سورة الفاتحة | سورة البقرة | سورة آل عمران | سورة النساء | سورة المائدة | سورة الأنعام سورة الأعراف | سورة الأنفال | سورة التوبة | سورة يونس | سورة هود | سورة يوسف | سورة الرعد | سورة ابراهيم | سورة الحجر | سورة النحل | سورة الإسراء | سورة الكهف | سورة مريم | سورة طه | سورة الأنبياء | سورة الحج | سورة المؤمنون | سورة النور | سورة الفرقان | سورة الشعراء | سورة النمل | سورة القصص | سورة العنكبوت | سورة الروم | سورة لقمان | سورة السجدة | سورة الأحزاب | سورة سبإ | سورة فاطر | سورة يس | سورة الصافات | سورة ص | سورة الزمر | سورة غافر | سورة فصلت | سورة الشورى | سورة الزخرف | سورة الدخان | سورة الجاثية | سورة الأحقاف | سورة محمد | سورة الفتح | سورة الحجرات | سورة ق | سورة الذاريات | سورة الطور | سورة النجم | سورة القمر | سورة الرحمن | سورة الواقعة | سورة الحديد | سورة المجادلة | سورة الحشر | سورة الممتحنة | سورة الصف | سورة الجمعة | سورة المنافقون | سورة التغابن | سورة الطلاق | سورة التحريم | سورة الملك | سورة القلم | سورة الحاقة | سورة المعارج | سورة نوح | سورة الجن | سورة المزمل | سورة المدثر | سورة القيامة | سورة الانسان | سورة المرسلات | سورة النبإ | سورة النازعات | سورة عبس | سورة التكوير | سورة الإنفطار | سورة المطففين | سورة الإنشقاق | سورة البروج | سورة الطارق | سورة الأعلى | سورة الغاشية | سورة الفجر | سورة البلد | سورة الشمس | سورة الليل | سورة الضحى | سورة الشرح | سورة التين | سورة العلق | سورة القدر | سورة البينة | سورة الزلزلة | سورة العاديات | سورة القارعة | سورة التكاثر | سورة العصر | سورة الهمزة | سورة الفيل | سورة قريش | سورة الماعون | سورة الكوثر | سورة الكافرون | سورة النصر | سورة المسد | سورة الإخلاص | سورة الفلق | سورة الناس |

سورة الأنعام

Sorah: 6. Al-An'aam (165 verses)

 

1. اَلۡحَمۡدُ لِلّٰهِ الَّذِىۡ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضَ وَجَعَلَ الظُّلُمٰتِ وَالنُّوۡرَ  ؕ ثُمَّ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا بِرَبِّهِمۡ يَعۡدِلُوۡنَ ‏

1. har tarah ke taareef khuda he ko سزاوار hay jis ne aasmano aur zamin ko peda kia aur andhayraa aur roshni بنائی phir bhi kafir (اور chezo کو) khuda kay baraabar ٹھیراتے hayn

 

2. هُوَ الَّذِىۡ خَلَقَكُمۡ مِّنۡ طِيۡنٍ ثُمَّ قَضٰۤى اَجَلًا  ؕ وَاَجَلٌ مُّسَمًّى عِنۡدَهٗ‌ ثُمَّ اَنۡـتُمۡ تَمۡتَرُوۡنَ ‏

2. wohi tu hay jis ne tum ko mitti say peda kia phir (مرنے e کا) ek waqt مقرر kar diya aur ek muddat es kay haan aur مقرر hay phir bhi tum (اے e کافرو khuda kay بارے e میں) shak karte ho

 

3. وَهُوَ اللّٰهُ فِى السَّمٰوٰتِ وَفِى الۡاَرۡضِ‌ؕ يَعۡلَمُ سِرَّكُمۡ وَ جَهۡرَكُمۡ وَيَعۡلَمُ مَا تَكۡسِبُوۡنَ‏

