سورة الفاتحة | سورة البقرة | سورة آل عمران | سورة النساء | سورة المائدة | سورة الأنعام | سورة الأعراف | سورة الأنفال | سورة التوبة | سورة يونس | سورة هود | سورة يوسف | سورة الرعد | سورة ابراهيم | سورة الحجر | سورة النحل | سورة الإسراء | سورة الكهف | سورة مريم | سورة طه | سورة الأنبياء | سورة الحج | سورة المؤمنون | سورة النور سورة الفرقان | سورة الشعراء | سورة النمل | سورة القصص | سورة العنكبوت | سورة الروم | سورة لقمان | سورة السجدة | سورة الأحزاب | سورة سبإ | سورة فاطر | سورة يس | سورة الصافات | سورة ص | سورة الزمر | سورة غافر | سورة فصلت | سورة الشورى | سورة الزخرف | سورة الدخان | سورة الجاثية | سورة الأحقاف | سورة محمد | سورة الفتح | سورة الحجرات | سورة ق | سورة الذاريات | سورة الطور | سورة النجم | سورة القمر | سورة الرحمن | سورة الواقعة | سورة الحديد | سورة المجادلة | سورة الحشر | سورة الممتحنة | سورة الصف | سورة الجمعة | سورة المنافقون | سورة التغابن | سورة الطلاق | سورة التحريم | سورة الملك | سورة القلم | سورة الحاقة | سورة المعارج | سورة نوح | سورة الجن | سورة المزمل | سورة المدثر | سورة القيامة | سورة الانسان | سورة المرسلات | سورة النبإ | سورة النازعات | سورة عبس | سورة التكوير | سورة الإنفطار | سورة المطففين | سورة الإنشقاق | سورة البروج | سورة الطارق | سورة الأعلى | سورة الغاشية | سورة الفجر | سورة البلد | سورة الشمس | سورة الليل | سورة الضحى | سورة الشرح | سورة التين | سورة العلق | سورة القدر | سورة البينة | سورة الزلزلة | سورة العاديات | سورة القارعة | سورة التكاثر | سورة العصر | سورة الهمزة | سورة الفيل | سورة قريش | سورة الماعون | سورة الكوثر | سورة الكافرون | سورة النصر | سورة المسد | سورة الإخلاص | سورة الفلق | سورة الناس |

سورة النور

Sorah: 24. An-Noor (64 verses)

 

1. سُوۡرَةٌ اَنۡزَلۡنٰهَا وَفَرَضۡنٰهَا وَاَنۡزَلۡنَا فِيۡهَاۤ اٰيٰتٍۭ بَيِّنٰتٍ لَّعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُوۡنَ‏

1. yeh (ایک) sorat hay jis ko hum ne nazil kia aur es (کے e احکام) ko farz kar دیا، aur es mayn wazeh المطالب e آیتیں nazil کیں take tum yad rakho

 

2. اَلزَّانِيَةُ وَالزَّانِىۡ فَاجۡلِدُوۡا كُلَّ وَاحِدٍ مِّنۡهُمَا مِائَةَ جَلۡدَةٍ‌وَّلَا تَاۡخُذۡكُمۡ بِهِمَا رَاۡفَةٌ فِىۡ دِيۡنِ اللّٰهِ اِنۡ كُنۡتُمۡ تُؤۡمِنُوۡنَ بِاللّٰهِ وَالۡيَوۡمِ الۡاٰخِرِ‌ۚ وَلۡيَشۡهَدۡ عَذَابَهُمَا طَآٮِٕفَةٌ مِّنَ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ ‏

2. بدکاری karne wali oarat aur بدکاری karne wala mard (جب un ke بدکاری e ثابت e ہوجائے e تو) dono mayn say har ek ko so درے e مارو۔ aur agar tum khuda aur roz aakhirat par imaan rakhte ho tu شرع khuda (کے e حکم) mayn tumhe un par hargiz ترس nah آئے۔ aur چاہیئے ke un ke suza kay waqt مسلمانوں ke ek jamaat bhi mojod ho

 

3. اَلزَّانِىۡ لَا يَنۡكِحُ اِلَّا زَانِيَةً اَوۡ مُشۡرِكَةً  وَّ الزَّانِيَةُ لَا يَنۡكِحُهَاۤ اِلَّا زَانٍ اَوۡ مُشۡرِكٌ‌ ۚ وَحُرِّمَ ذٰ لِكَ عَلَى الۡمُؤۡمِنِيۡنَ‏

3. بدکار mard tu بدکار yaa مشرک oarat kay siwa nikah nahee kartaa aur بدکار oarat ko bhi بدکار yaa مشرک mard kay siwa aur koi nikah mayn nahee لاتا aur yeh (یعنی e بدکار oarat say nikah کرنا) e مومنوں par حرام hay

 

4. وَالَّذِيۡنَ يَرۡمُوۡنَ الۡمُحۡصَنٰتِ ثُمَّ لَمۡ يَاۡتُوۡا بِاَرۡبَعَةِ شُهَدَآءَ فَاجۡلِدُوۡهُمۡ ثَمٰنِيۡنَ جَلۡدَةً وَّلَا تَقۡبَلُوۡا لَهُمۡ شَهَادَةً اَبَدًا‌ ۚ وَاُولٰٓٮِٕكَ هُمُ الۡفٰسِقُوۡنَ ۙ ‏

4. aur jo log parhez-gar عورتوں ko بدکاری ka eb لگائیں aur es par char گواہ nah laen tu un ko assi درے maro aur کبھی un ke shahaadat qabol nah کرو۔ aur yehi بدکردار hayn

 

5. اِلَّا الَّذِيۡنَ تَابُوۡا مِنۡۢ بَعۡدِ ذٰلِكَ وَاَصۡلَحُوۡا‌ۚ فَاِنَّ اللّٰهَ غَفُوۡرٌ رَّحِيۡمٌ‏

5. haan jo es kay baad toba کرلیں aur (اپنی e حالت) e سنوار len tu khuda (بھی) e بخشنے wala mehrban hay

 

6. وَالَّذِيۡنَ يَرۡمُوۡنَ اَزۡوَاجَهُمۡ وَلَمۡ يَكُنۡ لَّهُمۡ شُهَدَآءُ اِلَّاۤ اَنۡفُسُهُمۡ فَشَهَادَةُ اَحَدِهِمۡ اَرۡبَعُ شَهٰدٰتٍۭ بِاللّٰهِ‌ۙ اِنَّهٗ لَمِنَ الصّٰدِقِيۡنَ‏

6. aur jo log aapni عورتوں par بدکاری ke تہمت e لگائیں aur khud un kay siwa un kay گواہ nah hun tu har ek ke shahaadat yeh hay ke pehlay tu char بار khuda ke qism کھائے ke بےشک woh sachcha hay

 

7. وَالۡخَـامِسَةُ اَنَّ لَـعۡنَتَ اللّٰهِ عَلَيۡهِ اِنۡ كَانَ مِنَ الۡكٰذِبِيۡنَ‏

7. aur پانچویں e بار yeh (کہے) ke agar woh jhoota ho tu es par khuda ke laanat

 

8. وَيَدۡرَؤُا عَنۡهَا الۡعَذَابَ اَنۡ تَشۡهَدَ اَرۡبَعَ شَهٰدٰتٍۢ بِاللّٰهِ‌ۙ اِنَّهٗ لَمِنَ الۡكٰذِبِيۡنَۙ‏

