سورة الفاتحة | سورة البقرة | سورة آل عمران | سورة النساء | سورة المائدة سورة الأنعام | سورة الأعراف | سورة الأنفال | سورة التوبة | سورة يونس | سورة هود | سورة يوسف | سورة الرعد | سورة ابراهيم | سورة الحجر | سورة النحل | سورة الإسراء | سورة الكهف | سورة مريم | سورة طه | سورة الأنبياء | سورة الحج | سورة المؤمنون | سورة النور | سورة الفرقان | سورة الشعراء | سورة النمل | سورة القصص | سورة العنكبوت | سورة الروم | سورة لقمان | سورة السجدة | سورة الأحزاب | سورة سبإ | سورة فاطر | سورة يس | سورة الصافات | سورة ص | سورة الزمر | سورة غافر | سورة فصلت | سورة الشورى | سورة الزخرف | سورة الدخان | سورة الجاثية | سورة الأحقاف | سورة محمد | سورة الفتح | سورة الحجرات | سورة ق | سورة الذاريات | سورة الطور | سورة النجم | سورة القمر | سورة الرحمن | سورة الواقعة | سورة الحديد | سورة المجادلة | سورة الحشر | سورة الممتحنة | سورة الصف | سورة الجمعة | سورة المنافقون | سورة التغابن | سورة الطلاق | سورة التحريم | سورة الملك | سورة القلم | سورة الحاقة | سورة المعارج | سورة نوح | سورة الجن | سورة المزمل | سورة المدثر | سورة القيامة | سورة الانسان | سورة المرسلات | سورة النبإ | سورة النازعات | سورة عبس | سورة التكوير | سورة الإنفطار | سورة المطففين | سورة الإنشقاق | سورة البروج | سورة الطارق | سورة الأعلى | سورة الغاشية | سورة الفجر | سورة البلد | سورة الشمس | سورة الليل | سورة الضحى | سورة الشرح | سورة التين | سورة العلق | سورة القدر | سورة البينة | سورة الزلزلة | سورة العاديات | سورة القارعة | سورة التكاثر | سورة العصر | سورة الهمزة | سورة الفيل | سورة قريش | سورة الماعون | سورة الكوثر | سورة الكافرون | سورة النصر | سورة المسد | سورة الإخلاص | سورة الفلق | سورة الناس |

سورة المائدة

Sorah: 5. Al-Maaida (120 verses)

 

1. يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡۤا اَوۡفُوۡا بِالۡعُقُوۡدِ‌ ؕ اُحِلَّتۡ لَـكُمۡ بَهِيۡمَةُ الۡاَنۡعَامِ اِلَّا مَا يُتۡلٰى عَلَيۡكُمۡ غَيۡرَ مُحِلِّى الصَّيۡدِ وَاَنۡـتُمۡ حُرُمٌ‌ ؕ اِنَّ اللّٰهَ يَحۡكُمُ مَا يُرِيۡدُ‏

1. ae imaan والو! upne اقراروں ko poora کرو۔ tumhare liye چارپائے janwar (جو e چرنے wale ہیں) e حلال kar diye gaye ہیں۔ e بجز un kay jo tumhe پڑھ kar سنائے jate hayn magar احرام e (حج) mayn shikaar ko حلال nah جاننا۔ khuda jesa chaahtaa hay hukum deta hay

 

2. يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا لَا تُحِلُّوۡا شَعَآٮِٕرَ اللّٰهِ وَلَا الشَّهۡرَ الۡحَـرَامَ وَلَا الۡهَدۡىَ وَلَا الۡقَلَٓاٮِٕدَ وَلَاۤ آٰمِّيۡنَ الۡبَيۡتَ الۡحَـرَامَ يَبۡـتَغُوۡنَ فَضۡلًا مِّنۡ رَّبِّهِمۡ وَرِضۡوَانًا ‌ؕ وَاِذَا حَلَلۡتُمۡ فَاصۡطَادُوۡا‌ ؕ وَلَا يَجۡرِمَنَّكُمۡ شَنَاٰنُ قَوۡمٍ اَنۡ صَدُّوۡكُمۡ عَنِ الۡمَسۡجِدِ الۡحَـرَامِ اَنۡ تَعۡتَدُوۡا‌ ۘ وَتَعَاوَنُوۡا عَلَى الۡبِرِّ وَالتَّقۡوٰى‌ وَلَا تَعَاوَنُوۡا عَلَى الۡاِثۡمِ وَالۡعُدۡوَانِ‌ وَاتَّقُوا اللّٰهَ ‌ؕ اِنَّ اللّٰهَ شَدِيۡدُ الۡعِقَابِ‏

2. مومنو! khuda kay naam ke chezo ke بےحرمتی nah karnaa aur nah ادب kay مہینے ke aur nah قربانی kay جانوروں ke aur nah un جانوروں ke (جو khuda ke نذر kar diye gaye hun اور) jin kay گلوں mayn پٹے e بندھے hun aur nah un logo ke jo izzat kay ghar (یعنی e بیت e الله) ko ja rahe hun (اور) upne پروردگار kay fazal aur es ke خوشنودی kay طلبگار hun aur jab احرام e اتار do tu (پھر ikhtiar hay کہ) shikaar karo aur logo ke dushmani es wajaah say ke unho ne tum ko izzat wali masjid say روکا tha tumhe es bat par آمادہ nah kare ke tum un par ziyadti karne لگو aur (دیکھو) neki aur پرہیزگاری kay kamo mayn ek dosre ke madad kia karo aur gunaah aur zulm ke باتوں mayn madad nah kia karo aur khuda say ڈرتے e رہو۔ kuch shak nahee ke khuda ka azab sakht hay

 

3. حُرِّمَتۡ عَلَيۡكُمُ الۡمَيۡتَةُ وَالدَّمُ وَلَحۡمُ الۡخِنۡزِيۡرِ وَمَاۤ اُهِلَّ لِغَيۡرِ اللّٰهِ بِهٖ وَالۡمُنۡخَنِقَةُ وَالۡمَوۡقُوۡذَةُ وَالۡمُتَرَدِّيَةُ وَالنَّطِيۡحَةُ وَمَاۤ اَكَلَ السَّبُعُ اِلَّا مَا ذَكَّيۡتُمۡ وَمَا ذُ بِحَ عَلَى النُّصُبِ وَاَنۡ تَسۡتَقۡسِمُوۡا بِالۡاَزۡلَامِ‌ ؕ ذٰ لِكُمۡ فِسۡقٌ‌ ؕ اَلۡيَوۡمَ يَٮِٕسَ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا مِنۡ دِيۡـنِكُمۡ فَلَا تَخۡشَوۡهُمۡ وَاخۡشَوۡنِ‌ ؕ اَ لۡيَوۡمَ اَكۡمَلۡتُ لَـكُمۡ دِيۡنَكُمۡ وَاَ تۡمَمۡتُ عَلَيۡكُمۡ نِعۡمَتِىۡ وَرَضِيۡتُ لَـكُمُ الۡاِسۡلَامَ دِيۡنًا‌ ؕ فَمَنِ اضۡطُرَّ فِىۡ مَخۡمَصَةٍ غَيۡرَ مُتَجَانِفٍ لِّاِثۡمٍ‌ۙ فَاِنَّ اللّٰهَ غَفُوۡرٌ رَّحِيۡمٌ‏ ‏

3. tum par مرا huwa janwar aur (بہتا) e لہو aur سور ka gosht aur jis cheez par khuda kay siwa kisi aur ka naam پکارا jaye aur jo janwar گلا e گھٹ kar مر jaye aur jo chot لگ kar مر jaye aur jo gir kar مر jaye aur jo seeng لگ kar مر jaye yeh sab حرام hayn aur woh janwar bhi jis ko درندے phar کھائیں۔ magar jis ko tum (مرنے say پہلے) zibah کرلو aur woh janwar bhi jo تھان par zibah kia jaye aur yeh bhi ke پاسوں say qismat malom karo yeh sab gunaah (کے e کام) hayn aaj kafir tumhare deen say ناامید ho gaye hayn tu un say mat daro aur مجھی say ڈرتے raho (اور) aaj hum ne tumhare لئے tumhara deen kaamil kar diya aur aapni نعمتیں tum par puri kar den aur tumhare لئے islam ko deen pasand kia haan jo shaks bhook mayn ناچار ho jaye (بشرطیکہ) gunaah ke taraf مائل nah ho tu khuda بخشنے wala mehrban hay

 

4. يَسۡـَٔـــلُوۡنَكَ مَاذَاۤ اُحِلَّ لَهُمۡ‌ؕ قُلۡ اُحِلَّ لَـكُمُ الطَّيِّبٰتُ‌ ۙ وَمَا عَلَّمۡتُمۡ مِّنَ الۡجَـوَارِحِ مُكَلِّبِيۡنَ تُعَلِّمُوۡنَهُنَّ مِمَّا عَلَّمَكُمُ اللّٰهُ‌ فَكُلُوۡا مِمَّاۤ اَمۡسَكۡنَ عَلَيۡكُمۡ وَاذۡكُرُوا اسۡمَ اللّٰهِ عَلَيۡهِ‌ وَاتَّقُوا اللّٰهَ‌ ؕ اِنَّ اللّٰهَ سَرِيۡعُ الۡحِسَابِ‏

4. tum say پوچھتے hayn ke kon kon si chizayn un kay liye حلال hayn (ان e سے) e کہہ do ke sab pakeza chizayn tum ko حلال hayn aur woh (شکار) bhi حلال hay jo tumhare liye un شکاری e جانوروں ne pakraa ho jin ko tum ne سدھا rakhkha ho aur jis (طریق) say khuda ne tumhe (شکار e کرنا) e سکھایا hay (اس e طریق e سے) tum ne un ko سکھایا ho tu jo shikaar woh tumhare لئے e پکڑ e رکھیں es ko کھا liya karo aur (شکاری e جانوروں ko چھوڑتے e وقت) khuda ka naam lay liya karo aur khuda say ڈرتے e رہو۔ e بےشک khuda jild hisaab لینے wala hay

 

5. اَلۡيَوۡمَ اُحِلَّ لَـكُمُ الطَّيِّبٰتُ‌ ؕ وَطَعَامُ الَّذِيۡنَ اُوۡتُوۡا الۡكِتٰبَ حِلٌّ لَّـکُمۡ وَطَعَامُكُمۡ حِلٌّ لَّهُمۡ‌ وَالۡمُحۡصَنٰتُ مِنَ الۡمُؤۡمِنٰتِ وَالۡمُحۡصَنٰتُ مِنَ الَّذِيۡنَ اُوۡتُوا الۡـكِتٰبَ مِنۡ قَبۡلِكُمۡ اِذَاۤ اٰتَيۡتُمُوۡهُنَّ اُجُوۡرَهُنَّ مُحۡصِنِيۡنَ غَيۡرَ مُسَافِحِيۡنَ وَلَا مُتَّخِذِىۡۤ اَخۡدَانٍ‌ؕ وَمَنۡ يَّكۡفُرۡ بِالۡاِيۡمَانِ فَقَدۡ حَبِطَ عَمَلُهٗ وَهُوَ فِى الۡاٰخِرَةِ مِنَ الۡخٰسِرِيۡنَ‏

5. aaj tumhare liye sab pakeza chizayn حلال kar dy گئیں aur اہل kitab ka khaana bhi tum ko حلال hay aur tumhara khaana un ko حلال hay aur pak دامن momin aurtain aur pak دامن e اہل kitab aurtain bhi (حلال e ہیں) e جبکہ un ka mohar de دو۔ aur un say عفت qaem رکھنی e مقصود ho nah کھلی e بدکاری e کرنی aur nah chupi dosti کرنی aur jo shaks imaan say munkir huwa es kay amal ضائع ho gaye aur woh aakhirat mayn nuqsaan pane walo mayn hoga

 

6. يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡۤا اِذَا قُمۡتُمۡ اِلَى الصَّلٰوةِ فَاغۡسِلُوۡا وُجُوۡهَكُمۡ وَاَيۡدِيَكُمۡ اِلَى الۡمَرَافِقِ وَامۡسَحُوۡا بِرُءُوۡسِكُمۡ وَاَرۡجُلَكُمۡ اِلَى الۡـكَعۡبَيۡنِ‌ ؕ وَاِنۡ كُنۡتُمۡ جُنُبًا فَاطَّهَّرُوۡا‌ ؕ وَاِنۡ كُنۡتُمۡ مَّرۡضَىٰۤ اَوۡ عَلٰى سَفَرٍ اَوۡ جَآءَ اَحَدٌ مِّنۡكُمۡ مِّنَ الۡغَآٮِٕطِ اَوۡ لٰمَسۡتُمُ النِّسَآءَ فَلَمۡ تَجِدُوۡا مَآءً فَتَيَمَّمُوۡا صَعِيۡدًا طَيِّبًا فَامۡسَحُوۡا بِوُجُوۡهِكُمۡ وَاَيۡدِيۡكُمۡ مِّنۡهُ‌ ؕ مَا يُرِيۡدُ اللّٰهُ لِيَجۡعَلَ عَلَيۡكُمۡ مِّنۡ حَرَجٍ وَّلٰـكِنۡ يُّرِيۡدُ لِيُطَهِّرَكُمۡ وَ لِيُتِمَّ نِعۡمَتَهٗ عَلَيۡكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُوۡنَ‏

6. مومنو! jab tum namaaz parhne ka قصد kia karo tum muhn aur کہنیوں tak haath دھو liya karo aur sar ka مسح kar liya karo aur ٹخنوں tak paaon (دھو liya کرو) aur agar نہانے ke حاجت ho tu (نہا e کر) pak ho جایا karo aur agar bimaar ho yaa safar mayn ho yaa koi tum mayn say بیت e الخلا say ho kar aayaa ho yaa tum عورتوں say hum bistar howe ho aur tumhe pani nah مل e سکے tu pak mitti lo aur es say muhn aur ہاتھوں ka مسح e (یعنی e تیمم) kar لو۔ khuda tum par kisi tarah ke tangi nahee karnaa chaahtaa balkay yeh chaahtaa hay ke tumhe pak kare aur aapni نعمتیں tum par puri kare take tum shakkar karo

 

7. وَاذْکُرُوْ انِعْمَةَ اللهِ عَلَیْکُمْ وَمِیْثَاقَهُ الَّذِیْ وَاثَقَکُمْ بِهۤ ۙ اِذْقُلْتُمْ سَمِعْنَا وَاَطَعْنَا وَاتَّقُوا اللهَ ؕ اِنَّ اللهَ عَلِیْمٌۢ بِذَاتِ الصُّدُوْرِ‏

7. aur khuda ne jo tum par ehsan kiye hayn un ko yad karo aur es ehed ko bhi jis ka tum say قول liya tha (یعنی) jab tum ne kaha tha ke hum ne (خدا ka حکم) san liya aur qabol کیا۔ aur Allah say ڈرو۔ kuch shak nahee ke khuda dilo ke باتوں e (تک) say waaqif hay