3. aur aasmano aur zamin mayn wohi (ایک) khuda hay tumhari posheedah aur zaahir sab باتیں janta hay aur tum jo amal karte ho sab say waaqif hay

 

4. وَمَا تَاۡتِيۡهِمۡ مِّنۡ اٰيَةٍ مِّنۡ اٰيٰتِ رَبِّهِمۡ اِلَّا كَانُوۡا عَنۡهَا مُعۡرِضِيۡنَ‏

4. aur khuda ke nishanio mayn say koi nishani un logo kay paas nahee آتی magar yeh es say muhn پھیر e لیتے hayn

 

5. فَقَدۡ كَذَّبُوۡا بِالۡحَـقِّ لَـمَّا جَآءَهُمۡ‌ؕ فَسَوۡفَ يَاۡتِيۡهِمۡ اَنۢۡـبٰٓـؤُا مَا كَانُوۡا بِهٖ يَسۡتَهۡزِءُوۡنَ ‏

5. jab un kay paas haq aayaa tu es ko bhi جھٹلا diya so un ko un chezo ka jin say yeh استہزا karte hayn عنقریب anjaam malom ho jaye ga

 

6. اَلَمۡ يَرَوۡا كَمۡ اَهۡلَـكۡنَا مِنۡ قَبۡلِهِمۡ مِّنۡ قَرۡنٍ مَّكَّنّٰهُمۡ فِى الۡاَرۡضِ مَا لَمۡ نُمَكِّنۡ لَّـكُمۡ وَاَرۡسَلۡنَا السَّمَآءَ عَلَيۡهِمۡ مِّدۡرَارًا وَّجَعَلۡنَا الۡاَنۡهٰرَ تَجۡرِىۡ مِنۡ تَحۡتِهِمۡ فَاَهۡلَكۡنٰهُمۡ بِذُنُوۡبِهِمۡ وَاَنۡشَاۡنَا مِنۡۢ بَعۡدِهِمۡ قَرۡنًا اٰخَرِيۡنَ ‏

6. kia unho ne nahee daykha ke hum ne un say pehlay کتنی e امتوں ko ہلاک kar diya jin kay paaon mulk mayn ese جما diye thay ke tumhare paaon bhi ese nahee جمائے aur un par asmaan say لگاتار e مینہ e برسایا aur nehren bana den jo un kay (مکانوں e کے) neechay beh rahe thee phir un ko un kay گناہوں kay sabab ہلاک kar diya aur un kay baad aur امتیں peda kar den

 

7. وَلَوۡ نَزَّلۡنَا عَلَيۡكَ كِتٰبًا فِىۡ قِرۡطَاسٍ فَلَمَسُوۡهُ بِاَيۡدِيۡهِمۡ لَقَالَ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡۤا اِنۡ هٰذَاۤ اِلَّا سِحۡرٌ مُّبِيۡنٌ‏

7. aur agar hum tum par کاغذوں par لکھی hoi kitab nazil karte aur yeh use upne ہاتھوں say bhi ٹٹول e لیتے tu jo kafir hayn woh yehi کہہ dete ke yeh tu (صاف e اور) e صریح jaadoo hay

 

8. وَقَالُوۡا لَوۡلَاۤ اُنۡزِلَ عَلَيۡهِ مَلَكٌ‌ ؕ وَلَوۡ اَنۡزَلۡـنَا مَلَـكًا لَّـقُضِىَ الۡاَمۡرُ ثُمَّ لَا يُنۡظَرُوۡنَ‏

8. aur kehte hayn ke un (پیغمبر) par farishtaa kiyoon nazil nah huwa (جو un ke tasdeeq کرتا) agar hum farishtaa nazil karte tu kaam he faisal ho jata phir انھیں e (مطلق) mohlat nah dy جاتی

 

9. وَلَوۡ جَعَلۡنٰهُ مَلَـكًا لَّـجَـعَلۡنٰهُ رَجُلًا وَّلَـلَبَسۡنَا عَلَيۡهِمۡ مَّا يَلۡبِسُوۡنَ ‏