8. aur oarat say suza ko yeh bat ٹال e سکتی hay ke woh pehlay char بار khuda ke qism کھائے ke بےشک yeh jhoota hay

 

9. وَالۡخَـامِسَةَ اَنَّ غَضَبَ اللّٰهِ عَلَيۡهَاۤ اِنۡ كَانَ مِنَ الصّٰدِقِيۡنَ‏

9. aur پانچویں e دفعہ e یوں e (کہے) ke agar yeh sachcha ho tu mujh par khuda ka ghazab (نازل e ہو)

 

10. وَلَوۡلَا فَضۡلُ اللّٰهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهٗ وَاَنَّ اللّٰهَ تَوَّابٌ حَكِيۡمٌ‏

10. aur agar tum par khuda ka fazal aur es ke maharbaani nah hoti tu bohot si خرابیاں peda ہوجاتیں۔ magar woh صاحب karam hay aur yeh ke khuda toba qabol karne wala حکیم hay

 

11. اِنَّ الَّذِيۡنَ جَآءُوۡ بِالۡاِفۡكِ عُصۡبَةٌ مِّنۡكُمۡ‌ ؕ لَا تَحۡسَبُوۡهُ شَرًّا لَّـكُمۡ‌ ؕ بَلۡ هُوَ خَيۡرٌ لَّـكُمۡ‌ ؕ لِكُلِّ امۡرِىٴٍ مِّنۡهُمۡ مَّا اكۡتَسَبَ مِنَ الۡاِثۡمِ‌ ۚ وَالَّذِىۡ تَوَلّٰى كِبۡرَهٗ مِنۡهُمۡ لَهٗ عَذَابٌ عَظِيۡمٌ‏

11. jin logo ne بہتان e باندھا hay tum he mayn say ek jamaat hay es ko upne haq mayn bura nah سمجھنا۔ balkay woh tumhare لئے achha ہے۔ un mayn say jis shaks ne gunaah ka jitna hissa liya es kay لئے itna he وبال e ہے۔ aur jis ne un mayn say es بہتان ka barhaa bojh othaya hay es ko barhaa azab hoga

 

12. لَوۡلَاۤ اِذۡ سَمِعۡتُمُوۡهُ ظَنَّ الۡمُؤۡمِنُوۡنَ وَالۡمُؤۡمِنٰتُ بِاَنۡفُسِهِمۡ خَيۡرًاۙ وَّقَالُوۡا هٰذَاۤ اِفۡكٌ مُّبِيۡنٌ‏

12. jab tum ne woh bat سنی thee tu momin mardo aur عورتوں ne kiyoon upne dilo mayn نیک e گمان nah کیا۔ aur kiyoon nah kaha ke yeh صریح tufaan hay

 

13. لَوۡلَا جَآءُوۡ عَلَيۡهِ بِاَرۡبَعَةِ شُهَدَآءَ‌ ۚ فَاِذۡ لَمۡ يَاۡتُوۡا بِالشُّهَدَآءِ فَاُولٰٓٮِٕكَ عِنۡدَ اللّٰهِ هُمُ الۡـكٰذِبُوۡنَ‏

13. yeh (افتراء e پرداز) aapni bat (کی e تصدیق) kay (لئے) char گواہ kiyoon nah لائے۔ tu jab yeh گواہ nahee لاسکے tu khuda kay nazdik yehi جھوٹے hayn

 

14. وَلَوۡلَا فَضۡلُ اللّٰهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهٗ فِى الدُّنۡيَا وَالۡاٰخِرَةِ لَمَسَّكُمۡ فِىۡ مَاۤ اَفَضۡتُمۡ فِيۡهِ عَذَابٌ عَظِيۡمٌ‌ ۖ‌ ۚ‏

14. aur agar duniya aur aakhirat mayn tum par khuda ka fazal aur es ke rehmat nah hoti tu jis bat ka tum چرچا karte thay es ke wajaah say tum par barhaa (سخت) azab nazil hota

 

15. اِذۡ تَلَـقَّوۡنَهٗ بِاَ لۡسِنَتِكُمۡ وَتَقُوۡلُوۡنَ بِاَ فۡوَاهِكُمۡ مَّا لَـيۡسَ لَـكُمۡ بِهٖ عِلۡمٌ وَّتَحۡسَبُوۡنَهٗ هَيِّنًا ‌ ۖ  وَّهُوَ عِنۡدَ اللّٰهِ عَظِيۡمٌ‏

15. jab tum aapni زبانوں say es ka ek dosre say ذکر karte thay aur upne muhn say esi bat kehte thay jis ka tum ko kuch ilm nah tha aur tum use ek ہلکی bat samajh-te thay aur khuda kay nazdik woh bari bhaarri bat thee

 

16. وَ لَوۡلَاۤ اِذۡ سَمِعۡتُمُوۡهُ قُلۡتُمۡ مَّا يَكُوۡنُ لَـنَاۤ اَنۡ نَّـتَكَلَّمَ بِهٰذَ ا ‌ۖ  سُبۡحٰنَكَ هٰذَا بُهۡتَانٌ عَظِيۡمٌ‏

16. aur jab tum ne use suna tha tu kiyoon nah کہہ diya ke hamein شایاں nahee ke esi bat zabaan par nah لائیں۔ e (پروردگار) tu pak hay yeh tu (بہت) barhaa بہتان hay

 

17. يَعِظُكُمُ اللّٰهُ اَنۡ تَعُوۡدُوۡا لِمِثۡلِهٖۤ اَبَدًا اِنۡ كُنۡتُمۡ مُّؤۡمِنِيۡنَ‌ۚ‏

17. khuda tumhe naseehat kartaa hay ke agar momin ho tu phir کبھی esa kaam nah karnaa

 

18. وَيُبَيِّنُ اللّٰهُ لَـكُمُ الۡاٰيٰتِ‌ؕ وَاللّٰهُ عَلِيۡمٌ حَكِيۡمٌ‏

18. aur khuda tumhare (سمجھانے kay لئے) aapni آیتیں e کھول e کھول kar bayaan farmata ہے۔ aur khuda جاننے wala hikmat wala hay

 

19. اِنَّ الَّذِيۡنَ يُحِبُّوۡنَ اَنۡ تَشِيۡعَ الۡفَاحِشَةُ فِى الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا لَهُمۡ عَذَابٌ اَلِيۡمٌۙ فِى الدُّنۡيَا وَالۡاٰخِرَةِ‌ؕ وَاللّٰهُ يَعۡلَمُ وَاَنۡـتُمۡ لَا تَعۡلَمُوۡنَ ‏

19. aur jo log es bat ko pasand karte hayn ke مومنوں mayn بےحیائی e یعنی e (تہمت e بدکاری ke خبر) e پھیلے un ko duniya aur aakhirat mayn دکھ e دینے wala azab ہوگا۔ aur khuda janta hay aur tum nahee jante

 

20. وَلَوۡلَا فَضۡلُ اللّٰهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهٗ وَاَنَّ اللّٰهَ رَءُوۡفٌ رَّحِيۡمٌ‏

20. aur agar tum par khuda ka fazal aur es ke rehmat nah hoti (تو kia kuch nah hota magar woh kareem ہے) aur yeh ke khuda nihayat mehrban aur رحیم hay

 

21. يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا لَا تَتَّبِعُوۡا خُطُوٰتِ الشَّيۡطٰنِ‌ ؕ وَمَنۡ يَّتَّبِعۡ خُطُوٰتِ الشَّيۡطٰنِ فَاِنَّهٗ يَاۡمُرُ بِالۡـفَحۡشَآءِ وَالۡمُنۡكَرِ‌ ؕ وَلَوۡلَا فَضۡلُ اللّٰهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهٗ مَا زَكٰى مِنۡكُمۡ مِّنۡ اَحَدٍ اَبَدًا وَّلٰـكِنَّ اللّٰهَ يُزَكِّىۡ مَنۡ يَّشَآءُ‌ ؕ وَاللّٰهُ سَمِيۡعٌ عَلِيۡمٌ‏

21. ae مومنو! shaitan kay قدموں par nah چلنا۔ aur jo shaks shaitan kay قدموں par چلے ga tu shaitan tu بےحیائی e (کی e باتیں) aur برے kaam he bataye گا۔ aur agar tum par khuda ka fazal aur es ke maharbaani nah hoti tu ek shaks bhi tum mayn pak nah ہوسکتا۔ magar khuda jis ko chaahtaa hay pak کردیتا e ہے۔ aur khuda سننے wala (اور) e جاننے wala hay

 

22. وَلَا يَاۡتَلِ اُولُوا الۡـفَضۡلِ مِنۡكُمۡ وَالسَّعَةِ اَنۡ يُّؤۡتُوۡۤا اُولِى الۡقُرۡبٰى وَالۡمَسٰكِيۡنَ وَالۡمُهٰجِرِيۡنَ فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ ‌‌ۖ  وَلۡيَـعۡفُوۡا وَلۡيَـصۡفَحُوۡا‌ ؕ اَلَا تُحِبُّوۡنَ اَنۡ يَّغۡفِرَ اللّٰهُ لَـكُمۡ‌ ؕ وَاللّٰهُ غَفُوۡرٌ رَّحِيۡمٌ‏

22. aur jo log tum mayn صاحب fazal (اور e صاحب) e وسعت e ہیں، woh es bat ke qism nah کھائیں ke rishtaa daro aur محتاجوں aur watan چھوڑ e جانے walo ko kuch kharch پات nahee den گے۔ un ko چاہیئے ke maaf کردیں aur درگزر e کریں۔ kia tum pasand nahee karte ke khuda tum ko bakhsh دے؟ aur khuda tu بخشنے wala mehrban hay

 

23. اِنَّ الَّذِيۡنَ يَرۡمُوۡنَ الۡمُحۡصَنٰتِ الۡغٰفِلٰتِ الۡمُؤۡمِنٰتِ لُعِنُوۡا فِى الدُّنۡيَا وَالۡاٰخِرَةِ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيۡمٌۙ‏

23. jo log parhez-gar aur برے kamo say بےخبر aur imaan dar عورتوں par بدکاری ke تہمت e لگاتے hayn un par duniya وآخرت e (دونوں) mayn laanat ہے۔ aur un ko sakht azab hoga

 

24. يَّوۡمَ تَشۡهَدُ عَلَيۡهِمۡ اَلۡسِنَـتُهُمۡ وَاَيۡدِيۡهِمۡ وَاَرۡجُلُهُمۡ بِمَا كَانُوۡا يَعۡمَلُوۡنَ‏

24. (یعنی qayamat kay روز) jis din un ke زبانیں haath aur paaon sab un kay kamo ke gavaahi den ge

 

25. يَوۡمَٮِٕذٍ يُّوَفِّيۡهِمُ اللّٰهُ دِيۡنَهُمُ الۡحَـقَّ وَيَعۡلَمُوۡنَ اَنَّ اللّٰهَ هُوَ الۡحَـقُّ الۡمُبِيۡنُ‏

25. es din khuda un ko (ان kay اعمال e کا) poora poora (اور) theek badla de ga aur un ko malom ہوجائے ga ke khuda برحق e (اور haq کو) zaahir karne wala hay

 

26. اَلۡخَبِيۡثٰتُ لِلۡخَبِيۡثِيۡنَ وَالۡخَبِيۡثُوۡنَ لِلۡخَبِيۡثٰتِ‌ۚ وَالطَّيِّبٰتُ لِلطَّيِّبِيۡنَ وَالطَّيِّبُوۡنَ لِلطَّيِّبٰتِ‌ۚ اُولٰٓٮِٕكَ مُبَرَّءُوۡنَ مِمَّا يَقُوۡلُوۡنَ‌ؕ لَهُمۡ مَّغۡفِرَةٌ وَّرِزۡقٌ كَرِيۡمٌ‏

26. ناپاک aurtain ناپاک mardo kay لئے aur ناپاک mard ناپاک e عورتوں kay لئے۔ aur pak aurtain pak mardo kay لئے۔ aur pak mard pak عورتوں kay لئے۔ yeh (پاک e لوگ) un (بدگویوں) ke باتوں say bori hayn (اور) un kay لئے bakhshish aur نیک rozi hay

 

27. يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا لَا تَدۡخُلُوۡا بُيُوۡتًا غَيۡرَ بُيُوۡتِكُمۡ حَتّٰى تَسۡتَاۡنِسُوۡا وَتُسَلِّمُوۡا عَلٰٓى اَهۡلِهَا ‌ؕ ذٰ لِكُمۡ خَيۡرٌ لَّـكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُوۡنَ‏

27. مومنو! upne گھروں kay siwa dosre (لوگوں e کے) e گھروں mayn ghar walo say ijazat لئے aur un ko salaam kiye baghayr dakhil nah huwa کرو۔ yeh tumhare haq mayn behtar hay (اور e ہم) yeh naseehat es لئے karte hayn ke shaayed tum yad rakho

 

28. فَاِنۡ لَّمۡ تَجِدُوۡا فِيۡهَاۤ اَحَدًا فَلَا تَدۡخُلُوۡهَا حَتّٰى يُؤۡذَنَ لَـكُمۡ‌ۚ وَاِنۡ قِيۡلَ لَـكُمُ ارۡجِعُوۡا فَارۡجِعُوۡا‌ۚ هُوَ اَزۡكٰى لَـكُمۡ‌ؕ وَاللّٰهُ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ عَلِيۡمٌ‏

28. agar tum ghar mayn kisi ko mojod nah pao tu jab tak tum ko ijazat nah dy jaye es mayn mat dakhil ہو۔ aur agar yeh kaha jaye ke (اس e وقت) lot jao tu lot جایا e کرو۔ yeh tumhare لئے bari pakeezgi ke bat ہے۔ aur jo kaam tum karte ho khuda sab janta hay

 

29. لَـيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ اَنۡ تَدۡخُلُوۡا بُيُوۡتًا غَيۡرَ مَسۡكُوۡنَةٍ فِيۡهَا مَتَاعٌ لَّـكُمۡ‌ ؕ وَاللّٰهُ يَعۡلَمُ مَا تُبۡدُوۡنَ وَمَا تَكۡتُمُوۡنَ‏

29. haan agar tum kisi ese makaan mayn jao jis mayn koi nah بستا ho aur es mayn tumhara asbab (رکھا) e ہو، tum par kuch gunaah نہیں، aur jo kuch tum zaahir karte ho aur jo posheedah karte ho khuda ko sab malom hay

 

30. قُلْ لِّـلۡمُؤۡمِنِيۡنَ يَغُـضُّوۡا مِنۡ اَبۡصَارِهِمۡ وَيَحۡفَظُوۡا فُرُوۡجَهُمۡ‌ ؕ ذٰ لِكَ اَزۡكٰى لَهُمۡ‌ ؕ اِنَّ اللّٰهَ خَبِيۡرٌۢ بِمَا يَصۡنَـعُوۡنَ‏

