سورة الفاتحة | سورة البقرة | سورة آل عمران | سورة النساء | سورة المائدة | سورة الأنعام | سورة الأعراف | سورة الأنفال | سورة التوبة | سورة يونس | سورة هود | سورة يوسف | سورة الرعد | سورة ابراهيم | سورة الحجر | سورة النحل | سورة الإسراء | سورة الكهف | سورة مريم | سورة طه | سورة الأنبياء | سورة الحج | سورة المؤمنون | سورة النور | سورة الفرقان | سورة الشعراء | سورة النمل | سورة القصص | سورة العنكبوت | سورة الروم | سورة لقمان | سورة السجدة | سورة الأحزاب | سورة سبإ | سورة فاطر | سورة يس | سورة الصافات | سورة ص | سورة الزمر | سورة غافر | سورة فصلت | سورة الشورى | سورة الزخرف | سورة الدخان | سورة الجاثية | سورة الأحقاف | سورة محمد | سورة الفتح | سورة الحجرات | سورة ق | سورة الذاريات | سورة الطور | سورة النجم | سورة القمر | سورة الرحمن | سورة الواقعة | سورة الحديد | سورة المجادلة | سورة الحشر | سورة الممتحنة | سورة الصف | سورة الجمعة | سورة المنافقون | سورة التغابن | سورة الطلاق | سورة التحريم | سورة الملك | سورة القلم | سورة الحاقة | سورة المعارج | سورة نوح | سورة الجن | سورة المزمل سورة المدثر | سورة القيامة | سورة الانسان | سورة المرسلات | سورة النبإ | سورة النازعات | سورة عبس | سورة التكوير | سورة الإنفطار | سورة المطففين | سورة الإنشقاق | سورة البروج | سورة الطارق | سورة الأعلى | سورة الغاشية | سورة الفجر | سورة البلد | سورة الشمس | سورة الليل | سورة الضحى | سورة الشرح | سورة التين | سورة العلق | سورة القدر | سورة البينة | سورة الزلزلة | سورة العاديات | سورة القارعة | سورة التكاثر | سورة العصر | سورة الهمزة | سورة الفيل | سورة قريش | سورة الماعون | سورة الكوثر | سورة الكافرون | سورة النصر | سورة المسد | سورة الإخلاص | سورة الفلق | سورة الناس |

سورة المزمل

Sorah: 73. Al-Muzzammil (20 verses)

 

1. يٰۤاَيُّهَا الۡمُزَّمِّلُۙ‏

1. ae (محمدﷺ) jo kapray mayn لپٹ rahe ho

 

2. قُمِ الَّيۡلَ اِلَّا قَلِيۡلًا ۙ‏

2. raat ko قیام kia karo magar thori si raat

 

3. نِّصۡفَهٗۤ اَوِ انْقُصۡ مِنۡهُ قَلِيۡلًا ۙ‏

3. (قیام) e آدھی raat (کیا e کرو)

 

4. اَوۡ زِدۡ عَلَيۡهِ وَرَتِّلِ الۡقُرۡاٰنَ تَرۡتِيۡلًا ؕ‏

4. yaa es say kuch kam yaa kuch ziyada aur قرآن ko ٹھہر e ٹھہر kar پڑھا karo

 

5. اِنَّا سَنُلۡقِىۡ عَلَيۡكَ قَوۡلًا ثَقِيۡلًا‏

5. hum عنقریب tum par ek bhaarri farmaan nazil karen ge

 

6. اِنَّ نَاشِئَةَ الَّيۡلِ هِىَ اَشَدُّ وَطۡـاً وَّاَقۡوَمُ قِيۡلًا ؕ‏

6. kuch shak nahee ke raat ka uthna (نفس e بہیمی) ko sakht پامال kartaa hay aur es waqt ذکر bhi khob durust hota hay

 

7. اِنَّ لَـكَ فِى النَّهَارِ سَبۡحًا طَوِيۡلًا ؕ‏

7. din kay waqt tu tumhe aur bohot say شغل hote hayn

 

8. وَاذۡكُرِ اسۡمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلۡ اِلَيۡهِ تَبۡتِيۡلًا ؕ‏

8. tu upne پروردگار kay naam ka ذکر karo aur har taraf say بےتعلق ho kar assi ke taraf mutawwajay ہوجاؤ

 

9. رَبُّ الۡمَشۡرِقِ وَالۡمَغۡرِبِ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ فَاتَّخِذۡهُ وَكِيۡلًا‏

9. mashriq aur maghrib ka maalik (ہے e اور) es kay siwa koi معبود nahee tu assi ko apnaa کارساز banao

 

10. وَاصۡبِرۡ عَلٰى مَا يَقُوۡلُوۡنَ وَاهۡجُرۡهُمۡ هَجۡرًا جَمِيۡلًا‏

10. aur jo jo (دل e آزار) e باتیں yeh log kehte hayn un ko سہتے raho aur ache طریق say un say kinaara کش raho

 

11. وَذَرۡنِىۡ وَالۡمُكَذِّبِيۡنَ اُولِى النَّعۡمَةِ وَمَهِّلۡهُمۡ قَلِيۡلًا‏

11. aur mujhay un جھٹلانے walo say jo دولتمند hayn samajh لینے do aur un ko thori si mohlat de do

 

12. اِنَّ لَدَيۡنَاۤ اَنۡـكَالًا وَّجَحِيۡمًا ۙ‏

12. kuch shak nahee ke hamare paas بیڑیاں hayn aur بھڑکتی hoi aag hay

 

13. وَّطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَّعَذَابًا اَلِيۡمًا‏

13. aur گلوگیر khaana hay aur dard دینے wala azab (بھی) hay

 

