هَادٍ‏

33. tu kia jo (خدا) har متنفس kay اعمال ka nigraan (ونگہباں) hay (وہ e بتوں ke tarah بےعلم e وبےخبر e ہوسکتا e ہے) aur un logo ne khuda kay shareek مقرر kar رکھے e ہیں۔ un say کہو ke (ذرا) un kay naam tu لو۔ kia tum use esi chizayn بتاتے ho jis ko woh zamin mayn (کہیں e بھی) malom nahee kartaa yaa (محض) e ظاہری e (باطل aur جھوٹی) bat ke (تقلید karte ہو) e اصل yeh hay ke kafiro ko un kay farayb khoobsoorat malom hote ہیں۔ aur woh (ہدایت e کے) e رستے say rok liye gaye ہیں۔ aur jise khuda gumraah kare use koi hadaayat karne wala nahee

 

34. لَهُمۡ عَذَابٌ فِى الۡحَيٰوةِ الدُّنۡيَا‌ وَلَعَذَابُ الۡاٰخِرَةِ اَشَقُّ‌ ۚ وَمَا لَهُمۡ مِّنَ اللّٰهِ مِنۡ وَّاقٍ‏

34. un ko duniya ke zindagi mayn bhi azab hay aur aakhirat ka azab tu bohot he sakht ہے۔ aur un ko khuda (کے azab سے) koi bhi بچانے wala nahee

 

35. مَثَلُ الۡجَـنَّةِ الَّتِىۡ وُعِدَ الۡمُتَّقُوۡنَ‌ ؕ تَجۡرِىۡ مِنۡ تَحۡتِهَا الۡاَنۡهٰرُ‌ ؕ اُكُلُهَا دَآٮِٕمٌ وَّظِلُّهَا‌ ؕ تِلۡكَ عُقۡبَى الَّذِيۡنَ اتَّقَوْا‌ ‌ۖ  وَّعُقۡبَى الۡكٰفِرِيۡنَ النَّارُ‏

35. jis baagh ka متقیوں say wada kia giaa hay es kay اوصاف yeh hayn ke es kay neechay nehren beh rahe ہیں۔ es kay phal hamayshaa (قائم e رہنے e والے) hayn aur es kay سائے e بھی۔ yeh un logo ka anjaam hay jo متقی e ہیں۔ aur kafiro ka anjaam dozakh hay

 

36. وَالَّذِيۡنَ اٰتَيۡنٰهُمُ الۡكِتٰبَ يَفۡرَحُوۡنَ بِمَاۤ اُنۡزِلَ اِلَيۡكَ‌ وَمِنَ الۡاَحۡزَابِ مَنۡ يُّـنۡكِرُ بَعۡضَهٗ‌ؕ قُلۡ اِنَّمَاۤ اُمِرۡتُ اَنۡ اَعۡبُدَ اللّٰهَ وَلَاۤ اُشۡرِكَ بِهٖؕ اِلَيۡهِ اَدۡعُوۡا وَاِلَيۡهِ مَاٰبِ‏

36. aur jin logo ko hum ne kitab dy hay woh es (کتاب) say jo tum par nazil hoi hay khush hote hayn aur baz فرقے es ke baz باتیں nahee bhi مانتے۔ e کہہ do ke mujh ko yehi hukum huwa hay ke khuda he ke ibaadat karo aur es kay saath kisi ko shareek nah بناؤں۔ mayn assi ke taraf بلاتا hun aur assi ke taraf mujhay لوٹنا hay

 

37. وَكَذٰلِكَ اَنۡزَلۡنٰهُ حُكۡمًا عَرَبِيًّا‌ ؕ وَلَٮِٕنِ اتَّبَعۡتَ اَهۡوَآءَهُمۡ بَعۡدَمَا جَآءَكَ مِنَ الۡعِلۡمِۙ مَا لَـكَ مِنَ اللّٰهِ مِنۡ وَّلِىٍّ وَّلَا وَاقٍ‏

37. aur assi tarah hum ne es قرآن ko arabic zabaan ka farmaan nazil kia ہے۔ aur agar tum ilm (ودانش) e آنے kay baad un logo ke خواہشوں kay peechhay چلو ge tu khuda kay samnay koi nah tumhara madadgaar hoga aur nah koi بچانے wala