30. momin mardo say کہہ do ke aapni نظریں e نیچی rakhkha karen aur aapni sharam گاہوں ke hifaazat kia کریں۔ yeh un kay لئے bari pakeezgi ke bat hay aur jo kaam yeh karte hayn khuda un say khabardar hay

 

31. وَقُلْ لِّـلۡمُؤۡمِنٰتِ يَغۡضُضۡنَ مِنۡ اَبۡصَارِهِنَّ وَيَحۡفَظۡنَ فُرُوۡجَهُنَّ وَلَا يُبۡدِيۡنَ زِيۡنَتَهُنَّ اِلَّا مَا ظَهَرَ مِنۡهَا‌ وَلۡيَـضۡرِبۡنَ بِخُمُرِهِنَّ عَلٰى جُيُوۡبِهِنَّ‌ وَلَا يُبۡدِيۡنَ زِيۡنَتَهُنَّ اِلَّا لِبُعُوۡلَتِهِنَّ اَوۡ اٰبَآٮِٕهِنَّ اَوۡ اٰبَآءِ بُعُوۡلَتِهِنَّ اَوۡ اَبۡنَآٮِٕهِنَّ اَوۡ اَبۡنَآءِ بُعُوۡلَتِهِنَّ اَوۡ اِخۡوَانِهِنَّ اَوۡ بَنِىۡۤ اِخۡوَانِهِنَّ اَوۡ بَنِىۡۤ اَخَوٰتِهِنَّ اَوۡ نِسَآٮِٕهِنَّ اَوۡ مَا مَلَـكَتۡ اَيۡمَانُهُنَّ اَوِ التّٰبِعِيۡنَ غَيۡرِ اُولِى الۡاِرۡبَةِ مِنَ الرِّجَالِ اَوِ الطِّفۡلِ الَّذِيۡنَ لَمۡ يَظۡهَرُوۡا عَلٰى عَوۡرٰتِ النِّسَآءِ‌ وَلَا يَضۡرِبۡنَ بِاَرۡجُلِهِنَّ لِيُـعۡلَمَ مَا يُخۡفِيۡنَ مِنۡ زِيۡنَتِهِنَّ‌ ؕ وَتُوۡبُوۡۤا اِلَى اللّٰهِ جَمِيۡعًا اَيُّهَ الۡمُؤۡمِنُوۡنَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُوۡنَ‏

31. aur momin عورتوں say bhi کہہ do ke woh bhi aapni نگاہیں e نیچی rakhkha karen aur aapni sharam گاہوں ke hifaazat kia karen aur aapni آرائش e (یعنی zaywar kay مقامات) ko zaahir nah ہونے diya karen magar jo un mayn say کھلا e رہتا e ہو۔ aur upne سینوں par اوڑھنیاں e اوڑھے e رہا karen aur upne خاوند aur baap aur خسر aur beto aur خاوند kay beto aur بھائیوں aur بھتیجیوں aur بھانجوں aur aapni (ہی qism کی) e عورتوں aur لونڈی e غلاموں kay siwa نیز un خدام kay jo عورتوں ke khoaahish nah رکھیں yaa ese لڑکوں kay jo عورتوں kay پردے ke chezo say waaqif nah hun (غرض un logo kay سوا) kisi par aapni زینت e (اور e سنگار kay مقامات) ko zaahir nah ہونے e دیں۔ aur upne paaon (ایسے tor say zamin پر) nah ماریں e (کہ e جھنکار kano mayn پہنچے e اور) un ka posheedah zaywar malom ہوجائے۔ aur مومنو! sab khuda kay aagay toba karo take فلاح pao

 

32. وَاَنۡكِحُوا الۡاَيَامٰى مِنۡكُمۡ وَالصّٰلِحِيۡنَ مِنۡ عِبَادِكُمۡ وَاِمَآٮِٕكُمۡ‌ ؕ اِنۡ يَّكُوۡنُوۡا فُقَرَآءَ يُغۡنِهِمُ اللّٰهُ مِنۡ فَضۡلِهٖ‌ ؕ وَاللّٰهُ وَاسِعٌ عَلِيۡمٌ‏

32. aur aapni qaum ke baiwah عورتوں kay nikah کردیا e کرو۔ aur upne غلاموں aur لونڈیوں kay bhi jo نیک hun (نکاح e کردیا e کرو) agar woh مفلس hun ge tu khuda un ko upne fazal say khush حال e کردے e گا۔ aur khuda (بہت) e وسعت wala aur (سب e کچھ) e جاننے wala hay

 

33. وَلۡيَسۡتَعۡفِفِ الَّذِيۡنَ لَا يَجِدُوۡنَ نِكَاحًا حَتّٰى يُغۡنِيَهُمُ اللّٰهُ مِنۡ فَضۡلِهٖ‌ؕ وَالَّذِيۡنَ يَبۡتَغُوۡنَ الۡـكِتٰبَ مِمَّا مَلَـكَتۡ اَيۡمَانُكُمۡ فَكَاتِبُوۡهُمۡ اِنۡ عَلِمۡتُمۡ فِيۡهِمۡ خَيۡرًا ‌‌ۖ  وَّاٰ تُوۡهُمۡ مِّنۡ مَّالِ اللّٰهِ الَّذِىۡۤ اٰتٰٮكُمۡ ‌ؕ وَلَا تُكۡرِهُوۡا فَتَيٰتِكُمۡ عَلَى الۡبِغَآءِ اِنۡ اَرَدۡنَ تَحَصُّنًا لِّـتَبۡتَغُوۡا عَرَضَ الۡحَيٰوةِ الدُّنۡيَا‌ ؕ وَمَنۡ يُّكۡرِهْهُّنَّ فَاِنَّ اللّٰهَ مِنۡۢ بَعۡدِ اِكۡرَاهِهِنَّ غَفُوۡرٌ رَّحِيۡمٌ‏

33. aur jin ko biyaah ka مقدور nah ho woh pak دامنی ko ikhtiar kiye rahen yahaan tak ke khuda un ko upne fazal say غنی e کردے۔ aur jo ghulam tum say مکاتبت e چاہیں agar tum un mayn (صلاحیت e اور) neki pao tu un say مکاتبت e کرلو۔ aur khuda ne jo مال tum ko بخشا hay es mayn say un ko bhi دو۔ aur aapni لونڈیوں ko agar woh pak دامن rehna چاہیں tu (بےشرمی e سے) e دنیاوی zindagi kay فوائد haasil karne kay لئے e بدکاری par majboor nah کرنا۔ aur jo un ko majboor kare ga tu un (بیچاریوں) kay majboor kiye جانے kay baad khuda بخشنے wala mehrban hay

 

34. وَلَقَدۡ اَنۡزَلۡنَاۤ اِلَيۡكُمۡ اٰيٰتٍ مُّبَيِّنٰتٍ وَّمَثَلًا مِّنَ الَّذِيۡنَ خَلَوۡا مِنۡ قَبۡلِكُمۡ وَمَوۡعِظَةً لِّـلۡمُتَّقِيۡنَ‏

34. aur hum ne tumhari taraf roshan آیتیں nazil ke hayn aur jo log tum say pehlay گزر e چکے hayn un ke khabarain aur پرہیزگاروں kay لئے naseehat

 