9. نیز agar hum kisi farishtaa ko بھیجتے tu use mard ke suurat mayn بھیجتے aur jo شبہ e (اب) karte hayn assi شبے mayn phir unhe dal dete

 

10. وَلَـقَدِ اسۡتُهۡزِئَ بِرُسُلٍ مِّنۡ قَبۡلِكَ فَحَاقَ بِالَّذِيۡنَ سَخِرُوۡا مِنۡهُمۡ مَّا كَانُوۡا بِهٖ يَسۡتَهۡزِءُوۡنَ‏

10. aur tum say pehlay bhi پیغمبروں kay saath تمسخر hote rahe hayn so jo log un mayn say تمسخر kia karte thay un ko تمسخر ke suza ne آگھیرا

 

11. قُلۡ سِيۡرُوۡا فِى الۡاَرۡضِ ثُمَّ انْظُرُوۡا كَيۡفَ كَانَ عَاقِبَةُ الۡمُكَذِّبِيۡنَ ‏

11. کہو ke (اے e منکرین e رسالت) mulk mayn چلو phiro phir دیکھو ke جھٹلانے walo ka kia anjaam huwa

 

12. قُلْ لِّمَنۡ مَّا فِى السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ‌ؕ قُلْ لِّلّٰهِ‌ؕ كَتَبَ عَلٰى نَفۡسِهِ الرَّحۡمَةَ ‌ ؕ لَيَجۡمَعَنَّكُمۡ اِلٰى يَوۡمِ الۡقِيٰمَةِ لَا رَيۡبَ فِيۡهِ‌ ؕ اَلَّذِيۡنَ خَسِرُوۡۤا اَنۡفُسَهُمۡ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُوۡنَ‏

12. (ان e سے) e پوچھو ke asmaan aur zamin mayn jo kuch hay kis ka hay کہہ do khuda ka es ne aapni ذات e (پاک) par rehmat ko laazim kar liya hay woh tum sab ko qayamat kay din jis mayn kuch bhi shak nahee zaror جمع kare ga jin logo ne upne تیئیں nuqsaan mayn dal rakhkha hay woh imaan nahee latay

 

13. وَلَهٗ مَا سَكَنَ فِى الَّيۡلِ وَالنَّهَارِ‌ؕ وَهُوَ السَّمِيۡعُ الۡعَلِيۡمُ ‏

13. aur jo makhlooq raat aur din mayn بستی hay sab assi ke hay aur woh sunta janta hay

 

14. قُلۡ اَغَيۡرَ اللّٰهِ اَتَّخِذُ وَلِيًّا فَاطِرِ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ وَهُوَ يُطۡعِمُ وَلَا يُطۡعَمُ‌ؕ قُلۡ اِنِّىۡۤ اُمِرۡتُ اَنۡ اَكُوۡنَ اَوَّلَ مَنۡ اَسۡلَمَ‌ وَلَا تَكُوۡنَنَّ مِنَ الۡمُشۡرِكِيۡنَ‏

14. کہو kia mayn khuda ko چھوڑ kar kisi aur ko madadgaar بناؤں ke (وہی e تو) aasmano aur zamin ka peda karne wala hay aur wohi (سب e کو) khaana deta hay aur khud kisi say khaana nahee لیتا e (یہ e بھی) e کہہ do ke mujhay yeh hukum huwa hay ke mayn sab say pehlay islam لانے wala hun aur yeh ke tum (اے e پیغمبر!) e مشرکوں mayn nah hona

 

15. قُلۡ اِنِّىۡۤ اَخَافُ اِنۡ عَصَيۡتُ رَبِّىۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيۡمٍ‏

15. (یہ e بھی) e کہہ do ke agar mayn upne پروردگار ke nafarmani karo tu mujhay bare din kay azab ka khof hay