 

8. يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا كُوۡنُوۡا قَوَّا امِيۡنَ لِلّٰهِ شُهَدَآءَ بِالۡقِسۡطِ‌ وَلَا يَجۡرِمَنَّكُمۡ شَنَاٰنُ قَوۡمٍ عَلٰٓى اَ لَّا تَعۡدِلُوۡا‌ ؕ اِعۡدِلُوۡا هُوَ اَقۡرَبُ لِلتَّقۡوٰى‌ وَاتَّقُوا اللّٰهَ‌ ؕ اِنَّ اللّٰهَ خَبِيۡرٌۢ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ‏

8. ae imaan والوں! khuda kay liye insaaf ke gavaahi دینے kay liye کھڑے ho جایا e کرو۔ aur logo ke dushmani tum ko es bat par آمادہ nah kare ke insaaf چھوڑ e دو۔ insaaf kia karo ke yehi پرہیزگاری ke bat hay aur khuda say ڈرتے e رہو۔ kuch shak nahee ke khuda tumhare sab اعمال say khabardar hay

 

9. وَعَدَ اللّٰهُ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ‌ ۙ لَهُمۡ مَّغۡفِرَةٌ وَّاَجۡرٌ عَظِيۡمٌ‏

9. jo log imaan laye aur نیک kaam karte rahe un say khuda ne wada farmaya hay ke un kay liye bakhshish aur ajar azeem hay

 

10. وَالَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا وَكَذَّبُوۡا بِاٰيٰتِنَاۤ اُولٰٓٮِٕكَ اَصۡحٰبُ الۡجَحِيۡمِ‏

10. aur jinho ne kufr kia aur hamari ayato ko جھٹلایا woh جہنمی hayn

 

11. يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوا اذۡكُرُوۡا نِعۡمَتَ اللّٰهِ عَلَيۡكُمۡ اِذۡ هَمَّ قَوۡمٌ اَنۡ يَّبۡسُطُوۡۤا اِلَيۡكُمۡ اَيۡدِيَهُمۡ فَكَفَّ اَيۡدِيَهُمۡ عَنۡكُمۡ‌ۚ وَاتَّقُوا اللّٰهَ‌ ؕ وَعَلَى اللّٰهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ الۡمُؤۡمِنُوۡنَ‏

11. ae imaan والو! khuda ne jo tum par ehsan kia hay es ko yad کرو۔ jab ek jamaat ne iraada kia ke tum par دست e درازی karen tu es ne un kay haath rok diye aur khuda say ڈرتے e رہوں aur مومنو ko khuda he par بھروسہ rakhnaa چاہیئے

 

12. وَلَقَدۡ اَخَذَ اللّٰهُ مِيۡثَاقَ بَنِىۡۤ اِسۡرآءِيۡلَ‌ۚ وَبَعَثۡنَا مِنۡهُمُ اثۡنَىۡ عَشَرَ نَقِيۡبًا‌ ؕ وَقَالَ اللّٰهُ اِنِّىۡ مَعَكُمۡ‌ؕ لَٮِٕنۡ اَقَمۡتُمُ الصَّلٰوةَ وَاٰتَيۡتُمُ الزَّكٰوةَ وَاٰمَنۡتُمۡ بِرُسُلِىۡ وَعَزَّرۡتُمُوۡهُمۡ وَاَقۡرَضۡتُمُ اللّٰهَ قَرۡضًا حَسَنًا لَّاُكَفِّرَنَّ عَنۡكُمۡ سَيِّاٰتِكُمۡ وَلَاُدۡخِلَـنَّكُمۡ جَنّٰتٍ تَجۡرِىۡ مِنۡ تَحۡتِهَا الۡاَنۡهٰرُ‌ۚ فَمَنۡ كَفَرَ بَعۡدَ ذٰ لِكَ مِنۡكُمۡ فَقَدۡ ضَلَّ سَوَآءَ السَّبِيۡلِ‏

12. aur khuda ne bani israil say iqraar liya aur un mayn hum ne bara sardaar مقرر kiye phir khuda ne farmaya ke mayn tumhare saath hun agar tum namaaz parhte aur زکوٰة dete raho ge aur mere پیغمبروں par imaan lao ge aur un ke madad karo ge aur khuda ko qarz حسنہ do ge tu mayn tum say tumhare gunaah dor kar دوں ga aur tum ko بہشتوں mayn dakhil karo ga jin kay neechay nehren beh rahe hayn phir jis ne es kay baad tum mayn say kufr kia woh سیدھے e رستے say بھٹک giaa

 

13. فَبِمَا نَقۡضِهِمۡ مِّيۡثَاقَهُمۡ لَعَنّٰهُمۡ وَجَعَلۡنَا قُلُوۡبَهُمۡ قٰسِيَةً‌ ۚ يُحَرِّفُوۡنَ الۡـكَلِمَ عَنۡ مَّوَاضِعِهٖ‌ۙ وَنَسُوۡا حَظًّا مِّمَّا ذُكِّرُوۡا بِهٖۚ وَلَا تَزَالُ تَطَّلِعُ عَلٰى خَآٮِٕنَةٍ مِّنۡهُمۡ اِلَّا قَلِيۡلًا مِّنۡهُمۡ‌ فَاعۡفُ عَنۡهُمۡ وَاصۡفَحۡ‌ ؕ اِنَّ اللّٰهَ يُحِبُّ الۡمُحۡسِنِيۡنَ‏

13. tu un logo kay ehed توڑ e دینے kay sabab hum ne un par laanat ke aur un kay dilo ko sakht kar diya yeh log kalmat (کتاب) ko upne مقامات say badal dete hayn aur jin باتوں ke un ko naseehat ke gai thee un ka bhi ek hissa فراموش kar بیٹھے aur تھوڑے e آدمیوں kay siwa hamayshaa tum un ke (ایک nah ایک) e خیانت ke khabar پاتے e رہتے ho tu un ke خطائیں maaf کردو aur (ان e سے) e درگزر karo ke khuda ehsan karne walo ko dost رکھتا hay

 

14. وَمِنَ الَّذِيۡنَ قَالُوۡۤا اِنَّا نَصٰرٰٓى اَخَذۡنَا مِيۡثَاقَهُمۡ فَنَسُوۡا حَظًّا مِّمَّا ذُكِّرُوۡا بِهٖ فَاَغۡرَيۡنَا بَيۡنَهُمُ الۡعَدَاوَةَ وَالۡبَغۡضَآءَ اِلٰى يَوۡمِ الۡقِيٰمَةِ‌ ؕ وَسَوۡفَ يُنَبِّئُهُمُ اللّٰهُ بِمَا كَانُوۡا يَصۡنَعُوۡنَ‏

14. aur jo log (اپنے e تئیں) kehte hayn ke hum نصاریٰ hayn hum ne un say bhi ehed liya tha magar unho ne bhi es naseehat ka jo un ko ke gai thee ek hissa فراموش kar diya tu hum ne un kay باہم qayamat tak kay liye dushmani aur کینہ dal diya aur jo kuch woh karte rahe khuda عنقریب un ko es say aagah kare ga

 

15. يٰۤـاَهۡلَ الۡكِتٰبِ قَدۡ جَآءَكُمۡ رَسُوۡلُـنَا يُبَيِّنُ لَـكُمۡ كَثِيۡرًا مِّمَّا كُنۡتُمۡ تُخۡفُوۡنَ مِنَ الۡكِتٰبِ وَيَعۡفُوۡا عَنۡ كَثِيۡرٍ‌ ؕ قَدۡ جَآءَكُمۡ مِّنَ اللّٰهِ نُوۡرٌ وَّكِتٰبٌ مُّبِيۡنٌ ۙ‏

15. ae اہل e کتاب! tumhare paas hamare peghambar (آخرالزماں) e آ gaye hayn ke jo kuch tum kitab (الہٰی) mayn say chupate thay woh es mayn say bohot kuch tumhe کھول e کھول kar bata dete hayn aur tumhare bohot say kasoor maaf kar dete hayn بےشک tumhare paas khuda ke taraf say noor aur roshan kitab آ chakki hay

 

16. يَّهۡدِىۡ بِهِ اللّٰهُ مَنِ اتَّبَعَ رِضۡوَانَهٗ سُبُلَ السَّلٰمِ وَيُخۡرِجُهُمۡ مِّنَ الظُّلُمٰتِ اِلَى النُّوۡرِ بِاِذۡنِهٖ وَيَهۡدِيۡهِمۡ اِلٰى صِرَاطٍ مُّسۡتَقِيۡمٍ ‏

16. jis say khuda aapni رضا par چلنے walo ko nijat kay رستے dikhata hay aur upne hukum say andhere mayn say نکال kar roshni ke taraf lay jata aur un ko سیدھے e رستہ par چلاتا hay

 

17. لَـقَدۡ كَفَرَ الَّذِيۡنَ قَالُوۡۤا اِنَّ اللّٰهَ هُوَ الۡمَسِيۡحُ ابۡنُ مَرۡيَمَ‌ؕ قُلۡ فَمَنۡ يَّمۡلِكُ مِنَ اللّٰهِ شَيۡـًٔـــا اِنۡ اَرَادَ اَنۡ يُّهۡلِكَ الۡمَسِيۡحَ ابۡنَ مَرۡيَمَ وَاُمَّهٗ وَمَنۡ فِى الۡاَرۡضِ جَمِيۡعًا‌ ؕ وَلِلّٰهِ مُلۡكُ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا‌ ؕ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُ‌ ؕ وَاللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَىۡءٍ قَدِيۡرٌ‏

17. jo log es bat kay قائل hayn ke عیسیٰ bin مریم khuda hayn woh بےشک kafir hayn (ان e سے) e کہہ do ke agar khuda عیسیٰ bin مریم ko aur un ke walda ko aur جتنے log zamin mayn hayn sab ko ہلاک karnaa chaahay tu es kay aagay kis ke pesh چل e سکتی e ہے؟ aur asmaan aur zamin aur jo kuch un dono mayn hay sab par khuda he ke بادشاہی hay woh jo chaahtaa hay peda kartaa hay aur khuda har cheez par qaadir hay

 

18. وَقَالَتِ الۡيَهُوۡدُ وَالنَّصٰرٰى نَحۡنُ اَبۡنٰٓؤُا اللّٰهِ وَاَحِبَّآؤُهٗ‌ ؕ قُلۡ فَلِمَ يُعَذِّبُكُمۡ بِذُنُوۡبِكُمۡ‌ؕ بَلۡ اَنۡـتُمۡ بَشَرٌ مِّمَّنۡ خَلَقَ‌ ؕ يَغۡفِرُ لِمَنۡ يَّشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَنۡ يَّشَآءُ‌ ؕ وَلِلّٰهِ مُلۡكُ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا‌ وَاِلَيۡهِ الۡمَصِيۡرُ‏

18. aur yahod aur نصاریٰ kehte hayn ke hum khuda kay بیٹے aur es kay پیارے hayn کہو ke phir woh tumhari بداعمالیوں kay sabab تمھیں azab kiyoon deta hay (نہیں) balkay tum es ke مخلوقات mayn (دوسروں ke tarah کے) insaan ho woh jise chaahay بخشے aur jise chaahay azab de aur asmaan zamin aur jo kuch un dono mayn hay sab par khuda he ke hukoomat hay aur (سب e کو) assi ke taraf lot kar jaana hay

 

19. يٰۤـاَهۡلَ الۡـكِتٰبِ قَدۡ جَآءَكُمۡ رَسُوۡلُـنَا يُبَيِّنُ لَـكُمۡ عَلٰى فَتۡرَةٍ مِّنَ الرُّسُلِ اَنۡ تَقُوۡلُوۡا مَا جَآءَنَا مِنۡۢ بَشِيۡرٍ وَّلَا نَذِيۡرٍ‌ فَقَدۡ جَآءَكُمۡ بَشِيۡرٌ وَّنَذِيۡرٌ‌ؕ وَاللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَىۡءٍ قَدِيۡرٌ‏

19. ae اہلِ kitab پیغمبروں kay آنے ka سلسلہ jo (ایک e عرصے e تک) e منقطع e رہا tu (اب) tumhare paas hamare peghambar آ gaye hayn jo tum say (ہمارے e احکام) bayaan karte hayn take tum yeh nah کہو ke hamare paas koi khushkhabri yaa dar سنانے wala nahee aayaa so (اب) tumhare paas khushkhabri aur dar سنانے wale آ gaye hayn aur khuda har cheez par qaadir hay

 

20. وَاِذۡ قَالَ مُوۡسٰى لِقَوۡمِهٖ يٰقَوۡمِ اذۡكُرُوۡا نِعۡمَةَ اللّٰهِ عَلَيۡكُمۡ اِذۡ جَعَلَ فِيۡكُمۡ اَنۡۢـبِيَآءَ وَجَعَلَـكُمۡ مُّلُوۡكًا  ۖ  وَّاٰتٰٮكُمۡ مَّا لَمۡ يُؤۡتِ اَحَدًا مِّنَ الۡعٰلَمِيۡنَ ‏

20. aur jab mosa ne aapni qaum say kaha ke بھائیو tum par khuda ne jo ehsan kiye hayn un ko yad karo ke es ne tum mayn peghambar peda kiye aur tumhe badshah banaa ya aur tum ko itna kuch inaayat kia ke اہل aalim mayn say kisi ko nahee diya

 

21. يٰقَوۡمِ ادۡخُلُوا الۡاَرۡضَ الۡمُقَدَّسَةَ الَّتِىۡ كَتَبَ اللّٰهُ لَـكُمۡ وَلَا تَرۡتَدُّوۡا عَلٰٓى اَدۡبَارِكُمۡ فَتَـنۡقَلِبُوۡا خٰسِرِيۡنَ ‏

21. tu بھائیو! tum ارض muqaddas (یعنی mulk شام) mayn jise khuda ne tumhare liye لکھ rakhkha hay چل dakhil ho aur (دیکھنا e مقابلے kay وقت) peeth nah پھیر dayna warnaa nuqsaan mayn پڑ jao ge

 

22. قَالُوۡا يٰمُوۡسٰٓى اِنَّ فِيۡهَا قَوۡمًا جَبَّارِيۡنَ ‌ۖ  وَاِنَّا لَنۡ نَّدۡخُلَهَا حَتّٰى يَخۡرُجُوۡا مِنۡهَا‌ ۚ فَاِنۡ يَّخۡرُجُوۡا مِنۡهَا فَاِنَّا دَاخِلُوۡنَ‏

22. woh kehne lage ke موسیٰ! wahan tu bare zabardast log (رہتے) hayn aur jab tak woh es سرزمین say نکل nah jayen hum wahan ja nahee سکتے haan agar woh wahan say نکل jayen tu hum ja dakhil hun ge