35. اَللّٰهُ نُوۡرُ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ ‌ؕ مَثَلُ نُوۡرِهٖ كَمِشۡكٰوةٍ فِيۡهَا مِصۡبَاحٌ‌ ؕ الۡمِصۡبَاحُ فِىۡ زُجَاجَةٍ‌ ؕ اَلزُّجَاجَةُ كَاَنَّهَا كَوۡكَبٌ دُرِّىٌّ يُّوۡقَدُ مِنۡ شَجَرَةٍ مُّبٰـرَكَةٍ زَيۡتُوۡنَةٍ لَّا شَرۡقِيَّةٍ وَّلَا غَرۡبِيَّةٍ ۙ يَّـكَادُ زَيۡتُهَا يُضِىۡٓءُ وَلَوۡ لَمۡ تَمۡسَسۡهُ نَارٌ‌ ؕ نُوۡرٌ عَلٰى نُوۡرٍ‌ ؕ يَهۡدِى اللّٰهُ لِنُوۡرِهٖ مَنۡ يَّشَآءُ‌ ؕ وَ يَضۡرِبُ اللّٰهُ الۡاَمۡثَالَ لِلنَّاسِ‌ؕ وَاللّٰهُ بِكُلِّ شَىۡءٍ عَلِيۡمٌ ۙ‏

35. khuda aasmano aur zamin ka noor ہے۔ es kay noor ke misaal esi hay ke goya ek طاق hay jis mayn charaagh ہے۔ aur charaagh ek قندیل mayn ہے۔ aur قندیل e (ایسی saaf شفاف hay کہ) goya moti ka سا e چمکتا huwa tara hay es mayn ek mubaarak darakht ka tayl جلایا jata hay (یعنی) e زیتون ke nah mashriq ke taraf hay nah maghrib ke طرف۔ e (ایسا malom hota hay کہ) es ka tayl خواہ aag use nah bhi چھوئے e جلنے ko tayyar hay (پڑی) roshni par roshni (ہو rahe ہے) khuda upne noor say jis ko chaahtaa hay سیدھی e راہ dikhata ہے۔ aur khuda ne (جو e مثالیں) bayaan farmata hay (تو) logo kay (سمجھانے e کے) e لئے aur khuda har cheez say waaqif hay

 

36. فِىۡ بُيُوۡتٍ اَذِنَ اللّٰهُ اَنۡ تُرۡفَعَ وَيُذۡكَرَ فِيۡهَا اسۡمُهٗۙ يُسَبِّحُ لَهٗ فِيۡهَا بِالۡغُدُوِّ وَالۡاٰصَالِۙ‏

36. (وہ e قندیل) un گھروں mayn (ہے) jin kay بارے mayn khuda ne ارشاد farmaya hay ke buland kiye jayen aur wahan khuda kay naam ka ذکر kia jaye (اور) un mayn subaah وشام es ke tashbih karte rahen

 

37. رِجَالٌ ۙ لَّا تُلۡهِيۡهِمۡ تِجَارَةٌ وَّلَا بَيۡعٌ عَنۡ ذِكۡرِ اللّٰهِ وَاِقَامِ الصَّلٰوةِ وَ اِيۡتَآءِ الزَّكٰوةِ‌ ۙ يَخَافُوۡنَ يَوۡمًا تَتَقَلَّبُ فِيۡهِ الۡقُلُوۡبُ وَالۡاَبۡصَارُ ۙ‏

37. (یعنی e ایسے) log jin ko khuda kay ذکر aur namaaz parhne aur زکوٰة e دینے say nah سوداگری ghaafil karti hay nah خرید e وفروخت۔ woh es din say jab dil (خوف aur گھبراہٹ kay سبب) e الٹ jayen ge aur aankhaiyn (اوپر ko چڑھ jayen گی) e ڈرتے hayn

 

38. لِيَجۡزِيَهُمُ اللّٰهُ اَحۡسَنَ مَا عَمِلُوۡا وَيَزِيۡدَهُمۡ مِّنۡ فَضۡلِهٖ‌ؕ وَاللّٰهُ يَرۡزُقُ مَنۡ يَّشَآءُ بِغَيۡرِ حِسَابٍ‏

38. take khuda un ko un kay عملوں ka bohot achha badla de aur upne fazal say ziyada bhi ata کرے۔ aur jis ko chaahtaa hay khuda بےشمار rizq deta hay

 

39. وَالَّذِيۡنَ كَفَرُوۡۤا اَعۡمَالُهُمۡ كَسَرَابٍۢ بِقِيۡعَةٍ يَّحۡسَبُهُ الظَّمۡاٰنُ مَآءً ؕ حَتّٰۤى اِذَا جَآءَهٗ لَمۡ يَجِدۡهُ شَيۡــًٔـا وَّ وَجَدَ اللّٰهَ عِنۡدَهٗ فَوَفّٰٮهُ حِسَابَهٗ‌ ؕ وَاللّٰهُ سَرِيۡعُ الۡحِسَابِ ۙ ‏

39. jin logo ne kufr kia un kay اعمال ke misaal esi hay jese maydaan mayn rayt ke piyasa use pani سمجھے yahaan tak ke jab es kay paas aaye tu use kuch bhi nah پائے aur khuda he ko upne paas dekhe tu woh use es ka hisaab poora poora چکا e دے۔ aur khuda jild hisaab karne wala hay

 

40. اَوۡ كَظُلُمٰتٍ فِىۡ بَحۡرٍ لُّـجّـِىٍّ يَّغۡشٰٮهُ مَوۡجٌ مِّنۡ فَوۡقِهٖ مَوۡجٌ مِّنۡ فَوۡقِهٖ سَحَابٌ‌ؕ ظُلُمٰتٌۢ بَعۡضُهَا فَوۡقَ بَعۡضٍؕ اِذَاۤ اَخۡرَجَ يَدَهٗ لَمۡ يَكَدۡ يَرٰٮهَا‌ؕ وَمَنۡ لَّمۡ يَجۡعَلِ اللّٰهُ لَهٗ نُوۡرًا فَمَا لَهٗ مِنۡ نُّوۡرٍ‏

40. yaa (ان kay اعمال ke misaal esi ہے) jese دریائے e عمیق mayn andhere jis par leher چڑھی e چلی e آتی ho aur es kay oopar aur leher (آرہی e ہو) aur es kay oopar baadal ہو، e غرض andhere he andhere ہوں، ek par ek (چھایا e ہوا) jab apnaa haath nikale tu kuch nah dekh سکے۔ aur jis ko khuda roshni nah de es ko (کہیں e بھی) roshni nahee (مل e سکتی)

 

41. اَلَمۡ تَرَ اَنَّ اللّٰهَ يُسَبِّحُ لَهٗ مَنۡ فِى السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ وَالطَّيۡرُ صٰٓفّٰتٍ‌ؕ كُلٌّ قَدۡ عَلِمَ صَلَاتَهٗ وَتَسۡبِيۡحَهٗ‌ؕ وَاللّٰهُ عَلِيۡمٌۢ بِمَا يَفۡعَلُوۡنَ ‏

41. kia tum ne nahee daykha ke jo log aasmano aur zamin mayn hayn khuda ke tashbih karte hayn aur par phelaye howe janwar بھی۔ aur sab aapni namaaz aur tashbih kay طریقے say waaqif ہیں۔ aur jo kuch woh karte hayn (سب) khuda ko malom hay

 

42. وَلِلّٰهِ مُلۡكُ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ‌ۚ وَاِلَى اللّٰهِ الۡمَصِيۡرُ‏