 

16. مَنۡ يُّصۡرَفۡ عَنۡهُ يَوۡمَٮِٕذٍ فَقَدۡ رَحِمَهٗ‌ؕ وَ ذٰ لِكَ الۡـفَوۡزُ الۡمُبِيۡنُ ‏

16. jis shaks say es roz azab ٹال diya giaa es par khuda ne (بڑی) maharbaani farmaye aur yeh کھلی kamyabi hay

 

17. وَاِنۡ يَّمۡسَسۡكَ اللّٰهُ بِضُرٍّ فَلَا كَاشِفَ لَهٗۤ اِلَّا هُوَ‌ؕ وَاِنۡ يَّمۡسَسۡكَ بِخَيۡرٍ فَهُوَ عَلٰى كُلِّ شَىۡءٍ قَدِيۡرٌ‏

17. aur agar khuda tum ko koi sakhti پہنچائے tu es kay siwa es ko koi dor karne wala nahee aur agar namat (وراحت) ata kare tu (کوئی es ko روکنے wala نہیں) woh har cheez par qaadir hay

 

18. وَهُوَ الۡقَاهِرُ فَوۡقَ عِبَادِهٖ‌ ؕ وَهُوَ الۡحَكِيۡمُ الۡخَبِيۡرُ‏

18. aur woh upne بندوں par غالب hay aur woh دانا aur khabardar hay

 

19. قُلۡ اَىُّ شَىۡءٍ اَكۡبَرُ شَهَادَةً  ؕ قُلِ اللّٰهُ ‌ۙ شَهِيۡدٌ ۢ بَيۡنِىۡ وَبَيۡنَكُمۡ‌ وَاُوۡحِىَ اِلَىَّ هٰذَا الۡـقُرۡاٰنُ لِاُنۡذِرَكُمۡ بِهٖ وَمَنۡۢ بَلَغَ‌ ؕ اَٮِٕنَّكُمۡ لَـتَشۡهَدُوۡنَ اَنَّ مَعَ اللّٰهِ اٰلِهَةً اُخۡرٰى‌ؕ قُلْ لَّاۤ اَشۡهَدُ‌ ۚ قُلۡ اِنَّمَا هُوَ اِلٰـهٌ وَّاحِدٌ وَّاِنَّنِىۡ بَرِىۡٓءٌ مِّمَّا تُشۡرِكُوۡنَ‌ۘ‏

19. un say پوچھو ke sab say barh kar (قرین e انصاف) kis ke shahaadat hay کہہ do ke khuda he mujh mayn aur tum mayn گواہ hay aur yeh قرآن mujh par es liye utara giaa hay ke es kay zar-yay say tum ko aur jis shaks tak woh pohanch سکے aagah کردوں kia tum log es bat ke shahaadat dete ho ke khuda kay saath aur bhi معبود hayn (اے e محمدﷺ!) e کہہ do ke mayn tu (ایسی) shahaadat nahee deta کہہ do ke sirf wohi ek معبود hay aur jin ko tum log shareek بناتے ho mayn un say bayzaar hun

 

20. اَ لَّذِيۡنَ اٰتَيۡنٰهُمُ الۡـكِتٰبَ يَعۡرِفُوۡنَهٗ كَمَا يَعۡرِفُوۡنَ اَبۡنَآءَهُمُ‌ۘ اَ لَّذِيۡنَ خَسِرُوۡۤا اَنۡفُسَهُمۡ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُوۡنَ‏

20. jin logo ko hum ne kitab dy hay woh un (ہمارے e پیغمبرﷺ) ko es tarah پہچانتے hayn jis tarah upne beto ko پہچانا karte hayn jinho ne upne تئیں nuqsaan mayn dal rakhkha hay woh imaan nahee latay

 