 

23. قَالَ رَجُلٰنِ مِنَ الَّذِيۡنَ يَخَافُوۡنَ اَنۡعَمَ اللّٰهُ عَلَيۡهِمَا ادۡخُلُوۡا عَلَيۡهِمُ الۡبَابَ‌ۚ فَاِذَا دَخَلۡتُمُوۡهُ فَاِنَّكُمۡ غٰلِبُوۡنَ‌  ‌ۚ وَعَلَى اللّٰهِ فَتَوَكَّلُوۡۤا اِنۡ كُنۡتُمۡ مُّؤۡمِنِيۡنَ ‏

23. jo log (خدا e سے) e ڈرتے thay un mayn say do shaks jin par khuda ke inaayat thee kehne lage ke un logo par دروازے kay رستے say hamlaa کردو jab tum دروازے mayn dakhil ho gaye tu fatah tumhare hay aur khuda he par بھروسہ rakho بشرطیکہ e صاحبِ imaan ho

 

24. قَالُوۡا يٰمُوۡسٰٓى اِنَّا لَنۡ نَّدۡخُلَهَاۤ اَبَدًا مَّا دَامُوۡا فِيۡهَا‌ فَاذۡهَبۡ اَنۡتَ وَرَبُّكَ فَقَاتِلَاۤ اِنَّا هٰهُنَا قَاعِدُوۡنَ‏

24. woh بولے ke موسیٰ! jab tak woh log wahan hayn hum کبھی wahan nahee ja سکتے e (اگر larhna he zaror ہے) tu tum aur tumhara khuda jao aur لڑو hum یہیں e بیٹھے rahen ge

 

25. قَالَ رَبِّ اِنِّىۡ لَاۤ اَمۡلِكُ اِلَّا نَفۡسِىۡ وَاَخِىۡ‌ فَافۡرُقۡ بَيۡنَـنَا وَبَيۡنَ الۡـقَوۡمِ الۡفٰسِقِيۡنَ‏

25. mosa ne (خدا e سے) e التجا ke ke پروردگار mayn upne aur upne bhaai kay siwa aur kisi par ikhtiar nahee رکھتا tu hum mayn aur un nafarman logo mayn جدائی e کردے

 

26. ‌قَالَ فَاِنَّهَا مُحَرَّمَةٌ عَلَيۡهِمۡ‌ اَرۡبَعِيۡنَ سَنَةً‌‌  ۚ يَتِيۡهُوۡنَ فِى الۡاَرۡضِ‌ ؕ فَلَا تَاۡسَ عَلَى الۡقَوۡمِ الۡفٰسِقِيۡنَ‏

26. khuda ne farmaya ke woh mulk un par chaalees برس tak kay liye حرام kar diya giaa (کہ wahan جانے nah پائیں ge aur jungle کی) zamin mayn سرگرداں e پھرتے rahen ge tu un nafarman logo kay حال par afsos nah karo

 

27. وَاتۡلُ عَلَيۡهِمۡ نَبَاَ ابۡنَىۡ اٰدَمَ بِالۡحَـقِّ‌ۘ اِذۡ قَرَّبَا قُرۡبَانًا فَتُقُبِّلَ مِنۡ اَحَدِهِمَا وَلَمۡ يُتَقَبَّلۡ مِنَ الۡاٰخَرِؕ قَالَ لَاَقۡتُلَـنَّكَ‌ؕ قَالَ اِنَّمَا يَتَقَبَّلُ اللّٰهُ مِنَ الۡمُتَّقِيۡنَ‏

27. aur (اے e محمد) un ko Aadam kay do beto (ہابیل aur قابیل) kay haalaat (جو e بالکل) sache (ہیں) e پڑھ kar suna do ke jab un dono ne khuda (کی janaab میں) kuch نیازیں e چڑھائیں tu ek ke نیاز tu qabol ho gai aur dosre ke qabol nah hoi (تب e قابیل e ہابیل e سے) kehne laga ke mayn تجھے qatal karo ga es ne kaha ke khuda پرہیزگاروں he ke (نیاز) qabol farmaya kartaa hay

 

28. لَٮِٕنۡۢ بَسَطْتَّ اِلَىَّ يَدَكَ لِتَقۡتُلَنِىۡ مَاۤ اَنَا بِبَاسِطٍ يَّدِىَ اِلَيۡكَ لِاَقۡتُلَكَ‌ ۚ اِنِّىۡۤ اَخَافُ اللّٰهَ رَبَّ الۡعٰلَمِيۡنَ‏

28. aur agar tu mujhay qatal karne kay liye mujh par haath چلائے ga tu mayn تجھ ko qatal karne kay لئے e تجھ par haath nahee چلاؤں ga mujhay tu خدائے rab العالمین say dar لگتا hay

 

29. اِنِّىۡۤ اُرِيۡدُ اَنۡ تَبُوۡٓءَ بِاِثۡمِىۡ وَ اِثۡمِكَ فَتَكُوۡنَ مِنۡ اَصۡحٰبِ النَّارِ‌ۚ وَذٰ لِكَ جَزٰٓؤُا الظّٰلِمِيۡنَ‌ۚ‏ ‏

29. mayn chaahtaa hun ke tu mere gunaah mayn bhi ماخوذ ho aur upne gunaah mayn bhi phir (زمرہ) e اہل dozakh mayn ho aur zalimo ke yehi suza hay

 

30. فَطَوَّعَتۡ لَهٗ نَفۡسُهٗ قَـتۡلَ اَخِيۡهِ فَقَتَلَهٗ فَاَصۡبَحَ مِنَ الۡخٰسِرِيۡنَ‏

30. magar es kay نفس ne es ko bhaai kay qatal he ke ترغیب dy tu es ne use qatal kar diya aur خسارہ uthane walo mayn ho giaa

 

31. فَبَـعَثَ اللّٰهُ غُرَابًا يَّبۡحَثُ فِىۡ الۡاَرۡضِ لِيُرِيَهٗ كَيۡفَ يُوَارِىۡ سَوۡءَةَ اَخِيۡهِ‌ؕ قَالَ يَاوَيۡلَتٰٓى اَعَجَزۡتُ اَنۡ اَكُوۡنَ مِثۡلَ هٰذَا الۡغُرَابِ فَاُوَارِىَ سَوۡءَةَ اَخِىۡ‌ۚ فَاَصۡبَحَ مِنَ النّٰدِمِيۡنَۛ ‌ۚ ۙ‏‏ ‏

31. ab khuda ne ek کوّا e بھیجا jo zamin کریدنے laga take use دکھائے ke upne bhaai ke لاش ko kion-kar چھپائے kehne laga ae hay mujh say itna bhi nah ho سکا ke es کوے kay baraabar hota ke upne bhaai ke لاش chuppa deta phir woh pasheman karna huwa

 

32. مِنۡ اَجۡلِ ذٰ لِكَ ‌ۛ ؔ ۚ كَتَبۡنَا عَلٰى بَنِىۡۤ اِسۡرَآءِيۡلَ اَنَّهٗ مَنۡ قَتَلَ نَفۡسًۢا بِغَيۡرِ نَفۡسٍ اَوۡ فَسَادٍ فِى الۡاَرۡضِ فَكَاَنَّمَا قَتَلَ النَّاسَ جَمِيۡعًا ؕ وَمَنۡ اَحۡيَاهَا فَكَاَنَّمَاۤ اَحۡيَا النَّاسَ جَمِيۡعًا ‌ؕ وَلَـقَدۡ جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُنَا بِالۡبَيِّنٰتِ ثُمَّ اِنَّ كَثِيۡرًا مِّنۡهُمۡ بَعۡدَ ذٰ لِكَ فِى الۡاَرۡضِ لَمُسۡرِفُوۡنَ ‏

32. es qatal ke wajaah say hum ne bani israil par yeh hukum nazil kia ke jo shaks kisi ko (ناحق) qatal kare ga (یعنی) baghayr es kay ke jan ka badla liya jaye yaa mulk mayn kharaabi karne ke suza dy jaye اُس ne goya tamaam logo ko qatal kia aur jo es ke زندگانی ka موجب huwa tu goya tamaam logo ke زندگانی ka موجب huwa aur un logo kay paas hamare peghambar roshan دلیلیں e لا e چکے hayn phir es kay baad bhi un say bohot say log mulk mayn حدِ e اعتدال say نکل jate hayn

 

33. اِنَّمَا جَزٰٓؤُا الَّذِيۡنَ يُحَارِبُوۡنَ اللّٰهَ وَرَسُوۡلَهٗ وَيَسۡعَوۡنَ فِى الۡاَرۡضِ فَسَادًا اَنۡ يُّقَتَّلُوۡۤا اَوۡ يُصَلَّبُوۡۤا اَوۡ تُقَطَّعَ اَيۡدِيۡهِمۡ وَاَرۡجُلُهُمۡ مِّنۡ خِلَافٍ اَوۡ يُنۡفَوۡا مِنَ الۡاَرۡضِ‌ؕ ذٰ لِكَ لَهُمۡ خِزۡىٌ فِى الدُّنۡيَا‌ وَ لَهُمۡ فِى الۡاٰخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيۡمٌ ۙ‏

33. jo log khuda aur es kay rasool say larhaee karen aur mulk mayn fasad karne ko دوڑتے e پھریں un ke yehi suza hay ke qatal kar diye jayen yaa سولی e چڑھا diye jayen yaa un kay ek ek taraf kay haath aur ek ek taraf kay paaon kaat diye jayen yaa mulk say نکال diye jayen yeh tu duniya mayn un ke رسوائی hay aur aakhirat mayn un kay liye barhaa (بھاری) azab tayyar hay

 

34. اِلَّا الَّذِيۡنَ تَابُوۡا مِنۡ قَبۡلِ اَنۡ تَقۡدِرُوۡا عَلَيۡهِمۡ‌ۚ فَاعۡلَمُوۡۤا اَنَّ اللّٰهَ غَفُوۡرٌ رَّحِيۡمٌ‏

34. haan jin logo ne es say پیشتر ke tumhare qaaboo mayn آ jayen toba kar li tu jan rakho ke khuda بخشنے wala mehrban hay

 

35. يٰۤاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوا اتَّقُوا اللّٰهَ وَابۡتَغُوۡۤا اِلَيۡهِ الۡوَسِيۡلَةَ وَجَاهِدُوۡا فِىۡ سَبِيۡلِهٖ لَعَلَّـكُمۡ تُفۡلِحُوۡنَ ‏

35. ae imaan والو! khuda say ڈرتے raho aur es ka قرب haasil karne ka ذریعہ talash karte raho aur es kay رستے mayn جہاد karo take رستگاری pao

 

36. اِنَّ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا لَوۡ اَنَّ لَهُمۡ مَّا فِى الۡاَرۡضِ جَمِيۡعًا وَّمِثۡلَهٗ مَعَهٗ لِيَـفۡتَدُوۡا بِهٖ مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِ الۡقِيٰمَةِ مَا تُقُبِّلَ مِنۡهُمۡ‌ۚ وَلَهُمۡ عَذَابٌ اَ لِيۡمٌ‏

36. jo log kafir hayn agar un kay paas روئے zamin (کے tamaam خزانے aur اس) ka sab مال e ومتاع ho aur es kay saath assi qadar aur bhi ho take qayamat kay roz azab (سے e رستگاری haasil کرنے) ka badla den tu un say qabol nahee kia jaye ga aur un ko dard دینے wala azab hoga

 

37. يُرِيۡدُوۡنَ اَنۡ يَّخۡرُجُوۡا مِنَ النَّارِ وَمَا هُمۡ بِخَارِجِيۡنَ مِنۡهَا‌ وَلَهُمۡ عَذَابٌ مُّقِيۡمٌ‏

37. (ہر e چند) e چاہیں ge ke aag say نکل jayen magar es say nahee نکل e سکیں ge aur un kay لئے hamayshaa ka azab hay

 

38. وَالسَّارِقُ وَالسَّارِقَةُ فَاقۡطَعُوۡۤا اَيۡدِيَهُمَا جَزَآءًۢ بِمَا كَسَبَا نَـكَالًا مِّنَ اللّٰهِ ؕ وَاللّٰهُ عَزِيۡزٌ حَكِيۡمٌ‏

38. aur jo chori kare mard ho yaa oarat un kay haath kaat dalo yeh un kay فعلوں ke suza aur khuda ke taraf say ibrat hay aur khuda zabardast (اور) e صاحب hikmat hay

 

39. فَمَنۡ تَابَ مِنۡۢ بَعۡدِ ظُلۡمِهٖ وَاَصۡلَحَ فَاِنَّ اللّٰهَ يَتُوۡبُ عَلَيۡهِؕ اِنَّ اللّٰهَ غَفُوۡرٌ رَّحِيۡمٌ‏

39. aur jo shaks gunaah kay baad toba kare aur نیکوکار ho jaye tu khuda es ko maaf kar de ga kuch shak nahee ke khuda بخشنے wala mehrban hay

 

40. اَلَمۡ تَعۡلَمۡ اَنَّ اللّٰهَ لَهٗ مُلۡكُ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِؕ يُعَذِّبُ مَنۡ يَّشَآءُ وَيَغۡفِرُ لِمَنۡ يَّشَآءُ‌ ؕ وَاللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَىۡءٍ قَدِيۡرٌ‏

40. kia tum ko malom nahee ke aasmano aur zamin mayn khuda he ke sultanate ہے؟ jis ko chaahay azab kare aur jise chaahay bakhsh de aur khuda har cheez par qaadir hay

 

41. يٰۤـاَيُّهَا الرَّسُوۡلُ لَا يَحۡزُنۡكَ الَّذِيۡنَ يُسَارِعُوۡنَ فِى الۡكُفۡرِ مِنَ الَّذِيۡنَ قَالُوۡۤا اٰمَنَّا بِاَ فۡوَاهِهِمۡ وَلَمۡ تُؤۡمِنۡ قُلُوۡبُهُمۡ‌ ‌ۛۚ وَمِنَ الَّذِيۡنَ هَادُوۡا ‌ ۛۚ سَمّٰعُوۡنَ لِلۡكَذِبِ سَمّٰعُوۡنَ لِقَوۡمٍ اٰخَرِيۡنَۙ لَمۡ يَاۡتُوۡكَ‌ؕ يُحَرِّفُوۡنَ الۡـكَلِمَ مِنۡۢ بَعۡدِ مَوَاضِعِهٖ‌ۚ يَقُوۡلُوۡنَ اِنۡ اُوۡتِيۡتُمۡ هٰذَا فَخُذُوۡهُ وَاِنۡ لَّمۡ تُؤۡتَوۡهُ فَاحۡذَرُوۡا‌ ؕ وَمَنۡ يُّرِدِ اللّٰهُ فِتۡنَـتَهٗ فَلَنۡ تَمۡلِكَ لَهٗ مِنَ اللّٰهِ شَيۡــًٔـا‌ؕ اُولٰٓٮِٕكَ الَّذِيۡنَ لَمۡ يُرِدِ اللّٰهُ اَنۡ يُّطَهِّرَ قُلُوۡبَهُمۡ‌ ؕ لَهُمۡ فِىۡ الدُّنۡيَا خِزۡىٌ ۚۖ وَّلَهُمۡ فِىۡ الۡاٰخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيۡمٌ‏