42. aur asmaan aur zamin ke بادشاہی khuda kay لئے e ہے۔ aur khuda he ke taraf lot kar jaana hay

 

43. اَلَمۡ تَرَ اَنَّ اللّٰهَ يُزۡجِىۡ سَحَابًا ثُمَّ يُؤَلِّفُ بَيۡنَهٗ ثُمَّ يَجۡعَلُهٗ رُكَامًا فَتَرَى الۡوَدۡقَ يَخۡرُجُ مِنۡ خِلٰلِهٖ‌ۚ وَيُنَزِّلُ مِنَ السَّمَآءِ مِنۡ جِبَالٍ فِيۡهَا مِنۡۢ بَرَدٍ فَيُـصِيۡبُ بِهٖ مَنۡ يَّشَآءُ وَ يَصۡرِفُهٗ عَنۡ مَّنۡ يَّشَآءُ‌ ؕ يَكَادُ سَنَا بَرۡقِهٖ يَذۡهَبُ بِالۡاَبۡصَارِؕ‏

43. kia tum ne nahee daykha ke khuda he بادلوں ko چلاتا e ہے، aur un ko آپس mayn mila deta ہے، phir un ko تہ e بہ e تہ e کردیتا e ہے، phir tum dekhte ho ke baadal mayn say مینہ e نکل e (کر e برس) e رہا hay aur asmaan mayn jo (اولوں e کے) pahaarh ہیں، un say olay nazil kartaa hay tu jis par chaahtaa hay es ko برسا deta hay aur jis say chaahtaa hay ہٹا deta ہے۔ aur baadal mayn jo bijli hoti hay es ke chamak aankho ko خیرہ e کرکے e بینائی ko اُچکے e لئے e جاتی hay

 

44. يُقَلِّبُ اللّٰهُ الَّيۡلَ وَالنَّهَارَ‌ ؕ اِنَّ فِىۡ ذٰ لِكَ لَعِبۡرَةً لِّاُولِى الۡاَبۡصَارِ‏

44. aur khuda he raat aur din ko بدلتا e رہتا e ہے۔ e اہل e بصارت kay لئے es mayn bari ibrat hay

 

45. وَاللّٰهُ خَلَقَ كُلَّ دَآبَّةٍ مِّنۡ مَّآءٍ ‌ۚفَمِنۡهُمۡ مَّنۡ يَّمۡشِىۡ عَلٰى بَطۡنِهٖ‌ۚ وَمِنۡهُمۡ مَّنۡ يَّمۡشِىۡ عَلٰى رِجۡلَيۡنِ وَمِنۡهُمۡ مَّنۡ يَّمۡشِىۡ عَلٰٓى اَرۡبَعٍ‌ؕ يَخۡلُقُ اللّٰهُ مَا يَشَآءُ‌ؕ اِنَّ اللّٰهَ عَلٰى كُلِّ شَىۡءٍ قَدِيۡرٌ‏

45. aur khuda he ne har چلنے e پھرنے wale jandaar ko pani say peda کیا۔ tu es mayn بعضے ese hayn ke pait kay bil chalte hayn aur baz ese hayn jo do paaon par chalte hayn aur baz ese hayn jo char paaon par chalte ہیں۔ khuda jo chaahtaa hay peda kartaa ہے، e بےشک khuda har cheez par qaadir hay

 

46. لَـقَدۡ اَنۡزَلۡنَاۤ اٰيٰتٍ مُّبَيِّنٰتٍ‌ؕ وَ اللّٰهُ يَهۡدِىۡ مَنۡ يَّشَآءُ اِلٰى صِرَاطٍ مُّسۡتَقِيۡمٍ‏

46. hum he ne roshan آیتیں nazil کیں hayn aur khuda jis ko chaahtaa hay سیدھے e رستے ke taraf ہدایات kartaa hay

 

47. وَيَقُوۡلُوۡنَ اٰمَنَّا بِاللّٰهِ وَبِالرَّسُوۡلِ وَاَطَعۡنَا ثُمَّ يَتَوَلّٰى فَرِيۡقٌ مِّنۡهُمۡ مِّنۡۢ بَعۡدِ ذٰلِكَ‌ؕ وَمَاۤ اُولٰٓٮِٕكَ بِالۡمُؤۡمِنِيۡنَ‏

47. aur baz log kehte hayn ke hum khuda par aur rasool par imaan laye aur (ان e کا) hukum مان liya phir es kay baad un mayn say ek firqaa phir jata hay aur yeh log صاحب imaan he nahee hayn

 

48. وَاِذَا دُعُوۡۤا اِلَى اللّٰهِ وَرَسُوۡلِهٖ لِيَحۡكُمَ بَيۡنَهُمۡ اِذَا فَرِيۡقٌ مِّنۡهُمۡ مُّعۡرِضُوۡنَ‏

48. aur jab un ko khuda aur es kay rasool ke taraf بلایا jata hay take (رسول e خدا) un ka قضیہ e چکا den tu un mayn say ek firqaa muhn پھیر e لیتا hay

 

49. وَاِنۡ يَّكُنۡ لَّهُمُ الۡحَـقُّ يَاۡتُوۡۤا اِلَيۡهِ مُذۡعِنِيۡنَؕ‏

49. agar (معاملہ) haq (ہو e اور) un ko (پہنچتا) ho tu un ke taraf mutei hona ho kar چلے e آتے hayn

 

50. اَفِىۡ قُلُوۡبِهِمۡ مَّرَضٌ اَمِ ارۡتَابُوۡۤا اَمۡ يَخَافُوۡنَ اَنۡ يَّحِيۡفَ اللّٰهُ عَلَيۡهِمۡ وَرَسُوۡلُهٗ‌ؕ بَلۡ اُولٰٓٮِٕكَ هُمُ الظّٰلِمُوۡنَ‏

50. kia un kay dilo mayn bimaari hay yaa (یہ) shak mayn hayn yaa un ko yeh khof hay ke khuda aur es ka rasool un kay haq mayn zulm karen ge (نہیں) balkay yeh khud zaalim hayn

 

51. اِنَّمَا كَانَ قَوۡلَ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ اِذَا دُعُوۡۤا اِلَى اللّٰهِ وَرَسُوۡلِهٖ لِيَحۡكُمَ بَيۡنَهُمۡ اَنۡ يَّقُوۡلُوۡا سَمِعۡنَا وَاَطَعۡنَا‌ؕ وَاُولٰٓٮِٕكَ هُمُ الۡمُفۡلِحُوۡنَ‏

51. مومنوں ke tu yeh bat hay ke jab khuda aur es kay rasool ke taraf بلائے jayen take woh un mayn faysalaa karen tu kahin ke hum ne (حکم) san liya aur مان e لیا۔ aur yehi log فلاح pane wale hayn

 

52. وَمَنۡ يُّطِعِ اللّٰهَ وَرَسُوۡلَهٗ وَيَخۡشَ اللّٰهَ وَيَتَّقۡهِ فَاُولٰٓٮِٕكَ هُمُ الۡفَآٮِٕزُوۡنَ‏

52. aur jo shaks khuda aur es kay rasool ke فرمانبرداری kare ga aur es say ڈرے ga tu ese log مراد ko پہنچنے wale hayn

 

53. وَاَقۡسَمُوۡا بِاللّٰهِ جَهۡدَ اَيۡمَانِهِمۡ لَٮِٕنۡ اَمَرۡتَهُمۡ لَيَخۡرُجُنَّ‌ ۚ قُلْ لَّا تُقۡسِمُوۡا‌ ۚ طَاعَةٌ مَّعۡرُوۡفَةٌ‌  ؕ اِنَّ اللّٰهَ خَبِيۡرٌۢ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ‏