21. وَمَنۡ اَظۡلَمُ مِمَّنِ افۡتَرٰى عَلَى اللّٰهِ كَذِبًا اَوۡ كَذَّبَ بِاٰيٰتِهٖؕ اِنَّهٗ لَا يُفۡلِحُ الظّٰلِمُوۡنَ‏

21. aur es shaks say ziyada kon zaalim hay jis ne khuda par jhoot افتراء kia yaa es ke ayato ko جھٹلایا۔ kuch shak nahee ke zaalim log nijat nahee پائیں ge

 

22. وَيَوۡمَ نَحۡشُرُهُمۡ جَمِيۡعًا ثُمَّ نَقُوۡلُ لِلَّذِيۡنَ اَشۡرَكُوۡۤا اَيۡنَ شُرَكَآؤُكُمُ الَّذِيۡنَ كُنۡتُمۡ تَزۡعُمُوۡنَ‏

22. aur jis din hum sab logo ko جمع karen ge phir مشرکوں say پوچھیں ge ke (آج) woh tumhare shareek kahan hayn jin ko tumhe دعویٰ tha

 

23. ثُمَّ لَمۡ تَكُنۡ فِتۡـنَـتُهُمۡ اِلَّاۤ اَنۡ قَالُوۡا وَاللّٰهِ رَبِّنَا مَا كُنَّا مُشۡرِكِيۡنَ ‏

23. tu un say kuch عذر nah bin پڑے ga (اور) e بجز es kay (کچھ chaara nah ہوگا) ke kahin khuda ke qism jo hamaaraa پروردگار hay hum shareek nahee بناتے thay

 

24. اُنْظُرۡ كَيۡفَ كَذَبُوۡا عَلٰٓى اَنۡفُسِهِمۡ‌ وَضَلَّ عَنۡهُمۡ مَّا كَانُوۡا يَفۡتَرُوۡنَ‏

24. دیکھو unho ne upne oopar kesa jhoot بولا aur jo kuch yeh افتراء kia karte thay sab un say jata رہا

 

25. وَمِنۡهُمۡ مَّنۡ يَّسۡتَمِعُ اِلَيۡكَ‌‌ ۚ وَجَعَلۡنَا عَلٰى قُلُوۡبِهِمۡ اَكِنَّةً اَنۡ يَّفۡقَهُوۡهُ وَفِىۡۤ اٰذَانِهِمۡ وَقۡرًا ‌ؕ وَاِنۡ يَّرَوۡا كُلَّ اٰيَةٍ لَّا يُؤۡمِنُوۡا بِهَا‌ ؕ حَتّٰۤى اِذَا جَآءُوۡكَ يُجَادِلُوۡنَكَ يَقُوۡلُ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡۤا اِنۡ هٰذَاۤ اِلَّاۤ اَسَاطِيۡرُ الۡاَوَّلِيۡنَ ‏

25. aur un mayn baz ese hayn ke tumhari (باتوں e کی) taraf kaan rakhte ہیں۔ aur hum ne un kay dilo par tu پردے dal diye hayn ke un ko samajh nah سکیں aur kano mayn ثقل peda کردیا hay (کہ san nah سکیں) aur agar yeh tamaam nishanian bhi dekh len tab bhi un par imaan nah لائیں۔ yahaan tak ke jab tumhare paas tum say behes karne ko آتے hayn tu jo kafir hayn kehte hayn yeh (قرآن) aur kuch bhi nahee sirf pehlay logo ke کہانیاں hayn

 

26. وَهُمۡ يَنۡهَوۡنَ عَنۡهُ وَيَنۡــَٔوۡنَ عَنۡهُ‌ۚ وَاِنۡ يُّهۡلِكُوۡنَ اِلَّاۤ اَنۡفُسَهُمۡ وَمَا يَشۡعُرُوۡنَ‏

26. woh es say (اوروں ko بھی) e روکتے hayn aur khud bhi پرے e رہتے hayn magar (ان e باتوں e سے) upne aap he ko ہلاک karte hayn aur (اس e سے) e بےخبر hayn