41. ae پیغمبر! jo log kufr mayn jaldi karte hayn (کچھ e تو) un mayn say (ہیں) jo muhn say kehte hayn ke hum momin hayn laykin un kay dil momin nahee hayn aur (کچھ) un mayn say jo yahoodi hayn un ke wajaah say غمناک nah hona yeh galat باتیں banane kay liye jaasoosi karte پھرتے hayn aur ese logo (کے e بہکانے) kay liye jasoos بنے hayn jo abhi tumhare paas nahee aaye (صحیح) e باتوں ko un kay مقامات e (میں e ثابت e ہونے) kay baad badal dete hayn (اور logo سے) kehte hayn ke agar tum ko yehi (حکم) mile tu use qabol kar layna aur agar yeh nah mile tu es say احتراز karnaa aur agar kisi ko khuda gumraah karnaa chaahay tu es kay liye tum kuch bhi khuda say (ہدایت e کا) ikhtiar nahee rakhte yeh woh log hayn jin kay dilo ko khuda ne pak karnaa nahee chaha un kay liye duniya mayn bhi zillat hay aur aakhirat mayn bhi barhaa azab hay

 

42. سَمّٰعُوۡنَ لِلۡكَذِبِ اَ كّٰلُوۡنَ لِلسُّحۡتِ‌ؕ فَاِنۡ جَآءُوۡكَ فَاحۡكُمۡ بَيۡنَهُمۡ اَوۡ اَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ‌ ۚ وَاِنۡ تُعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ فَلَنۡ يَّضُرُّوۡكَ شَيۡــًٔـا‌ ؕ وَاِنۡ حَكَمۡتَ فَاحۡكُمۡ بَيۡنَهُمۡ بِالۡقِسۡطِ‌ ؕ اِنَّ اللّٰهَ يُحِبُّ الۡمُقۡسِطِيۡنَ‏

42. (یہ) e جھوٹی e باتیں banane kay jaasoosi karne wale aur (رشوت e کا) e حرام e مال khane wale hayn agar yeh tumhare paas (کوئی muqaddima faisal کرانے e کو) ayen tu tum un mayn faysalaa kar dayna yaa اعراض karnaa aur agar un say اعراض karo ge tu woh tumhara kuch bhi nahee بگاڑ e سکیں ge aur agar faysalaa karnaa chaho tu insaaf ka faysalaa karnaa ke khuda insaaf karne walo ko dost رکھتا hay

 

43. وَكَيۡفَ يُحَكِّمُوۡنَكَ وَعِنۡدَهُمُ التَّوۡرٰٮةُ فِيۡهَا حُكۡمُ اللّٰهِ ثُمَّ يَتَوَلَّوۡنَ مِنۡۢ بَعۡدِ ذٰ لِكَ‌ ؕ وَمَاۤ اُولٰٓٮِٕكَ بِالۡمُؤۡمِنِيۡنَ‏

43. aur yeh tum say (اپنے e مقدمات) kion-kar faisal کرایں ge جبکہ khud un kay paas toraah (موجود) hay jis mayn khuda ka hukum (لکھا e ہوا) hay (یہ use jante ہیں) phir es kay baad es say phir jate hayn aur yeh log imaan he nahee rakhte

 

44. اِنَّاۤ اَنۡزَلۡنَا التَّوۡرٰٮةَ فِيۡهَا هُدًى وَّنُوۡرٌ‌ ۚ يَحۡكُمُ بِهَا النَّبِيُّوۡنَ الَّذِيۡنَ اَسۡلَمُوۡا لِلَّذِيۡنَ هَادُوۡا وَ الرَّبَّانِيُّوۡنَ وَالۡاَحۡبَارُ بِمَا اسۡتُحۡفِظُوۡا مِنۡ كِتٰبِ اللّٰهِ وَكَانُوۡا عَلَيۡهِ شُهَدَآءَ‌‌ ۚ فَلَا تَخۡشَوُا النَّاسَ وَاخۡشَوۡنِ وَلَا تَشۡتَرُوۡا بِاٰيٰتِىۡ ثَمَنًا قَلِيۡلًا‌ ؕ وَمَنۡ لَّمۡ يَحۡكُمۡ بِمَاۤ اَنۡزَلَ اللّٰهُ فَاُولٰٓٮِٕكَ هُمُ الۡكٰفِرُوۡنَ‏

44. بیشک hum ne توریت nazil farmaye jis mayn hadaayat aur roshni hay assi kay mutaabiq انبیاء jo (خدا e کے) e فرمانبردار thay یہودیوں ko hukum dete rahe hayn aur مشائخ aur علماء bhi کیونکہ woh kitab khuda kay نگہبان e مقرر kiye gaye thay aur es par گواہ thay (یعنی hukum الہٰی ka yaqeen rakhte تھے) tu tum logo say mat darna aur مجھی say ڈرتے rehna aur meri ayato kay badle thori si qeemat nah layna aur jo khuda kay nazil فرمائے howe احکام kay mutaabiq hukum nah de tu ese he log kafir hayn

 

45. وَكَتَبۡنَا عَلَيۡهِمۡ فِيۡهَاۤ اَنَّ النَّفۡسَ بِالنَّفۡسِۙ وَالۡعَيۡنَ بِالۡعَيۡنِ وَالۡاَنۡفَ بِالۡاَنۡفِ وَالۡاُذُنَ بِالۡاُذُنِ وَالسِّنَّ بِالسِّنِّۙ وَالۡجُرُوۡحَ قِصَاصٌ‌ؕ فَمَنۡ تَصَدَّقَ بِهٖ فَهُوَ كَفَّارَةٌ لَّهٗ ‌ؕ وَمَنۡ لَّمۡ يَحۡكُمۡ بِمَاۤ اَنۡزَلَ اللّٰهُ فَاُولٰٓٮِٕكَ هُمُ الظّٰلِمُوۡنَ‏

45. aur hum ne un logo kay liye toraah mayn yeh hukum لکھ diya tha ke jan kay badle jan aur aankh kay badle aankh aur naak kay badle naak aur kaan kay badle kaan aur daant kay badle daant aur sab زخموں ka assi tarah badla hay laykin jo shaks badla maaf kar de woh es kay liye کفارہ hoga aur jo khuda kay nazil فرمائے howe احکام kay mutaabiq hukum nah de tu ese he log بےانصاف hayn

 

46. وَقَفَّيۡنَا عَلٰٓى اٰثَارِهِمۡ بِعِيۡسَى ابۡنِ مَرۡيَمَ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ مِنَ التَّوۡرٰٮةِ‌ وَاٰتَيۡنٰهُ الۡاِنۡجِيۡلَ فِيۡهِ هُدًى وَّنُوۡرٌ ۙ وَّ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ مِنَ التَّوۡرٰٮةِ وَهُدًى وَّمَوۡعِظَةً لِّـلۡمُتَّقِيۡنَ ؕ‏

46. aur un پیغمبروں kay baad انہی kay قدموں par hum ne عیسیٰ bin مریم ko بھیجا jo upne say pehlay ke kitab toraah ke tasdeeq karte thay aur un ko injeel inaayat ke jis mayn hadaayat aur noor hay aur toraah ke jo es say پہلی kitab (ہے) tasdeeq karti hay aur پرہیزگاروں ko راہ e بتاتی aur naseehat karti hay

 

47. وَلۡيَحۡكُمۡ اَهۡلُ الۡاِنۡجِيۡلِ بِمَاۤ اَنۡزَلَ اللّٰهُ فِيۡهِ‌ؕ وَمَنۡ لَّمۡ يَحۡكُمۡ بِمَاۤ اَنۡزَلَ اللّٰهُ فَاُولٰٓٮِٕكَ هُمُ الۡفٰسِقُوۡنَ‏

47. aur اہل injeel ko چاہیئے ke jo احکام khuda ne es mayn nazil فرمائے hayn es kay mutaabiq hukum diya karen aur jo khuda kay nazil kiye howe احکام kay mutaabiq hukum nah de ga tu ese log نافرماں hayn

 

48. وَاَنۡزَلۡنَاۤ اِلَيۡكَ الۡكِتٰبَ بِالۡحَـقِّ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ مِنَ الۡكِتٰبِ وَمُهَيۡمِنًا عَلَيۡهِ‌ فَاحۡكُمۡ بَيۡنَهُمۡ بِمَاۤ اَنۡزَلَ اللّٰهُ وَلَا تَتَّبِعۡ اَهۡوَآءَهُمۡ عَمَّا جَآءَكَ مِنَ الۡحَـقِّ‌ؕ لِكُلٍّ جَعَلۡنَا مِنۡكُمۡ شِرۡعَةً وَّمِنۡهَاجًا ‌ؕ وَلَوۡ شَآءَ اللّٰهُ لَجَـعَلَـكُمۡ اُمَّةً وَّاحِدَةً وَّلٰـكِنۡ لِّيَبۡلُوَكُمۡ فِىۡ مَاۤ اٰتٰٮكُمۡ فَاسۡتَبِقُوا الۡخَـيۡـرٰتِ‌ؕ اِلَى اللّٰهِ مَرۡجِعُكُمۡ جَمِيۡعًا فَيُنَبِّئُكُمۡ بِمَا كُنۡتُمۡ فِيۡهِ تَخۡتَلِفُوۡنَۙ‏

48. aur (اے e پیغمبر!) hum ne tum par سچی kitab nazil ke hay jo upne say پہلی e کتابوں ke tasdeeq karti hay aur un (سب) par شامل hay tu jo hukum khuda ne nazil farmaya hay es kay mutaabiq un ka faysalaa karnaa aur haq jo tumhare paas آچکا hay es ko چھوڑ kar un ke خواہشوں ke پیروی nah karnaa hum ne tum mayn say har ek (فرقے) kay liye ek dustoor aur tareeqa مقرر kia hay aur agar khuda chaahtaa tu sab ko ek he شریعت par kar deta magar jo hukum es ne tum ko diye hayn un mayn woh tumhari azmaaish کرنی chaahtaa hay so نیک kamo mayn jaldi karo tum sab ko khuda ke taraf lot kar jaana hay phir jin باتوں mayn tum ko ikhtaylaaf tha woh tum ko bata de ga

 

49. وَاَنِ احۡكُمۡ بَيۡنَهُمۡ بِمَاۤ اَنۡزَلَ اللّٰهُ وَلَا تَتَّبِعۡ اَهۡوَآءَهُمۡ وَاحۡذَرۡهُمۡ اَنۡ يَّفۡتِنُوۡكَ عَنۡۢ بَعۡضِ مَاۤ اَنۡزَلَ اللّٰهُ اِلَيۡكَ‌ؕ فَاِنۡ تَوَلَّوۡا فَاعۡلَمۡ اَنَّمَا يُرِيۡدُ اللّٰهُ اَنۡ يُّصِيۡبَهُمۡ بِبَـعۡضِ ذُنُوۡبِهِمۡ‌ؕ وَاِنَّ كَثِيۡرًا مِّنَ النَّاسِ لَفٰسِقُوۡنَ‏

49. aur (ہم phir taakeed karte hayn کہ) jo (حکم) khuda ne nazil farmaya hay assi kay mutaabiq un mayn faysalaa karnaa aur un ke خواہشوں ke پیروی nah karnaa aur un say بچتے rehna ke kisi hukum say jo khuda ne tum par nazil farmaya hay yeh kahin tum ko بہکانہ den agar yeh nah مانیں tu jan lo ke khuda chaahtaa hay ke un kay baz گناہوں kay sabab un par museebat nazil kare aur aksar log tu nafarman hayn

 

50. اَفَحُكۡمَ الۡجَـاهِلِيَّةِ يَـبۡغُوۡنَ‌ؕ وَمَنۡ اَحۡسَنُ مِنَ اللّٰهِ حُكۡمًا لِّـقَوۡمٍ يُّوۡقِنُوۡنَ‏

50. kia yeh زمانہٴ e جاہلیت kay hukum kay khoaahish مند e ہیں؟ aur jo yaqeen rakhte hayn un kay liye khuda say achha hukum kis ka ہے؟

 

51. يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا لَا تَتَّخِذُوا الۡيَهُوۡدَ وَالنَّصٰرٰۤى اَوۡلِيَآءَ ‌ؔۘ بَعۡضُهُمۡ اَوۡلِيَآءُ بَعۡضٍ‌ؕ وَمَنۡ يَّتَوَلَّهُمۡ مِّنۡكُمۡ فَاِنَّهٗ مِنۡهُمۡ‌ؕ اِنَّ اللّٰهَ لَا يَهۡدِى الۡقَوۡمَ الظّٰلِمِيۡنَ ‏

51. ae imaan والو! yahod aur نصاریٰ ko dost nah banao yeh ek dosre kay dost hayn aur jo shaks tum mayn say un ko dost بنائے ga woh bhi unhe mayn say hoga بیشک khuda zaalim logo ko hadaayat nahee deta

 

52. فَتَـرَى الَّذِيۡنَ فِىۡ قُلُوۡبِهِمۡ مَّرَضٌ يُّسَارِعُوۡنَ فِيۡهِمۡ يَقُوۡلُوۡنَ نَخۡشٰٓى اَنۡ تُصِيۡبَـنَا دَآٮِٕرَةٌ‌ ؕ فَعَسَى اللّٰهُ اَنۡ يَّاۡتِىَ بِالۡفَتۡحِ اَوۡ اَمۡرٍ مِّنۡ عِنۡدِهٖ فَيُصۡبِحُوۡا عَلٰى مَاۤ اَسَرُّوۡا فِىۡۤ اَنۡفُسِهِمۡ نٰدِمِيۡنَ ؕ ‏

52. tu jin logo kay dilo mayn (نفاق e کا) marz hay tum un ko دیکھو ge ke un mayn dorh dorh kay mile jate hayn kehte hayn ke hamein khof hay ke kahin hum par زمانے ke گردش nah آجائے so qareeb hay ke khuda fatah بھیجے yaa upne haan say koi aur امر e (نازل e فرمائے) phir yeh upne dil ke باتوں par jo چھپایا karte thay pasheman karna ho kar رہ jayen ge

 

53. وَيَقُوۡلُ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡۤا اَهٰٓؤُلَاۤءِ الَّذِيۡنَ اَقۡسَمُوۡا بِاللّٰهِ جَهۡدَ اَيۡمَانِهِمۡ‌ۙ اِنَّهُمۡ لَمَعَكُمۡ‌ ؕ حَبِطَتۡ اَعۡمَالُهُمۡ فَاَصۡبَحُوۡا خٰسِرِيۡنَ‏