53. aur (یہ) khuda ke sakht sakht قسمیں e کھاتے hayn ke agar tum un ko hukum do tu (سب e گھروں e سے) e نکل e کھڑے e ہوں۔ e کہہ do ke قسمیں mat کھاؤ، pasandeeda فرمانبرداری e (درکار e ہے) e ۔ e بےشک khuda tumhare sab اعمال say khabardar hay

 

54. قُلۡ اَطِيۡعُوا اللّٰهَ وَاَطِيۡعُوا الرَّسُوۡلَ‌ۚ فَاِنۡ تَوَلَّوۡا فَاِنَّمَا عَلَيۡهِ مَا حُمِّلَ وَعَلَيۡكُمۡ مَّا حُمِّلۡتُمۡ‌ؕ وَاِنۡ تُطِيۡعُوۡهُ تَهۡتَدُوۡا‌ؕ وَمَا عَلَى الرَّسُوۡلِ اِلَّا الۡبَلٰغُ الۡمُبِيۡنُ‏

54. کہہ do ke khuda ke فرمانبرداری karo aur rasool khuda kay hukum par چلو۔ agar muhn موڑو ge tu rasool par (اس cheez ka ادا e کرنا) jo un kay ذمے hay aur tum par (اس cheez ka ادا e کرنا) hay jo tumhare ذمے hay aur agar tum un kay farmaan par چلو ge tu sidha رستہ e پالو ge aur rasool kay ذمے tu saaf saaf (احکام khuda کا) e پہنچا dayna hay

 

55. وَعَدَ اللّٰهُ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا مِنۡكُمۡ وَ عَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَـيَسۡتَخۡلِفَـنَّهُمۡ فِى الۡاَرۡضِ كَمَا اسۡتَخۡلَفَ الَّذِيۡنَ مِنۡ قَبۡلِهِمۡ وَلَيُمَكِّنَنَّ لَهُمۡ دِيۡنَهُمُ الَّذِى ارۡتَضٰى لَهُمۡ وَلَـيُبَدِّلَــنَّهُمۡ مِّنۡۢ بَعۡدِ خَوۡفِهِمۡ اَمۡنًا‌ ؕ يَعۡبُدُوۡنَنِىۡ لَا يُشۡرِكُوۡنَ بِىۡ شَيۡــًٔــا‌ ؕ وَمَنۡ كَفَرَ بَعۡدَ ذٰ لِكَ فَاُولٰٓٮِٕكَ هُمُ الۡفٰسِقُوۡنَ‏

55. jo log tum mayn say imaan laye aur نیک kaam karte rahe un say khuda ka wada hay ke un ko mulk ka haakim بنادے ga jesa un say pehlay logo ko haakim banaa ya tha aur un kay deen ko jise es ne un kay لئے pasand kia hay mustehkam وپائیدار kare ga aur khof kay baad un ko aman بخشے e گا۔ woh meri ibaadat karen ge aur mere saath kisi cheez ko shareek nah بنائیں e گے۔ aur jo es kay baad kufr kare tu ese log بدکردار hayn

 

56. وَاَقِيۡمُوا الصَّلٰوةَ وَ اٰ تُوا الزَّكٰوةَ وَاَطِيۡـعُوا الرَّسُوۡلَ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُوۡنَ‏

56. aur namaaz parhte raho aur زکوٰة dete raho aur peghambar khuda kay farmaan par chalte raho take tum par rehmat ke jaye

 

57. لَا تَحۡسَبَنَّ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا مُعۡجِزِيۡنَ فِى الۡاَرۡضِ‌ۚ وَمَاۡوٰٮهُمُ النَّارُ‌ؕ وَلَبِئۡسَ الۡمَصِيۡرُ‏

57. aur esa kheyaal nah karnaa ke tum par kafir log غالب e آجائیں ge (وہ ja he kahan سکتے e ہیں) un ka thikana dozakh hay aur woh bohot bura thikana hay

 

58. يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا لِيَسۡتَـاْذِنۡكُمُ الَّذِيۡنَ مَلَكَتۡ اَيۡمَانُكُمۡ وَالَّذِيۡنَ لَمۡ يَـبۡلُغُوا الۡحُـلُمَ مِنۡكُمۡ ثَلٰثَ مَرّٰتٍ‌ؕ مِنۡ قَبۡلِ صَلٰوةِ الۡفَجۡرِ وَحِيۡنَ تَضَعُوۡنَ ثِيَابَكُمۡ مِّنَ الظَّهِيۡرَةِ وَمِنۡۢ بَعۡدِ صَلٰوةِ الۡعِشَآءِ ‌ؕ  ثَلٰثُ عَوۡرٰتٍ لَّـكُمۡ‌ ؕ لَـيۡسَ عَلَيۡكُمۡ وَ لَا عَلَيۡهِمۡ جُنَاحٌۢ بَعۡدَهُنَّ‌ ؕ طَوّٰفُوۡنَ عَلَيۡكُمۡ بَعۡضُكُمۡ عَلٰى بَعۡضٍ‌ ؕ كَذٰلِكَ يُبَيِّنُ اللّٰهُ لَـكُمُ الۡاٰيٰتِ‌ ؕ وَاللّٰهُ عَلِيۡمٌ حَكِيۡمٌ‏

58. مومنو! tumhare ghulam لونڈیاں aur jo بچّے tum mayn say بلوغ ko nahee پہنچے teen دفعہ e یعنی e (تین e اوقات e میں) tum say ijazat liya کریں۔ e (ایک e تو) namaaz subaah say pehlay aur (دوسرے garmi ke do peher کو) jab tum kapray اتار dete ہو۔ aur تیسرے e عشاء ke namaaz kay بعد۔ e (یہ) teen (وقت) tumhare پردے e (کے) hayn un kay (آگے) peechhay (یعنی dosre وقتوں e میں) nah tum par kuch gunaah hay aur nah un پر۔ ke kaam کاج kay لئے ek dosre kay paas آتے e رہتے e ہو۔ es tarah khuda aapni آیتیں tum say کھول e کھول kar bayaan farmata hay aur khuda barhaa ilm wala aur barhaa hikmat wala hay

 

59. وَاِذَا بَلَغَ الۡاَطۡفَالُ مِنۡكُمُ الۡحُـلُمَ فَلۡيَسۡتَـاْذِنُوۡا كَمَا اسۡتَـاْذَنَ الَّذِيۡنَ مِنۡ قَبۡلِهِمۡ‌ؕ كَذٰلِكَ يُبَيِّنُ اللّٰهُ لَـكُمۡ اٰيٰتِهٖ‌ؕ وَاللّٰهُ عَلِيۡمٌ حَكِيۡمٌ ‏

59. aur jab tumhare لڑکے baaligh ہوجائیں tu un ko bhi assi tarah ijazat لینی e چاہیئے jis tarah un say اگلے e (یعنی bare آدمی) ijazat haasil karte rahe ہیں۔ es tarah khuda tum say aapni آیتیں e کھول e کھول kar سناتا e ہے۔ aur khuda جاننے wala aur hikmat wala hay

 