14. يَوۡمَ تَرۡجُفُ الۡاَرۡضُ وَالۡجِبَالُ وَكَانَتِ الۡجِبَالُ كَثِيۡبًا مَّهِيۡلًا‏

14. jis din zamin aur pahaarh کانپنے e لگیں aur pahaarh ese بھر e بھرے e (گویا) rayt kay ٹیلے e ہوجائیں

 

15. اِنَّاۤ اَرۡسَلۡنَاۤ اِلَيۡكُمۡ رَسُوۡلًا ۙ شَاهِدًا عَلَيۡكُمۡ كَمَاۤ اَرۡسَلۡنَاۤ اِلٰى فِرۡعَوۡنَ رَسُوۡلًا ؕ‏

15. (اے e اہل e مکہ) jis tarah hum ne فرعون kay paas (موسیٰ e کو) peghambar (بنا e کر) e بھیجا tha (اسی e طرح) tumhare paas bhi (محمدﷺ) rasool بھیجے hayn jo tumhare مقابلے mayn گواہ hun ge

 

16. فَعَصٰى فِرۡعَوۡنُ الرَّسُوۡلَ فَاَخَذۡنٰهُ اَخۡذًا وَّبِيۡلًا‏

16. so فرعون ne (ہمارے) peghambar ka kaha nah مانا tu hum ne es ko bare وبال mayn پکڑ liya

 

17. فَكَيۡفَ تَتَّقُوۡنَ اِنۡ كَفَرۡتُمۡ يَوۡمًا يَّجۡعَلُ الۡوِلۡدَانَ شِيۡبَا  ۖ‏

17. agar tum bhi (ان e پیغمبروں e کو) nah مانو ge tu es din say kion-kar bacho ge jo بچّوں ko boorhhaa kar de ga

 

18. اۨلسَّمَآءُ مُنۡفَطِرٌ ۢ بِهٖ‌ؕ كَانَ وَعۡدُهٗ مَفۡعُوۡلًا‏

18. (اور) jis say asmaan پھٹ jaye گا۔ yeh es ka wada (پورا) ho kar rahe ga

 

19. اِنَّ هٰذِهٖ تَذۡكِرَةٌ ‌ ۚ فَمَنۡ شَآءَ اتَّخَذَ اِلٰى رَبِّهٖ سَبِيۡلًا‏

19. yeh (قرآن) tu naseehat ہے۔ so jo chaahay upne پروردگار tak (پہنچنے e کا) e رستہ ikhtiar کرلے

 

20. اِنَّ رَبَّكَ يَعۡلَمُ اَنَّكَ تَقُوۡمُ اَدۡنىٰ مِنۡ ثُلُثَىِ الَّيۡلِ وَ نِصۡفَهٗ وَثُلُثَهٗ وَطَآٮِٕفَةٌ مِّنَ الَّذِيۡنَ مَعَكَ‌ؕ وَاللّٰهُ يُقَدِّرُ الَّيۡلَ وَالنَّهَارَ‌ؕ عَلِمَ اَنۡ لَّنۡ تُحۡصُوۡهُ فَتَابَ عَلَيۡكُمۡ‌ فَاقۡرَءُوۡا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الۡقُرۡاٰنِ‌ؕ عَلِمَ اَنۡ سَيَكُوۡنُ مِنۡكُمۡ مَّرۡضٰى‌ۙ وَاٰخَرُوۡنَ يَضۡرِبُوۡنَ فِى الۡاَرۡضِ يَبۡتَغُوۡنَ مِنۡ فَضۡلِ اللّٰهِ‌ۙ وَاٰخَرُوۡنَ يُقَاتِلُوۡنَ فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ ۖ فَاقۡرَءُوۡا مَا تَيَسَّرَ مِنۡهُ‌ ۙ وَاَقِيۡمُوا الصَّلٰوةَ وَاٰتُوا الزَّكٰوةَ وَاَقۡرِضُوا اللّٰهَ قَرۡضًا حَسَنًا‌ ؕ وَمَا تُقَدِّمُوۡا لِاَنۡفُسِكُمۡ مِّنۡ خَيۡرٍ تَجِدُوۡهُ عِنۡدَ اللّٰهِ هُوَ خَيۡرًا وَّاَعۡظَمَ اَجۡرًا‌ ؕ وَاسۡتَغۡفِرُوا اللّٰهَ ‌ؕ اِنَّ اللّٰهَ غَفُوۡرٌ رَّحِيۡمٌ‏

20. tumhara پروردگار khob janta hay ke tum aur tumhare saath kay log (کبھی) do تہائی raat kay qareeb aur (کبھی) e آدھی raat aur (کبھی) e تہائی raat قیام kia karte ہو۔ aur khuda tu raat aur din ka andaaza رکھتا e ہے۔ es ne malom kia ke tum es ko نباہ nah sako ge tu es ne tum par maharbaani کی۔ pas jitna aasaani say ہوسکے e (اتنا) e قرآن e پڑھ liya کرو۔ es ne jaana ke tum mayn baz bimaar bhi hote hayn aur baz khuda kay fazal (یعنی e معاش) ke talash mayn mulk mayn safar karte hayn aur baz khuda ke راہ mayn لڑتے e ہیں۔ tu jitna aasaani say ہوسکے itna پڑھ liya کرو۔ aur namaaz parhte raho aur زکوٰة e ادا karte raho aur khuda ko نیک e (اور e خلوص e نیت e سے) qarz dete رہو۔ aur jo amal نیک tum upne لئے aagay بھیجو ge es ko khuda kay haan behtar aur صلے mayn bazurg تر pao گے۔ aur khuda say bakhshish mangte رہو۔ e بےشک khuda بخشنے wala mehrban hay