53. aur es (وقت) musalmaan (تعجب e سے) kahin ge ke kia yeh wohi hayn jo khuda ke sakht sakht قسمیں khaaya karte thay ke hum tumhare saath hayn un کےعمل e اکارت gaye aur woh خسارے mayn پڑ gaye

 

54. يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا مَنۡ يَّرۡتَدَّ مِنۡكُمۡ عَنۡ دِيۡـنِهٖ فَسَوۡفَ يَاۡتِى اللّٰهُ بِقَوۡمٍ يُّحِبُّهُمۡ وَيُحِبُّوۡنَهٗۤ ۙ اَذِلَّةٍ عَلَى الۡمُؤۡمِنِيۡنَ اَعِزَّةٍ عَلَى الۡكٰفِرِيۡنَ يُجَاهِدُوۡنَ فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ وَلَا يَخَافُوۡنَ لَوۡمَةَ لَاۤٮِٕمٍ‌ ؕ ذٰ لِكَ فَضۡلُ اللّٰهِ يُؤۡتِيۡهِ مَنۡ يَّشَآءُ‌ ؕ وَاللّٰهُ وَاسِعٌ عَلِيۡمٌ‏

54. ae imaan والو agar koi tum mayn say upne deen say phir jaye ga tu khuda ese log peda kar de ga jin ko woh dost رکھے aur jise woh dost رکھیں aur jo مومنوں kay haq mayn نرمی karen aur kafiro say sakhti say pesh ayen khuda ke راہ mayn جہاد karen aur kisi ملامت karne wali ke ملامت say nah ڈریں yeh khuda ka fazal hay woh jise chaahtaa hay deta hay aur Allah bari کشائش wala aur جاننے wala hay

 

55. اِنَّمَا وَلِيُّكُمُ اللّٰهُ وَرَسُوۡلُهٗ وَالَّذِيۡنَ اٰمَنُوا الَّذِيۡنَ يُقِيۡمُوۡنَ الصَّلٰوةَ وَيُؤۡتُوۡنَ الزَّكٰوةَ وَهُمۡ رَاكِعُوۡنَ‏

55. tumhare dost tu khuda aur es kay peghambar aur momin log he hayn jo namaaz parhte aur زکوٰة dete aur (خدا kay آگے) e جھکتے hayn

 

56. وَمَنۡ يَّتَوَلَّ اللّٰهَ وَ رَسُوۡلَهٗ وَالَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا فَاِنَّ حِزۡبَ اللّٰهِ هُمُ الۡغٰلِبُوۡنَ‏

56. aur jo shaks khuda aur es kay peghambar aur مومنوں say dosti kare ga tu (وہ khuda ke jamaat mayn dakhil hoga اور) khuda ke jamaat he غلبہ pane wali hay

 

57. يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا لَا تَـتَّخِذُوا الَّذِيۡنَ اتَّخَذُوۡا دِيۡنَكُمۡ هُزُوًا وَّلَعِبًا مِّنَ الَّذِيۡنَ اُوۡتُوا الۡكِتٰبَ مِنۡ قَبۡلِكُمۡ وَالۡـكُفَّارَ اَوۡلِيَآءَ‌ ۚ وَاتَّقُوا اللّٰهَ اِنۡ كُنۡتُمۡ مُّؤۡمِنِيۡنَ‏

57. ae imaan والوں! jin logo ko tum say pehlay کتابیں dy gai thee un ko aur kafiro ko jinho ne tumhare deen ko hansi aur khayl bana rakhkha hay dost nah banao aur momin ho tu khuda say ڈرتے raho

 

58. وَ اِذَا نَادَيۡتُمۡ اِلَى الصَّلٰوةِ اتَّخَذُوۡهَا هُزُوًا وَّلَعِبًا‌ ؕ ذٰ لِكَ بِاَنَّهُمۡ قَوۡمٌ لَّا يَعۡقِلُوۡنَ‏

58. aur jab tum log namaaz kay liye اذان dete ho tu yeh use bhi hansi aur khayl بناتے hayn yeh es liye ke samajh nahee rakhte

 

59. قُلۡ يٰۤـاَهۡلَ الۡـكِتٰبِ هَلۡ تَـنۡقِمُوۡنَ مِنَّاۤ اِلَّاۤ اَنۡ اٰمَنَّا بِاللّٰهِ وَمَاۤ اُنۡزِلَ اِلَـيۡنَا وَمَاۤ اُنۡزِلَ مِنۡ قَبۡلُ ۙ وَاَنَّ اَكۡثَرَكُمۡ فٰسِقُوۡنَ‏

59. کہو ke ae اہل e کتاب! tum hum mayn buraai he kia dekhte ho siwa es kay ke hum khuda par aur jo (کتاب) hum par nazil hoi es par aur jo (کتابیں) pehlay nazil ہوئیں un par imaan laye hayn aur tum mayn aksar بدکردار hayn

 

60. قُلۡ هَلۡ اُنَـبِّئُكُمۡ بِشَرٍّ مِّنۡ ذٰ لِكَ مَثُوۡبَةً عِنۡدَ اللّٰهِ‌ ؕ مَنۡ لَّعَنَهُ اللّٰهُ وَغَضِبَ عَلَيۡهِ وَجَعَلَ مِنۡهُمُ الۡقِرَدَةَ وَالۡخَـنَازِيۡرَ وَعَبَدَ الطَّاغُوۡتَ‌ ؕ اُولٰٓٮِٕكَ شَرٌّ مَّكَانًا وَّاَضَلُّ عَنۡ سَوَآءِ السَّبِيۡلِ‏

60. کہو ke mayn tumhe بتاؤں ke khuda kay haan es say bhi بدتر e جزا pane wale kon ہیں؟ woh log hayn jin par khuda ne laanat ke aur jin par woh ghazabnaak huwa aur (جن e کو) un mayn say bandar aur سور bana diya aur jinho ne shaitan ke پرستش ke ese logo ka bura ٹھکانہ hay aur woh سیدھے e رستے say bohot dor hayn

 

61. وَاِذَا جَآءُوۡكُمۡ قَالُوۡۤا اٰمَنَّا وَقَدْ دَّخَلُوۡا بِالۡكُفۡرِ وَهُمۡ قَدۡ خَرَجُوۡا بِهٖ‌ؕ وَاللّٰهُ اَعۡلَمُ بِمَا كَانُوۡا يَكۡتُمُوۡنَ‏

61. aur jab yeh log tumhare paas آتے hayn tu kehte hayn ke hum imaan lay aaye hala-ke kufr lay kar آتے hayn aur assi ko لیکر jate hayn aur jin باتوں ko yeh مخفی rakhte hayn khuda un ko khob janta hay

 

62. وَتَرٰى كَثِيۡرًا مِّنۡهُمۡ يُسَارِعُوۡنَ فِى الۡاِثۡمِ وَالۡعُدۡوَانِ وَاَكۡلِهِمُ السُّحۡتَ‌ ؕ لَبِئۡسَ مَا كَانُوۡا يَعۡمَلُوۡنَ‏

62. aur tum دیکھو ge ke un mayn aksar gunaah aur ziyadti aur حرام khane mayn jaldi kar rahe hayn بےشک yeh jo kuch karte hayn bura karte hayn

 

63. لَوۡلَا يَنۡهٰٮهُمُ الرَّبَّانِيُّوۡنَ وَالۡاَحۡبَارُ عَنۡ قَوۡلِهِمُ الۡاِثۡمَ وَاَكۡلِهِمُ السُّحۡتَ‌ؕ لَبِئۡسَ مَا كَانُوۡا يَصۡنَعُوۡنَ‏

63. bhala un kay مشائخ aur علماء unhe gunaah ke باتوں aur حرام khane say منع kiyoon nahee کرتے؟ e بلاشبہ woh bhi bura karte hayn

 

64. وَقَالَتِ الۡيَهُوۡدُ يَدُ اللّٰهِ مَغۡلُوۡلَةٌ‌ ؕ غُلَّتۡ اَيۡدِيۡهِمۡ وَلُعِنُوۡا بِمَا قَالُوۡا‌ ۘ بَلۡ يَدٰهُ مَبۡسُوۡطَتٰنِ ۙ يُنۡفِقُ كَيۡفَ يَشَآءُ‌ ؕ وَلَيَزِيۡدَنَّ كَثِيۡرًا مِّنۡهُمۡ مَّاۤ اُنۡزِلَ اِلَيۡكَ مِنۡ رَّبِّكَ طُغۡيَانًا وَّكُفۡرًا‌ ؕ وَاَ لۡقَيۡنَا بَيۡنَهُمُ الۡعَدَاوَةَ وَالۡبَغۡضَآءَ اِلٰى يَوۡمِ الۡقِيٰمَةِ‌ ؕ كُلَّمَاۤ اَوۡقَدُوۡا نَارًا لِّلۡحَرۡبِ اَطۡفَاَهَا اللّٰهُ‌ ۙ وَيَسۡعَوۡنَ فِى الۡاَرۡضِ فَسَادًا‌ ؕ وَاللّٰهُ لَا يُحِبُّ الۡمُفۡسِدِيۡنَ‏

64. aur yahod kehte hayn ke khuda ka haath (گردن e سے) e بندھا huwa hay (یعنی Allah بخیل e ہے) unhe kay haath باندھے jayen aur esa kehne kay sabab un par laanat ho (اس ka haath بندھا huwa نہیں) balkay es kay dono haath کھلے hayn woh jis tarah (اور e جتنا) chaahtaa hay kharch kartaa hay aur (اے e محمد) yeh (کتاب) jo tumhare پروردگار ke taraf say tum par nazil hoi es say un mayn say aksar ke sharaarat aur inkar aur بڑھے ga aur hum ne un kay باہم e عداوت aur بغض qayamat tak kay liye dal diya hay yeh jab larhaee kay liye aag جلاتے hayn khuda es ko bujha deta hay aur yeh mulk mayn fasad kay liye دوڑے e پھرتے hayn aur khuda fasad karne walo ko dost nahee رکھتا

 

65. وَلَوۡ اَنَّ اَهۡلَ الۡـكِتٰبِ اٰمَنُوۡا وَاتَّقَوۡا لَـكَفَّرۡنَا عَنۡهُمۡ سَيِّاٰتِهِمۡ وَلَاَدۡخَلۡنٰهُمۡ جَنّٰتِ النَّعِيۡمِ‏

65. aur agar اہل kitab imaan latay aur parhez گاری karte tu hum un say un kay gunaah محو kar dete aur un ko namat kay باغوں mayn dakhil karte

 

66. وَلَوۡ اَنَّهُمۡ اَقَامُوا التَّوۡرٰٮةَ وَالۡاِنۡجِيۡلَ وَمَاۤ اُنۡزِلَ اِلَيۡهِمۡ مِّنۡ رَّبِّهِمۡ لَاَ كَلُوۡا مِنۡ فَوۡقِهِمۡ وَمِنۡ تَحۡتِ اَرۡجُلِهِمۡ‌ؕ مِنۡهُمۡ اُمَّةٌ مُّقۡتَصِدَةٌ‌  ؕ وَكَثِيۡرٌ مِّنۡهُمۡ سَآءَ مَا يَعۡمَلُوۡنَ ‏

66. aur agar woh toraah aur injeel ko aur jo (اور e کتابیں) un kay پروردگار ke taraf say un par nazil ہوئیں un ko qaem rakhte (تو un par rizq مینہ ke tarah برستا e کہ) upne oopar say paaon kay neechay say کھاتے un mayn kuch log میانہ e رو hayn aur bohot say ese hayn jin kay اعمال e برے hayn

 

67. يٰۤـاَيُّهَا الرَّسُوۡلُ بَلِّغۡ مَاۤ اُنۡزِلَ اِلَيۡكَ مِنۡ رَّبِّكَ‌ ؕ وَاِنۡ لَّمۡ تَفۡعَلۡ فَمَا بَلَّغۡتَ رِسٰلَـتَهٗ‌ ؕ وَاللّٰهُ يَعۡصِمُكَ مِنَ النَّاسِ‌ ؕ اِنَّ اللّٰهَ لَا يَهۡدِى الۡقَوۡمَ الۡـكٰفِرِيۡنَ‏

67. ae peghambar jo ارشادات khuda ke taraf say tum par nazil howe hayn sab logo ko پہنچا do aur agar esa nah kia tu tum khuda kay peghaam پہنچانے mayn قاصر rahe (یعنی e پیغمبری ka farz ادا nah کیا) aur khuda tum ko logo say بچائے e رکھے ga بیشک khuda منکروں ko hadaayat nahee deta

 

68. قُلۡ يٰۤـاَهۡلَ الۡـكِتٰبِ لَسۡتُمۡ عَلٰى شَىۡءٍ حَتّٰى تُقِيۡمُوا التَّوۡرٰٮةَ وَالۡاِنۡجِيۡلَ وَمَاۤ اُنۡزِلَ اِلَيۡكُمۡ مِّنۡ رَّبِّكُمۡ‌ ؕ وَلَيَزِيۡدَنَّ كَثِيۡرًا مِّنۡهُمۡ مَّاۤ اُنۡزِلَ اِلَيۡكَ مِنۡ رَّبِّكَ طُغۡيَانًا وَّكُفۡرًا‌ۚ فَلَا تَاۡسَ عَلَى الۡقَوۡمِ الۡكٰفِرِيۡنَ‏

68. کہو ke ae اہل e کتاب! jab tak tum toraah aur injeel ko aur jo (اور e کتابیں) tumhare پروردگار ke taraf say tum logo par nazil ہوئیں un ko qaem nah rakho ge kuch bhi راہ par nahee ho سکتے aur yeh (قرآن) jo tumhare پروردگار ke taraf say tum par nazil huwa hay un mayn say aksar ke سرکشی aur kufr aur بڑھے ga tu tum qaum کفار par afsos nah karo

 

69. اِنَّ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَالَّذِيۡنَ هَادُوۡا وَالصَّابِـُٔـوۡنَ وَالنَّصٰرٰى مَنۡ اٰمَنَ بِاللّٰهِ وَالۡيَوۡمِ الۡاٰخِرِ وَعَمِلَ صَالِحًـا فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُوۡنَ‏

69. jo log khuda par aur roz aakhirat par imaan laen ge aur amal نیک karen ge خواہ woh musalmaan hun yaa yahoodi yaa ستارہ e پرست yaa عیسائی un ko (قیامت kay دن) nah kuch khof ho ga aur nah غمناک hun ge

 