60. وَالۡـقَوَاعِدُ مِنَ النِّسَآءِ الّٰتِىۡ لَا يَرۡجُوۡنَ نِكَاحًا فَلَيۡسَ عَلَيۡهِنَّ جُنَاحٌ اَنۡ يَّضَعۡنَ ثِيَابَهُنَّ غَيۡرَ مُتَبَـرِّجٰتٍ ۭ بِزِيۡنَةٍ‌ ؕ وَاَنۡ يَّسۡتَعۡفِفۡنَ خَيۡرٌ لَّهُنَّ‌ ؕ وَاللّٰهُ سَمِيۡعٌ عَلِيۡمٌ‏

60. aur bari umer ke aurtain jin ko nikah ke توقع nahee رہی، aur woh kapray اتار kar sar nanga kar liyaa karen tu un par kuch gunaah nahee بشرطیکہ aapni زینت ke chizayn nah zaahir کریں۔ aur es say bhi بچیں tu yeh un kay haq mayn behtar ہے۔ aur khuda sunta aur janta hay

 

61. لَـيۡسَ عَلَى الۡاَعۡمٰى حَرَجٌ وَّلَا عَلَى الۡاَعۡرَجِ حَرَجٌ وَّلَا عَلَى الۡمَرِيۡضِ حَرَجٌ وَّلَا عَلٰٓى اَنۡفُسِكُمۡ اَنۡ تَاۡكُلُوۡا مِنۡۢ بُيُوۡتِكُمۡ اَوۡ بُيُوۡتِ اٰبَآٮِٕكُمۡ اَوۡ بُيُوۡتِ اُمَّهٰتِكُمۡ اَوۡ بُيُوۡتِ اِخۡوَانِكُمۡ اَوۡ بُيُوۡتِ اَخَوٰتِكُمۡ اَوۡ بُيُوۡتِ اَعۡمَامِكُمۡ اَوۡ بُيُوۡتِ عَمّٰتِكُمۡ اَوۡ بُيُوۡتِ اَخۡوَالِكُمۡ اَوۡ بُيُوۡتِ خٰلٰتِكُمۡ اَوۡ مَا مَلَكۡتُمۡ مَّفَاتِحَهٗۤ اَوۡ صَدِيۡقِكُمۡ‌ؕ لَـيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ اَنۡ تَاۡكُلُوۡا جَمِيۡعًا اَوۡ اَشۡتَاتًا‌ ؕ فَاِذَا دَخَلۡتُمۡ بُيُوۡتًا فَسَلِّمُوۡا عَلٰٓى اَنۡفُسِكُمۡ تَحِيَّةً مِّنۡ عِنۡدِ اللّٰهِ مُبٰرَكَةً طَيِّبَةً‌  ؕ كَذٰلِكَ يُبَيِّنُ اللّٰهُ لَـكُمُ الۡاٰيٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُوۡنَ ‏

61. nah tu andhe par kuch gunaah hay aur nah لنگڑے par aur nah bimaar par aur nah khud tum par ke upne گھروں say khaana khao yaa upne باپوں kay گھروں say yaa aapni ماؤں kay گھروں say yaa بھائیوں kay گھروں say yaa aapni بہنوں kay گھروں say yaa upne چچاؤں kay گھروں say yaa aapni پھوپھیوں kay گھروں say yaa upne ماموؤں kay گھروں say yaa aapni خالاؤں kay گھروں say yaa es ghar say jis ke کنجیاں tumhare haath mayn hun yaa upne دوستوں kay گھروں say (اور es ka بھی) tum par kuch gunaah nahee ke sab مل kar khaana khao yaa جدا e جدا۔ aur jab گھروں mayn جایا karo tu upne (گھر walo کو) salaam kia کرو۔ e (یہ) khuda ke taraf say mubaarak aur pakeza tohfa ہے۔ es tarah khuda aapni آیتیں e کھول e کھول kar bayaan farmata hay take tum samjho

 

62. اِنَّمَا الۡمُؤۡمِنُوۡنَ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا بِاللّٰهِ وَرَسُوۡلِهٖ وَاِذَا كَانُوۡا مَعَهٗ عَلٰٓى اَمۡرٍ جَامِعٍ لَّمۡ يَذۡهَبُوۡا حَتّٰى يَسۡتَاۡذِنُوۡهُ‌ ؕ اِنَّ الَّذِيۡنَ يَسۡتَـاْذِنُوۡنَكَ اُولٰٓٮِٕكَ الَّذِيۡنَ يُؤۡمِنُوۡنَ بِاللّٰهِ وَرَسُوۡلِهٖ‌ ۚ فَاِذَا اسۡتَاْذَنُوۡكَ لِبَعۡضِ شَاۡنِهِمۡ فَاۡذَنۡ لِّمَنۡ شِئۡتَ مِنۡهُمۡ وَاسۡتَغۡفِرۡ لَهُمُ اللّٰهَ‌ؕ اِنَّ اللّٰهَ غَفُوۡرٌ رَّحِيۡمٌ‏

62. momin tu woh hayn jo khuda par aur es kay rasool par imaan laye aur jab کبھی ese kaam kay لئے jo جمع ho kar karne ka ho peghambar khuda kay paas جمع hun tu un say ijazat لئے baghayr چلے nahee جاتے۔ ae peghambar jo log tum say ijazat haasil karte hayn wohi khuda par aur es kay rasool par imaan rakhte ہیں۔ so jab yeh log tum say kisi kaam kay لئے ijazat manga karen tu un mayn say jise chaha karo ijazat de diya karo aur un kay لئے khuda say بخششیں manga کرو۔ kuch shak nahee ke khuda بخشنے wala mehrban hay

 

63. لَا تَجۡعَلُوۡا دُعَآءَ الرَّسُوۡلِ بَيۡنَكُمۡ كَدُعَآءِ بَعۡضِكُمۡ بَعۡضًا‌ ؕ قَدۡ يَعۡلَمُ اللّٰهُ الَّذِيۡنَ يَتَسَلَّلُوۡنَ مِنۡكُمۡ لِوَاذًا‌ ۚ فَلۡيَحۡذَرِ الَّذِيۡنَ يُخَالِفُوۡنَ عَنۡ اَمۡرِهٖۤ اَنۡ تُصِيۡبَهُمۡ فِتۡنَةٌ اَوۡ يُصِيۡبَهُمۡ عَذَابٌ اَ لِيۡمٌ ‏

63. مومنو peghambar kay بلانے ko esa kheyaal nah karnaa jesa tum آپس mayn ek dosre ko بلاتے e ہو۔ e بےشک khuda ko yeh log malom hayn jo tum mayn say aankh bacha kar چل dete hayn tu jo log un kay hukum ke مخالفت karte hayn un ko darna چاہیئے ke (ایسا nah ho کہ) un par koi aafat پڑ jaye yaa takleef دینے wala azab nazil ho

 

64. اَلَاۤ اِنَّ لِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ ‌ؕ قَدۡ يَعۡلَمُ مَاۤ اَنۡـتُمۡ عَلَيۡهِؕ وَيَوۡمَ يُرۡجَعُوۡنَ اِلَيۡهِ فَيُنَـبِّـئُـهُمۡ بِمَا عَمِلُوۡا ‌ؕ وَاللّٰهُ بِكُلِّ شَىۡءٍ عَلِيۡمٌ‏

64. دیکھو jo kuch aasmano aur zamin mayn hay sab khuda he ka ہے۔ jis (طریق) par tum ho woh use janta ہے۔ aur jis roz log es ke taraf لوٹائے jayen ge tu jo log amal karte rahe woh un ko bata de گا۔ aur khuda har cheez par qaadir ہے۔