 

38. وَلَقَدۡ اَرۡسَلۡنَا رُسُلًا مِّنۡ قَبۡلِكَ وَ جَعَلۡنَا لَهُمۡ اَزۡوَاجًا وَّذُرِّيَّةً ‌ ؕ وَمَا كَانَ لِرَسُوۡلٍ اَنۡ يَّاۡتِىَ بِاٰيَةٍ اِلَّا بِاِذۡنِ اللّٰهِ‌ ؕ لِكُلِّ اَجَلٍ كِتَابٌ‏

38. aur (اے e محمدﷺ) hum ne tum say pehlay bhi peghambar بھیجے e تھے۔ aur un ko بیبیاں aur olaad bhi dy thee ۔اور kisi peghambar kay ikhtiar ke bat nah thee ke khuda kay hukum kay baghayr koi nishani لائے۔ har (حکم) e قضا e (کتاب e میں) e مرقوم hay

 

39. يَمۡحُوۡا اللّٰهُ مَا يَشَآءُ وَيُثۡبِتُ ‌ۖ ‌ۚ وَعِنۡدَهٗۤ اُمُّ الۡكِتٰبِ‏

39. khuda jis ko chaahtaa hay مٹا deta hay aur (جس ko chaahtaa ہے) qaem رکھتا hay aur assi kay paas اصل kitab hay

 

40. وَاِنۡ مَّا نُرِيَـنَّكَ بَعۡضَ الَّذِىۡ نَعِدُهُمۡ اَوۡ نَـتَوَفَّيَنَّكَ فَاِنَّمَا عَلَيۡكَ الۡبَلٰغُ وَعَلَيۡنَا الۡحِسَابُ‏

40. aur agar hum koi azab jis ka un logo say wada karte hayn tumhe دکھائیں e (یعنی tumhare robaro un par nazil کریں) yaa tumhari muddat حیات puri kar den (یعنی tumhare انتقال kay baad azab بھیجیں) tu tumhara kaam (ہمارے e احکام e کا) e پہنچا dayna hay aur hamaaraa kaam hisaab layna hay

 

41. اَوَلَمۡ يَرَوۡا اَنَّا نَاۡتِى الۡاَرۡضَ نَـنۡقُصُهَا مِنۡ اَطۡرَافِهَا ؕ‌ وَاللّٰهُ يَحۡكُمُ لَا مُعَقِّبَ لِحُكۡمِهٖ‌ؕ وَهُوَ سَرِيۡعُ الۡحِسَابِ‏

41. kia unho ne nahee daykha ke hum zamin ko es kay کناروں say گھٹاتے e چلے e آتے e ہیں۔ aur khuda (جیسا chaahtaa ہے) hukum kartaa hay koi es kay hukum ka رد karne wala نہیں۔ aur woh jild hisaab لینے wala hay

 

42. وَقَدۡ مَكَرَ الَّذِيۡنَ مِنۡ قَبۡلِهِمۡ فَلِلّٰهِ الۡمَكۡرُ جَمِيۡعًا‌ؕ يَعۡلَمُ مَا تَكۡسِبُ كُلُّ نَفۡسٍؕ وَسَيَـعۡلَمُ الۡـكُفّٰرُ لِمَنۡ عُقۡبَى الدَّارِ‏

42. jo log un say pehlay thay woh bhi (بہتری) e چالیں chalte rahe hayn so chaal tu sab Allah he ke hay har متنفس jo kuch kar رہا hay woh use janta ہے۔ aur kafir jild malom karen ge ke عاقبت ka ghar (یعنی anjaam محمود) kis kay liye hay

 

43. وَيَقُوۡلُ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا لَسۡتَ مُرۡسَلًا‌ ؕ قُلۡ كَفٰى بِاللّٰهِ شَهِيۡدًۢا بَيۡنِىۡ وَبَيۡنَكُمۡۙ وَمَنۡ عِنۡدَهٗ عِلۡمُ الۡكِتٰبِ‏

43. aur kafir log kehte hayn ke tum (خدا e کے) rasool nahee ہو۔ e کہہ do ke mere aur tumhare darmiyaan khuda aur woh shaks jis kay paas kitab (آسمانی) ka ilm hay گواہ kafi hayn