70. لَقَدۡ اَخَذۡنَا مِيۡثَاقَ بَنِىۡۤ اِسۡرَآءِيۡلَ وَاَرۡسَلۡنَاۤ اِلَيۡهِمۡ رُسُلًا ؕ كُلَّمَا جَآءَهُمۡ رَسُوۡلٌ ۢ بِمَا لَا تَهۡوٰٓى اَنۡفُسُهُمۙۡ فَرِيۡقًا كَذَّبُوۡا وَفَرِيۡقًا يَّقۡتُلُوۡنَ‏

70. hum ne bani israil say ehed bhi liya aur un ke taraf peghambar bhi بھیجے e (لیکن) jab koi peghambar un kay paas esi باتیں e لےکر e آتا jin ko un kay dil nahee chahte thay tu woh (انبیاء e کی) ek jamaat ko tu جھٹلا dete aur ek jamaat ko qatal kar dete thay

 

71. وَحَسِبُوۡۤا اَلَّا تَكُوۡنَ فِتۡنَةٌ فَعَمُوۡا وَصَمُّوۡا ثُمَّ تَابَ اللّٰهُ عَلَيۡهِمۡ ثُمَّ عَمُوۡا وَصَمُّوۡا كَثِيۡرٌ مِّنۡهُمۡ‌ؕ وَاللّٰهُ بَصِيۡرٌۢ بِمَا يَعۡمَلُوۡنَ‏

71. aur kheyaal karte thay ke (اس say un پر) koi aafat nahee آنے ke tu woh andhe aur behre ho gaye phir khuda ne un par maharbaani farmaye (لیکن) phir un mayn say bohot say andhe aur behre ho gaye aur khuda un kay sab kamo ko dekh رہا hay

 

72. لَقَدۡ كَفَرَ الَّذِيۡنَ قَالُوۡۤا اِنَّ اللّٰهَ هُوَ الۡمَسِيۡحُ ابۡنُ مَرۡيَمَ‌ ؕ وَقَالَ الۡمَسِيۡحُ يٰبَنِىۡۤ اِسۡرَآءِيۡلَ اعۡبُدُوا اللّٰهَ رَبِّىۡ وَرَبَّكُمۡ‌ ؕ اِنَّهٗ مَنۡ يُّشۡرِكۡ بِاللّٰهِ فَقَدۡ حَرَّمَ اللّٰهُ عَلَيۡهِ الۡجَـنَّةَ وَمَاۡوٰٮهُ النَّارُ‌ ؕ وَمَا لِلظّٰلِمِيۡنَ مِنۡ اَنۡصَارٍ‏

72. woh log بےشبہ kafir hayn jo kehte hayn ke مریم kay بیٹے e (عیسیٰ) e مسیح khuda hayn hala-ke مسیح yahod say yeh kaha karte thay ke ae bani israil khuda he ke ibaadat karo jo mayra bhi پروردگار hay aur tumhara bhi (اور jan rakho کہ) jo shaks khuda kay saath شرک kare ga khuda es par بہشت e حرام kar de ga aur es ka ٹھکانہ dozakh hay aur zalimo ka koi madadgaar nahee

 

73. لَـقَدۡ كَفَرَ الَّذِيۡنَ قَالُوۡۤا اِنَّ اللّٰهَ ثَالِثُ ثَلٰثَةٍ‌ ۘ وَمَا مِنۡ اِلٰهٍ اِلَّاۤ اِلٰـهٌ وَّاحِدٌ  ؕ وَاِنۡ لَّمۡ يَنۡتَهُوۡا عَمَّا يَقُوۡلُوۡنَ لَيَمَسَّنَّ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا مِنۡهُمۡ عَذَابٌ اَ لِيۡمٌ‏

73. woh log (بھی) kafir hayn jo es bat kay قائل hayn ke khuda teen mayn ka تیسرا hay hala-ke es معبود e یکتا kay siwa koi ibaadat kay laiq nahee agar yeh log ese اقوال e (وعقائد) say باز nahee ayen ge tu un mayn jo kafir howe hayn woh takleef دینے wala azab پائیں ge

 

74. اَفَلَا يَتُوۡبُوۡنَ اِلَى اللّٰهِ وَيَسۡتَغۡفِرُوۡنَهٗ‌ؕ وَاللّٰهُ غَفُوۡرٌ رَّحِيۡمٌ‏

74. tu yeh kiyoon khuda kay aagay toba nahee karte aur es say گناہوں ke maafi nahee mangte aur khuda tu بخشنے wala mehrban hay

 

75. مَا الۡمَسِيۡحُ ابۡنُ مَرۡيَمَ اِلَّا رَسُوۡلٌ‌ ۚ قَدۡ خَلَتۡ مِنۡ قَبۡلِهِ الرُّسُلُؕ وَاُمُّهٗ صِدِّيۡقَةٌ‌  ؕ كَانَا يَاۡكُلٰنِ الطَّعَامَ‌ؕ اُنْظُرۡ كَيۡفَ نُبَيِّنُ لَهُمُ الۡاٰيٰتِ ثُمَّ انْظُرۡ اَ نّٰى يُؤۡفَكُوۡنَ‏

75. مسیح e ابن e مریم tu sirf (خدا) kay peghambar thay un say pehlay bhi bohot say rasool گزر e چکے thay aur un ke walda (مریم khuda کی) e ولی aur سچی e فرمانبردار thee dono (انسان thay اور) khaana کھاتے thay دیکھو hum un logo kay liye aapni آیتیں kis tarah کھول e کھول kar bayaan karte hayn phir (یہ) e دیکھو ke yeh کدھر e الٹے ja rahe hayn

 

76. قُلۡ اَ تَعۡبُدُوۡنَ مِنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ مَا لَا يَمۡلِكُ لَـكُمۡ ضَرًّا وَّلَا نَفۡعًا ‌ؕ وَاللّٰهُ هُوَ السَّمِيۡعُ الۡعَلِيۡمُ‏

76. کہو ke tum khuda kay siwa esi cheez ke kiyoon پرستش karte ho jis ko tumhare nafa aur nuqsaan ka kuch bhi ikhtiar نہیں؟ aur khuda he (سب e کچھ) sunta janta hay

 

77. قُلۡ يٰۤـاَهۡلَ الۡـكِتٰبِ لَا تَغۡلُوۡا فِىۡ دِيۡـنِكُمۡ غَيۡرَ الۡحَـقِّ وَلَا تَتَّبِعُوۡۤا اَهۡوَآءَ قَوۡمٍ قَدۡ ضَلُّوۡا مِنۡ قَبۡلُ وَاَضَلُّوۡا كَثِيۡرًا وَّضَلُّوۡا عَنۡ سَوَآءِ السَّبِيۡلِ‏

77. کہو ke ae اہل e کتاب! upne deen (کی e بات) mayn nahaq مبالغہ nah karo aur ese logo ke خواہشوں kay peechhay nah چلو jo (خود e بھی) pehlay gumraah howe aur اَور bhi اکثروں ko gumraah kar gaye aur سیدھے e رستے say بھٹک gaye

 

78. لُعِنَ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا مِنۡۢ بَنِىۡۤ اِسۡرَآءِيۡلَ عَلٰى لِسَانِ دَاوٗدَ وَعِيۡسَى ابۡنِ مَرۡيَمَ‌ ؕ ذٰ لِكَ بِمَا عَصَوْا وَّكَانُوۡا يَعۡتَدُوۡنَ‏

78. jo log bani israil mayn kafir howe un par داؤد aur عیسیٰ bin مریم ke zabaan say laanat ke gai yeh es liye ke nafarmani karte thay aur had say tajaawuz karte thay

 

79. كَانُوۡا لَا يَتَـنَاهَوۡنَ عَنۡ مُّنۡكَرٍ فَعَلُوۡهُ ‌ؕ لَبِئۡسَ مَا كَانُوۡا يَفۡعَلُوۡنَ‏

79. (اور) e برے kamo say jo woh karte thay ek dosre ko روکتے nahee thay بلاشبہ woh bura karte thay

 

80. تَرٰى كَثِيۡرًا مِّنۡهُمۡ يَتَوَلَّوۡنَ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا‌ؕ لَبِئۡسَ مَا قَدَّمَتۡ لَهُمۡ اَنۡفُسُهُمۡ اَنۡ سَخِطَ اللّٰهُ عَلَيۡهِمۡ وَفِى الۡعَذَابِ هُمۡ خٰلِدُوۡنَ‏

80. tum un mayn say bohoto ko دیکھو ge ke kafiro say dosti rakhte hayn unho ne jo kuch upne wastay aagay بھیجا hay bura hay (وہ e یہ) ke khuda un say naa khush huwa aur woh hamayshaa azab mayn (مبتلا) rahen ge

 

81. وَلَوۡ كَانُوۡا يُؤۡمِنُوۡنَ بِاللّٰهِ وَالنَّبِىِّ وَمَاۤ اُنۡزِلَ اِلَيۡهِ مَا اتَّخَذُوۡهُمۡ اَوۡلِيَآءَ وَلٰـكِنَّ كَثِيۡرًا مِّنۡهُمۡ فٰسِقُوۡنَ‏

81. aur agar woh khuda par aur peghambar par aur jo kitab un par nazil hoi thee es par yaqeen rakhte tu un logo ko dost nah بناتے laykin un mayn aksar بدکردار hayn

 

82. لَـتَجِدَنَّ اَشَدَّ النَّاسِ عَدَاوَةً لِّـلَّذِيۡنَ اٰمَنُوا الۡيَهُوۡدَ وَالَّذِيۡنَ اَشۡرَكُوۡا‌ ۚ وَلَـتَجِدَنَّ اَ قۡرَبَهُمۡ مَّوَدَّةً لِّـلَّذِيۡنَ اٰمَنُوا الَّذِيۡنَ قَالُوۡۤا اِنَّا نَصٰرٰى‌ ؕ ذٰ لِكَ بِاَنَّ مِنۡهُمۡ قِسِّيۡسِيۡنَ وَرُهۡبَانًا وَّاَنَّهُمۡ لَا يَسۡتَكۡبِرُوۡنَ‏

82. (اے e پیغمبرﷺ!) tum دیکھو ge ke مومنوں kay saath sab say ziyada dushmani karne wale yahoodi aur مشرک hayn aur dosti kay لحاظ say مومنوں say qareeb تر un logo ko pao ge jo kehte hayn ke hum نصاریٰ hayn yeh es liye ke un mayn aalim bhi hayn aur مشائخ bhi aur woh takabur nahee karte

 

83. وَاِذَا سَمِعُوۡا مَاۤ اُنۡزِلَ اِلَى الرَّسُوۡلِ تَرٰٓى اَعۡيُنَهُمۡ تَفِيۡضُ مِنَ الدَّمۡعِ مِمَّا عَرَفُوۡا مِنَ الۡحَـقِّ‌ۚ يَقُوۡلُوۡنَ رَبَّنَاۤ اٰمَنَّا فَاكۡتُبۡنَا مَعَ الشّٰهِدِيۡنَ‏

83. aur jab es (کتاب) ko سنتے hayn jo (سب say پہلے) peghambar (محمدﷺ) par nazil hoi tu tum dekhte ho ke un ke aankho say ansoo jaari ho jate hayn es liye ke unho ne haq bat pehchaan li aur woh (خدا ke janaab میں) e عرض karte hayn ke ae پروردگار hum imaan lay aaye tu hum ko ماننے walo mayn لکھ lay

 

84. وَمَا لَـنَا لَا نُؤۡمِنُ بِاللّٰهِ وَمَا جَآءَنَا مِنَ الۡحَـقِّۙ وَنَطۡمَعُ اَنۡ يُّدۡخِلَـنَا رَبُّنَا مَعَ الۡقَوۡمِ الصّٰلِحِيۡنَ‏

84. aur hamein kia huwa hay ke khuda par aur haq bat par jo hamare paas آئی hay imaan nah laen aur hum ummeed rakhte hayn ke پروردگار hum ko نیک e بندوں kay saath (بہشت e میں) dakhil kare ga

 

85. فَاَثَابَهُمُ اللّٰهُ بِمَا قَالُوۡا جَنّٰتٍ تَجۡرِىۡ مِنۡ تَحۡتِهَا الۡاَنۡهٰرُ خٰلِدِيۡنَ فِيۡهَا‌ ؕ وَذٰ لِكَ جَزَآءُ الۡمُحۡسِنِيۡنَ‏

85. tu khuda ne un ko es kehne kay عوض e (بہشت e کے) baagh ata فرمائے jin kay neechay nehren beh rahe hayn woh hamayshaa un mayn rahen ge aur نیکو e کاروں ka yehi صلہ hay

 

86. وَالَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا وَكَذَّبُوۡا بِاٰيٰتِنَاۤ اُولٰٓٮِٕكَ اَصۡحٰبُ الۡجَحِيۡمِ‏

86. aur jin logo ne kufr kia aur hamari ayato ko جھٹلایا woh جہنمی hayn

 

87. يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا لَا تُحَرِّمُوۡا طَيِّبٰتِ مَاۤ اَحَلَّ اللّٰهُ لَـكُمۡ وَلَا تَعۡتَدُوۡا‌ ؕ اِنَّ اللّٰهَ لَا يُحِبُّ الۡمُعۡتَدِيۡنَ‏

87. مومنو! jo pakeza chizayn khuda ne tumhare liye حلال ke hayn un ko حرام nah karo aur had say nah بڑھو ke khuda had say بڑھنے walo ko dost nahee رکھتا

 

88. وَكُلُوۡا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللّٰهُ حَلٰلًا طَيِّبًا‌ وَّ اتَّقُوا اللّٰهَ الَّذِىۡۤ اَنۡـتُمۡ بِهٖ مُؤۡمِنُوۡنَ‏

88. aur jo حلال e طیّب rozi khuda ne tum ko dy hay use khao aur khuda say jis par imaan rakhte ho ڈرتے raho

 

89. لَا يُؤَاخِذُكُمُ اللّٰهُ بِاللَّغۡوِ فِىۡۤ اَيۡمَانِكُمۡ وَلٰـكِنۡ يُّؤَاخِذُكُمۡ بِمَا عَقَّدْتُّمُ الۡاَيۡمَانَ‌ ۚ فَكَفَّارَتُهٗۤ اِطۡعَامُ عَشَرَةِ مَسٰكِيۡنَ مِنۡ اَوۡسَطِ مَا تُطۡعِمُوۡنَ اَهۡلِيۡكُمۡ اَوۡ كِسۡوَتُهُمۡ اَوۡ تَحۡرِيۡرُ رَقَبَةٍ‌ ؕ فَمَنۡ لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ ثَلٰثَةِ اَيَّامٍ‌ ؕ ذٰ لِكَ كَفَّارَةُ اَيۡمَانِكُمۡ اِذَا حَلَفۡتُمۡ‌ ؕ وَاحۡفَظُوۡۤا اَيۡمَانَكُمۡ‌ ؕ كَذٰلِكَ يُبَيِّنُ اللّٰهُ لَـكُمۡ اٰيٰتِهٖ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُوۡنَ‏

89. khuda tumhari بےارادہ e قسموں par tum say مواخذہ nahee kare ga laykin pukhta قسموں par (جن kay khilaaf karo گے) e مواخذہ kare ga tu es ka کفارہ das محتاجوں ko osat درجے ka khaana khilana hay jo tum upne اہل e وعیال ko کھلاتے ho yaa un ko kapray dayna yaa ek ghulam aazaad karnaa aur jis ko muyassir nah ho woh teen روزے e رکھے yeh tumhari قسموں ka کفارہ hay jab tum qism کھا lo (اور use توڑ e دو) aur (تم e کو) chaahiay ke aapni قسموں ke hifaazat karo es tarah khuda tumhare (سمجھانے e کے) liye aapni آیتیں e کھول e کھول kar bayaan farmata hay take tum shakkar karo

 

90. يٰۤاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡۤا اِنَّمَا الۡخَمۡرُ وَالۡمَيۡسِرُ وَالۡاَنۡصَابُ وَالۡاَزۡلَامُ رِجۡسٌ مِّنۡ عَمَلِ الشَّيۡطٰنِ فَاجۡتَنِبُوۡهُ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُوۡنَ‏

90. ae imaan والو! sharab aur jua aur but aur پاسے e (یہ e سب) e ناپاک kaam اعمال shaitan say hayn so un say بچتے rehna take nijat pao

 

91. اِنَّمَا يُرِيۡدُ الشَّيۡطٰنُ اَنۡ يُّوۡقِعَ بَيۡنَكُمُ الۡعَدَاوَةَ وَالۡبَغۡضَآءَ فِى الۡخَمۡرِ وَالۡمَيۡسِرِ وَيَصُدَّكُمۡ عَنۡ ذِكۡرِ اللّٰهِ وَعَنِ الصَّلٰوةِ‌ ۚ فَهَلۡ اَنۡـتُمۡ مُّنۡتَهُوۡنَ‏

91. shaitan tu yeh chaahtaa hay ke sharab aur جوئے kay sabab tumhare آپس mayn dushmani aur رنجش e ڈلوا de aur tumhe khuda ke yad say aur namaaz say rok de tu tum ko (ان kamo سے) e باز rehna چاہیئے

 

92. وَاَطِيۡعُوا اللّٰهَ وَاَطِيۡعُوا الرَّسُوۡلَ وَاحۡذَرُوۡا‌ ۚ فَاِنۡ تَوَلَّيۡتُمۡ فَاعۡلَمُوۡۤا اَنَّمَا عَلٰى رَسُوۡلِنَا الۡبَلٰغُ الۡمُبِيۡنُ‏

92. aur khuda ke فرمانبرداری aur رسولِ e (خدا) ke اطاعت karte raho aur ڈرتے raho agar muhn پھیرو ge tu jan rakho ke hamare peghambar kay ذمے tu sirf peghaam ka کھول kar پہنچا dayna hay

 

93. لَـيۡسَ عَلَى الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ جُنَاحٌ فِيۡمَا طَعِمُوۡۤا اِذَا مَا اتَّقَوا وَّاٰمَنُوۡا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ ثُمَّ اتَّقَوا وَّاٰمَنُوۡا ثُمَّ اتَّقَوا وَّاَحۡسَنُوۡا‌ ؕ وَاللّٰهُ يُحِبُّ الۡمُحۡسِنِيۡنَ‏

93. jo log imaan laye aur نیک kaam karte rahe un par un chezo ka kuch gunaah nahee jo woh کھا e چکے jab ke unho ne parhez kia aur imaan laye aur نیک kaam kiye phir parhez kia aur imaan laye phir parhez kia aur نیکو e کاری ke aur khuda نیکو e کاروں ko dost رکھتا hay

 

94. يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا لَيَبۡلُوَنَّكُمُ اللّٰهُ بِشَىۡءٍ مِّنَ الصَّيۡدِ تَنَالُـهٗۤ اَيۡدِيۡكُمۡ وَ رِمَاحُكُمۡ لِيَـعۡلَمَ اللّٰهُ مَنۡ يَّخَافُهٗ بِالۡـغَيۡبِ‌ ۚ فَمَنِ اعۡتَدٰى بَعۡدَ ذٰ لِكَ فَلَهٗ عَذَابٌ اَ لِيۡمٌ ‏

94. مومنو! kisi qadar shikaar say jin ko tum ہاتھوں aur نیزوں say پکڑ sako khuda tumhari azmaaish kare ga (یعنی haalat احرام mayn shikaar ke ممانعت e سے) e تا ke malom kare ke es say غائبانہ kon ڈرتا hay tu jo es kay baad ziyadti kare es kay liye دکھ e دینے wala azab (تیار) hay

 

95. يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا لَا تَقۡتُلُوا الصَّيۡدَ وَاَنۡـتُمۡ حُرُمٌ‌ ؕ وَمَنۡ قَتَلَهٗ مِنۡكُمۡ مُّتَعَمِّدًا فَجَزَآءٌ مِّثۡلُ مَا قَتَلَ مِنَ النَّعَمِ يَحۡكُمُ بِهٖ ذَوَا عَدۡلٍ مِّنۡكُمۡ هَدۡيًاۢ بٰلِغَ الۡـكَعۡبَةِ اَوۡ كَفَّارَةٌ طَعَامُ مَسٰكِيۡنَ اَوۡ عَدۡلُ ذٰ لِكَ صِيَامًا لِّيَذُوۡقَ وَبَالَ اَمۡرِهٖ‌ ؕ عَفَا اللّٰهُ عَمَّا سَلَفَ‌ ؕ وَمَنۡ عَادَ فَيَنۡتَقِمُ اللّٰهُ مِنۡهُ‌ ؕ وَاللّٰهُ عَزِيۡزٌ ذُو انْتِقَامٍ‏

95. مومنو! jab tum احرام ke haalat mayn ho tu shikaar nah maarna aur jo tum mayn say jan bojh kar use mare tu (یا tu es کا) badla (دے aur woh yeh hay کہ) assi tarah ka چارپایہ jise tum mayn do معتبر shaks مقرر e کردیں e قربانی e (کرے aur yeh قربانی) e کعبے e پہنچائی jaye yaa کفارہ e (دے aur وہ) e مسکینوں ko khaana khilana (ہے) yaa es kay baraabar روزے e رکھے take upne kaam ke suza (کا e مزہ) e چکھے e (اور) jo pehlay ho چکا woh khuda ne maaf kar diya aur jo phir (ایسا e کام) kare ga tu khuda es say inteqaam lay ga aur khuda غالب aur inteqaam لینے wala hay

 

96. اُحِلَّ لَـكُمۡ صَيۡدُ الۡبَحۡرِ وَطَعَامُهٗ مَتَاعًا لَّـكُمۡ وَلِلسَّيَّارَةِ‌ ۚ وَحُرِّمَ عَلَيۡكُمۡ صَيۡدُ الۡبَـرِّ مَا دُمۡتُمۡ حُرُمًا‌ ؕ وَاتَّقُوا اللّٰهَ الَّذِىۡۤ اِلَيۡهِ تُحۡشَرُوۡنَ‏

96. tumhare liye darya (کی e چیزوں) ka shikaar aur un ka khaana حلال kar diya giaa hay (یعنی) tumhare aur مسافروں kay فائدے kay liye aur jungle (کی e چیزوں) ka shikaar jab tak tum احرام ke haalat mayn raho tum par حرام hay aur khuda say jis kay paas tum (سب) e جمع kiye jao ge ڈرتے raho

 

97. جَعَلَ اللّٰهُ الۡـكَعۡبَةَ الۡبَيۡتَ الۡحَـرَامَ قِيٰمًا لِّـلنَّاسِ وَالشَّهۡرَ الۡحَـرَامَ وَالۡهَدۡىَ وَالۡقَلَاۤٮِٕدَ‌ ؕ ذٰ لِكَ لِتَعۡلَمُوۡۤا اَنَّ اللّٰهَ يَعۡلَمُ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الۡاَرۡضِ وَاَنَّ اللّٰهَ بِكُلِّ شَىۡءٍ عَلِيۡمٌ ‏

97. khuda ne izzat kay ghar (یعنی) e کعبے ko logo kay liye موجب aman مقرر farmaya hay aur izzat kay مہینوں ko aur قربانی ko aur un جانوروں ko jin kay گلے mayn پٹے e بندھے hun yeh es liye ke tum jan lo ke jo kuch aasmano mayn aur jo kuch zamin mayn hay khuda sab ko janta hay aur yeh ke khuda ko har cheez ka ilm hay

 

98. اِعۡلَمُوۡۤا اَنَّ اللّٰهَ شَدِيۡدُ الۡعِقَابِ وَاَنَّ اللّٰهَ غَفُوۡرٌ رَّحِيۡمٌ ؕ ‏

98. jan rakho ke khuda sakht غداب e دینے wala hay aur yeh ke khuda بخشنے wala mehrban bhi hay

 

99. مَا عَلَى الرَّسُوۡلِ اِلَّا الۡبَلٰغُ‌ ؕ وَاللّٰهُ يَعۡلَمُ مَا تُبۡدُوۡنَ وَمَا تَكۡتُمُوۡنَ‏

99. peghambar kay ذمے tu sirf peghaam khuda ka پہنچا dayna hay aur jo kuch tum zaahir karte ho aur jo kuch مخفی karte ho khuda ko sab malom hay

 

100. قُلْ لَّا يَسۡتَوِى الۡخَبِيۡثُ وَالطَّيِّبُ وَلَوۡ اَعۡجَبَكَ كَثۡرَةُ الۡخَبِيۡثِ‌ ۚ فَاتَّقُوا اللّٰهَ يٰۤاُولِى الۡاَ لۡبَابِ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُوۡنَ‏

100. کہہ do ke ناپاک chizayn aur pak chizayn baraabar nahee ہوتیں e گو e ناپاک chezo ke kasrat tumhe khush he lage tu aqal والو khuda say ڈرتے raho take رستگاری haasil karo

 

101. يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا لَا تَسۡـــَٔلُوۡا عَنۡ اَشۡيَآءَ اِنۡ تُبۡدَ لَـكُمۡ تَسُؤۡكُمۡ‌ۚ وَاِنۡ تَسۡــَٔـلُوۡا عَنۡهَا حِيۡنَ يُنَزَّلُ الۡقُرۡاٰنُ تُبۡدَ لَـكُمۡ ؕ عَفَا اللّٰهُ عَنۡهَا‌ ؕ وَاللّٰهُ غَفُوۡرٌ حَلِيۡمٌ‏

101. مومنو! esi chezo kay بارے mayn mat sawaal karo ke agar (ان ke حقیقتیں) tum par zaahir kar dy jayen tu tumhe bori لگیں aur agar قرآن kay nazil ہونے kay ایام mayn esi باتیں e پوچھو ge tu tum par zaahir bhi kar dy jayen gi (اب e تو) khuda ne esi باتوں e (کے e پوچھنے) say درگزر farmaya hay aur khuda بخشنے wala بردبار hay

 

102. قَدۡ سَاَ لَهَا قَوۡمٌ مِّنۡ قَبۡلِكُمۡ ثُمَّ اَصۡبَحُوۡا بِهَا كٰفِرِيۡنَ ‏

102. es tarah ke باتیں tum say pehlay logo ne bhi پوچھی thee (مگر jab batai گئیں e تو) phir un say munkir ho gaye

 

103. مَا جَعَلَ اللّٰهُ مِنۡۢ بَحِيۡرَةٍ وَّلَا سَآٮِٕبَةٍ وَّلَا وَصِيۡلَةٍ وَّلَا حَامٍ‌ ۙ وَّلٰـكِنَّ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا يَفۡتَرُوۡنَ عَلَى اللّٰهِ الۡـكَذِبَ‌ ؕ وَاَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡقِلُوۡنَ‏

103. khuda ne nah tu بحیرہ kuch cheez banaa ya hay aur nah سائبہ aur nah وصیلہ aur nah حام balkay kafir khuda par jhoot افترا karte hayn aur yeh aksar aqal nahee rakhte

 

104. وَاِذَا قِيۡلَ لَهُمۡ تَعَالَوۡا اِلٰى مَاۤ اَنۡزَلَ اللّٰهُ وَاِلَى الرَّسُوۡلِ قَالُوۡا حَسۡبُنَا مَا وَجَدۡنَا عَلَيۡهِ اٰبَآءَنَا‌ ؕ اَوَلَوۡ كَانَ اٰبَآؤُهُمۡ لَا يَعۡلَمُوۡنَ شَيۡــًٔـا وَّلَا يَهۡتَدُوۡنَ‏

104. aur jab un logo say kaha jata hay ke jo (کتاب) khuda ne nazil farmaye hay es ke aur rasool Allah ke taraf رجوع karo tu kehte hayn ke jis طریق par hum ne upne baap daadaa ko پایا hay wohi hamein kafi hay bhala agar un kay baap daadaa nah tu kuch jante hun aur nah سیدھے e رستے par hun (تب e بھی؟)

 

105. يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا عَلَيۡكُمۡ اَنۡفُسَكُمۡ‌ۚ لَا يَضُرُّكُمۡ مَّنۡ ضَلَّ اِذَا اهۡتَدَيۡتُمۡ‌ ؕ اِلَى اللّٰهِ مَرۡجِعُكُمۡ جَمِيۡعًا فَيُـنَـبِّـئُكُمۡ بِمَا كُنۡتُمۡ تَعۡمَلُوۡنَ‏

105. ae imaan والو! aapni jano ke hifaazat karo jab tum hadaayat par ho tu koi gumraah tumhara kuch bhi بگاڑ nahee saktaa tum sab ko khuda ke taraf lot kar jaana hay es waqt woh tum ko tumhare sab kamo say jo (دنیا e میں) kiye thay aagah kare ga (اور un ka badla de گا)

 

106. يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا شَهَادَةُ بَيۡنِكُمۡ اِذَا حَضَرَ اَحَدَكُمُ الۡمَوۡتُ حِيۡنَ الۡوَصِيَّةِ اثۡـنٰنِ ذَوَا عَدۡلٍ مِّنۡكُمۡ اَوۡ اٰخَرَانِ مِنۡ غَيۡـرِكُمۡ اِنۡ اَنۡـتُمۡ ضَرَبۡتُمۡ فِى الۡاَرۡضِ فَاَصَابَتۡكُمۡ مُّصِيۡبَةُ الۡمَوۡتِ‌ ؕ تَحۡبِسُوۡنَهُمَا مِنۡۢ بَعۡدِ الصَّلٰوةِ فَيُقۡسِمٰنِ بِاللّٰهِ اِنِ ارۡتَبۡتُمۡ لَا نَشۡتَرِىۡ بِهٖ ثَمَنًا وَّلَوۡ كَانَ ذَا قُرۡبٰى‌ ۙ وَلَا نَـكۡتُمُ شَهَادَةَ ۙ اللّٰهِ اِنَّاۤ اِذًا لَّمِنَ الۡاٰثِمِيۡنَ‏

106. مومنو! jab tum mayn say kisi ke mot آموجود ho tu shahaadat (کا e نصاب) yeh hay ke وصیت kay waqt tum (مسلمانوں) mayn say do عادل e (یعنی e صاحب e اعتبار) e گواہ hun yaa agar (مسلمان nah ملیں e اور) tum safar kar rahe ho aur (اس e وقت) tum par mot ke museebat واقع ho tu kisi dosre mazhab kay do (شخصوں e کو) e گواہ e (کر e لو) agar tum ko un گواہوں ke نسبت kuch shak ho tu un ko (عصر e کی) namaaz kay baad کھڑا karo aur dono khuda ke قسمیں e کھائیں ke hum shahaadat ka kuch عوض nahee len ge گو hamaaraa rishtaa dar he ho aur nah hum Allah ke shahaadat ko چھپائیں ge agar esa karen ge tu گنہگار hun ge

 

107. فَاِنۡ عُثِرَ عَلٰٓى اَنَّهُمَا اسۡتَحَقَّاۤ اِثۡمًا فَاٰخَرٰنِ يَقُوۡمٰنِ مَقَامَهُمَا مِنَ الَّذِيۡنَ اسۡتَحَقَّ عَلَيۡهِمُ الۡاَوۡلَيٰنِ فَيُقۡسِمٰنِ بِاللّٰهِ لَشَهَادَتُنَاۤ اَحَقُّ مِنۡ شَهَادَتِهِمَا وَ مَا اعۡتَدَيۡنَاۤ‌ ‌ۖ  اِنَّاۤ‌ اِذًا لَّمِنَ الظّٰلِمِيۡنَ‏

107. phir agar malom ho jaye ke un dono ne (جھوٹ e بول e کر) gunaah haasil kia hay tu jin logo ka unho ne haq maarna chaha tha un mayn say un ke jagah aur do گواہ e کھڑے hun jo (میت e سے) qaraabat قریبہ rakhte hun phir woh khuda ke قسمیں e کھائیں ke hamari shahaadat un ke shahaadat say bohot achhi hay aur hum ne koi ziyadti nahee ke esa kia ho tu hum بےانصاف hayn

 

108. ذٰ لِكَ اَدۡنٰٓى اَنۡ يَّاۡتُوۡا بِالشَّهَادَةِ عَلٰى وَجۡهِهَاۤ اَوۡ يَخَافُوۡۤا اَنۡ تُرَدَّ اَيۡمَانٌۢ بَعۡدَ اَيۡمَانِهِمۡ‌ؕ وَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاسۡمَعُوۡا‌ ؕ وَاللّٰهُ لَا يَهۡدِى الۡقَوۡمَ الۡفٰسِقِيۡنَ‏

108. es طریق say bohot qareeb hay ke yeh log saheeh saheeh shahaadat den yaa es bat say khof karen ke (ہماری) e قسمیں un ke قسموں kay baad رد kar dy jayen gi aur khuda say daro aur es kay حکموں ko (گوشِ e ہوش e سے) e سنو aur khuda nafarman logo ko hadaayat nahee deta

 

109. يَوۡمَ يَجۡمَعُ اللّٰهُ الرُّسُلَ فَيَقُوۡلُ مَاذَاۤ اُجِبۡتُمۡ‌ ؕ قَالُوۡا لَا عِلۡمَ لَـنَا ؕ اِنَّكَ اَنۡتَ عَلَّامُ الۡغُيُوۡبِ‏

109. (وہ din yad رکھنے kay laiq ہے) jis din khuda پیغمبروں ko جمع kare ga phir un say پوچھے ga ke tumhe kia jawab mila tha woh عرض karen ge ke hamein kuch malom nahee توہی e غیب ke باتوں say waaqif hay

 

110. ‌اِذۡ قَالَ اللّٰهُ يٰعِيۡسَى ابۡنَ مَرۡيَمَ اذۡكُرۡ نِعۡمَتِىۡ عَلَيۡكَ وَعَلٰى وَالِدَتِكَ‌ ۘ اِذۡ اَيَّدتُّكَ بِرُوۡحِ الۡقُدُسِ تُكَلِّمُ النَّاسَ فِىۡ الۡمَهۡدِ وَكَهۡلًا ‌ ۚوَاِذۡ عَلَّمۡتُكَ الۡـكِتٰبَ وَالۡحِكۡمَةَ وَالتَّوۡرٰٮةَ وَالۡاِنۡجِيۡلَ‌ ۚ وَاِذۡ تَخۡلُقُ مِنَ الطِّيۡنِ كَهَيۡــَٔـةِ الطَّيۡرِ بِاِذۡنِىۡ فَتَـنۡفُخُ فِيۡهَا فَتَكُوۡنُ طَيۡرًۢا بِاِذۡنِىۡ‌ وَ تُبۡرِئُ الۡاَكۡمَهَ وَالۡاَبۡرَصَ بِاِذۡنِىۡ‌ ۚ وَاِذۡ تُخۡرِجُ الۡمَوۡتٰى بِاِذۡنِىۡ‌ ۚ وَاِذۡ كَفَفۡتُ بَنِىۡۤ اِسۡرَآءِيۡلَ عَنۡكَ اِذۡ جِئۡتَهُمۡ بِالۡبَيِّنٰتِ فَقَالَ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا مِنۡهُمۡ اِنۡ هٰذَاۤ اِلَّا سِحۡرٌ مُّبِيۡنٌ‏

110. jab khuda (عیسیٰ e سے) e فرمائے ga ke ae عیسیٰ bin مریم! mere un احسانوں ko yad karo jo mayn ne tum par aur tumhari walda par kiye jab mayn ne ruh القدس e (یعنی e جبرئیل) say tumhari madad ke tum جھولے mayn aur jawaan ho kar (ایک he نسق e پر) logo say guftagoo karte thay aur jab mayn ne tum ko kitab aur دانائی aur toraah aur injeel سکھائی aur jab tum mere hukum say mitti ka janwar bana kar es mayn پھونک mar dete thay tu woh mere hukum say اڑنے e لگتا tha aur مادر e زاد andhe aur safed mark wale ko mere hukum say چنگا kar dete thay aur مردے ko mere hukum say (زندہ e کرکے qabar سے) e نکال e کھڑا karte thay aur jab mayn ne bani israil (کے e ہاتھوں) ko tum say rok diya jab tum un kay paas کھلے nishaan lay kar aaye tu jo un mayn say kafir thay kehne lage ke yeh صریح jaadoo hay

 

111. وَ اِذۡ اَوۡحَيۡتُ اِلَى الۡحَـوَارِيّٖنَ اَنۡ اٰمِنُوۡا بِىۡ وَبِرَسُوۡلِىۡ‌ۚ قَالُوۡۤا اٰمَنَّا وَاشۡهَدۡ بِاَنَّـنَا مُسۡلِمُوۡنَ‏

111. aur jab mayn ne حواریوں ke taraf hukum بھیجا ke mujh par aur mere peghambar par imaan lao woh kehne lage ke (پروردگار) hum imaan laye tu shahid رہیو ke hum فرمانبردار hayn

 

112. اِذۡ قَالَ الۡحَـوَارِيُّوۡنَ يٰعِيۡسَى ابۡنَ مَرۡيَمَ هَلۡ يَسۡتَطِيۡعُ رَبُّكَ اَنۡ يُّنَزِّلَ عَلَيۡنَا مَآٮِٕدَةً مِّنَ السَّمَآءِ‌ ؕ قَالَ اتَّقُوا اللّٰهَ اِنۡ كُنۡتُمۡ مُّؤۡمِنِيۡنَ‏

112. (وہ e قصہ bhi yad کرو) jab حواریوں ne kaha ke ae عیسیٰ bin مریم! kia tumhara پروردگار esa kar saktaa hay ke hum par asmaan say (طعام e کا) e خوان nazil کرے؟ unho ne kaha ke agar imaan rakhte ho tu khuda say daro

 

113. قَالُوۡا نُرِيۡدُ اَنۡ نَّاۡكُلَ مِنۡهَا وَتَطۡمَٮِٕنَّ قُلُوۡبُنَا وَنَـعۡلَمَ اَنۡ قَدۡ صَدَقۡتَـنَا وَنَكُوۡنَ عَلَيۡهَا مِنَ الشّٰهِدِيۡنَ‏

113. woh بولے ke hamari yeh khoaahish hay ke hum es mayn say کھائیں aur hamare dil تسلی e پائیں aur hum jan len ke tum ne hum say sach kaha hay aur hum es (خوان kay نزول) par گواہ rahen

 

114. قَالَ عِيۡسَى ابۡنُ مَرۡيَمَ اللّٰهُمَّ رَبَّنَاۤ اَنۡزِلۡ عَلَيۡنَا مَآٮِٕدَةً مِّنَ السَّمَآءِ تَكُوۡنُ لَـنَا عِيۡدًا لِّاَوَّلِنَا وَاٰخِرِنَا وَاٰيَةً مِّنۡكَ‌ۚ وَارۡزُقۡنَا وَاَنۡتَ خَيۡرُ الرّٰزِقِيۡنَ‏

114. (تب) e عیسیٰ bin مریم ne dua ke ke ae hamare پروردگار! hum par asmaan say خوان nazil فرما ke hamare liye (وہ e دن) e عید e قرار e پائے e یعنی hamare اگلوں aur pichlo (سب) kay liye aur woh teri taraf say nishani ho aur hamein rizq de tu behtar rizq دینے wala hay

 

115. قَالَ اللّٰهُ اِنِّىۡ مُنَزِّلُهَا عَلَيۡكُمۡ‌ۚ فَمَنۡ يَّكۡفُرۡ بَعۡدُ مِنۡكُمۡ فَاِنِّىۡۤ اُعَذِّبُهٗ عَذَابًا لَّاۤ اُعَذِّبُهٗۤ اَحَدًا مِّنَ الۡعٰلَمِيۡنَ‏

115. khuda ne farmaya mayn tum par zaror خوان nazil فرماؤں ga laykin jo es kay baad tum mayn say kufr kare ga use esa azab دوں ga ke اہل aalim mayn kisi ko esa azab nah دوں ga

 

116. وَاِذۡ قَالَ اللّٰهُ يٰعِيۡسَى ابۡنَ مَرۡيَمَ ءَاَنۡتَ قُلۡتَ لِلنَّاسِ اتَّخِذُوۡنِىۡ وَاُمِّىَ اِلٰهَيۡنِ مِنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ‌ؕ قَالَ سُبۡحٰنَكَ مَا يَكُوۡنُ لِىۡۤ اَنۡ اَقُوۡلَ مَا لَـيۡسَ لِىۡ بِحَقٍّ‌ؕؔ اِنۡ كُنۡتُ قُلۡتُهٗ فَقَدۡ عَلِمۡتَهٗ‌ؕ تَعۡلَمُ مَا فِىۡ نَفۡسِىۡ وَلَاۤ اَعۡلَمُ مَا فِىۡ نَفۡسِكَ‌ؕ اِنَّكَ اَنۡتَ عَلَّامُ الۡغُيُوۡبِ‏

116. aur (اس waqt ko bhi yad رکھو) jab khuda فرمائے ga ke ae عیسیٰ bin مریم! kia tum ne logo say kaha tha ke khuda kay siwa mujhay aur meri walda ko معبود e مقرر e کرو؟ woh kahin ge ke tu pak hay mujhay kab شایاں tha ke mayn esi bat کہتا jis ka mujhay kuch haq nahee agar mayn ne esa kaha hoga tu تجھ ko malom hoga (کیونکہ) jo bat mere dil mayn hay tu use janta hay aur jo tere zameer mayn hay use mayn nahee janta بےشک tu علاّم e الغیوب hay

 

117. مَا قُلۡتُ لَهُمۡ اِلَّا مَاۤ اَمَرۡتَنِىۡ بِهٖۤ اَنِ اعۡبُدُوا اللّٰهَ رَبِّىۡ وَرَبَّكُمۡ‌ۚ وَكُنۡتُ عَلَيۡهِمۡ شَهِيۡدًا مَّا دُمۡتُ فِيۡهِمۡ‌ۚ فَلَمَّا تَوَفَّيۡتَنِىۡ كُنۡتَ اَنۡتَ الرَّقِيۡبَ عَلَيۡهِمۡ‌ؕ وَاَنۡتَ عَلٰى كُلِّ شَىۡءٍ شَهِيۡدٌ‏

117. mayn ne un say kuch nahee kaha بجز es kay jis ka tu ne mujhay hukum diya hay woh yeh ke tum khuda ke ibaadat karo jo mayra aur tumhara sab ka پروردگار hay aur jab tak mayn un mayn رہا un (کے e حالات) ke khabar رکھتا e رہا jab tu ne mujhay duniya say اٹھا liya tu tu un ka nigran tha aur tu har cheez say khabardar hay

 

118. اِنۡ تُعَذِّبۡهُمۡ فَاِنَّهُمۡ عِبَادُكَ‌ۚ وَاِنۡ تَغۡفِرۡ لَهُمۡ فَاِنَّكَ اَنۡتَ الۡعَزِيۡزُ الۡحَكِيۡمُ‏

118. agar tu un ko azab de tu yeh tere bande hayn aur agar bakhsh de tu (تیری maharbaani ہے) e بےشک tu غالب aur hikmat wala hay

 

119. قَالَ اللّٰهُ هٰذَا يَوۡمُ يَـنۡفَعُ الصّٰدِقِيۡنَ صِدۡقُهُمۡ‌ؕ لَهُمۡ جَنّٰتٌ تَجۡرِىۡ مِنۡ تَحۡتِهَا الۡاَنۡهٰرُ خٰلِدِيۡنَ فِيۡهَاۤ اَبَدًا‌ ؕ رَضِىَ اللّٰهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُوۡا عَنۡهُ‌ ؕ ذٰ لِكَ الۡـفَوۡزُ الۡعَظِيۡمُ‏

119. khuda فرمائے ga ke aaj woh din hay ke راست e بازوں ko un ke sacchaai he faidaa de gi un kay لئے baagh hayn jin kay neechay nehren beh rahe hayn ابدالآباد un mayn بستے rahen ge khuda un say khush hay aur woh khuda say khush hayn yeh bari kamyabi hay

 

120. لِلّٰهِ مُلۡكُ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ وَمَا فِيۡهِنَّ‌ ؕ وَهُوَ عَلٰى كُلِّ شَىۡءٍ قَدِيۡرٌ ‏

120. asmaan aur zamin aur jo kuch un (دونوں) mayn hay sab par khuda he ke بادشاہی hay aur woh har cheez par qaadir hay