 

27. وَلَوۡ تَرٰٓى اِذۡ وُقِفُوۡا عَلَى النَّارِ فَقَالُوۡا يٰلَيۡتَنَا نُرَدُّ وَلَا نُكَذِّبَ بِاٰيٰتِ رَبِّنَا وَنَكُوۡنَ مِنَ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ‏

27. kaash tum (ان ko es وقت) e دیکھو jab yeh dozakh kay کنارے e کھڑے kiye jayen ge aur kahin ge ke ae kaash hum phir (دنیا e میں) e لوٹا diye jayen take upne پروردگار ke ayato ke تکذیب nah karen aur momin ہوجائیں

 

28. بَلۡ بَدَا لَهُمۡ مَّا كَانُوۡا يُخۡفُوۡنَ مِنۡ قَبۡلُ‌ؕ وَلَوۡ رُدُّوۡا لَعَادُوۡا لِمَا نُهُوۡا عَنۡهُ وَاِنَّهُمۡ لَـكٰذِبُوۡنَ‏

28. haan yeh jo kuch pehlay چھپایا karte thay (آج) un par zaahir ho gayaa hay aur agar yeh (دنیا e میں) e لوٹائے bhi jayen tu jin (کاموں) say un ko منع kia giaa tha wohi phir karne لگیں۔کچھ shak nahee ke yeh جھوٹے hayn

 

29. وَقَالُوۡۤا اِنۡ هِىَ اِلَّا حَيَاتُنَا الدُّنۡيَا وَمَا نَحۡنُ بِمَبۡعُوۡثِيۡنَ‏

29. aur kehte hayn ke hamari jo duniya ke zindagi hay bus yehi (زندگی) hay aur hum (مرنے kay بعد) phir zinda nahee kiye jayen ge

 

30. وَلَوۡ تَرٰٓى اِذۡ وُقِفُوۡا عَلٰى رَبِّهِمۡ‌ ؕ قَالَ اَلَـيۡسَ هٰذَا بِالۡحَـقِّ‌ ؕ قَالُوۡا بَلٰى وَرَبِّنَا‌ ؕ قَالَ فَذُوۡقُوا الۡعَذَابَ بِمَا كُنۡتُمۡ تَكۡفُرُوۡنَ ‏

30. aur kaash tum (ان ko es وقت) e دیکھو jab yeh upne پروردگار e کےسامنے e کھڑے kiye jayen ge aur woh فرمائےگا kia yeh (دوبارہ zinda ہونا) e برحق nahee tu kahin ge kiyoon nahee پروردگار ke qism (بالکل e برحق e ہے) khuda فرمائے ga ab kufr kay badle (جو duniya mayn karte تھے) azab (کے e مزے) e چکھو

 

31. قَدۡ خَسِرَ الَّذِيۡنَ كَذَّبُوۡا بِلِقَآءِ اللّٰهِ‌ؕ حَتّٰٓى اِذَا جَآءَتۡهُمُ السَّاعَةُ بَغۡتَةً قَالُوۡا يٰحَسۡرَتَنَا عَلٰى مَا فَرَّطۡنَا فِيۡهَا ۙ وَهُمۡ يَحۡمِلُوۡنَ اَوۡزَارَهُمۡ عَلٰى ظُهُوۡرِهِمۡ‌ؕ اَلَا سَآءَ مَا يَزِرُوۡنَ ‏

31. jin logo ne khuda kay robaro حاضر e ہونے ko jhoot سمجھا woh گھاٹے mayn آگئے۔ yahaan tak ke jab un par qayamat ناگہاں e آموجود e ہوگی tu بول e اٹھیں ge ke (ہائے) es تقصیر par afsos hay jo hum ne qayamat kay بارے mayn کی۔ aur woh upne (اعمال e کے) bojh aapni پیٹھوں par اٹھائے howe hun گے۔ e دیکھو jo bojh yeh اٹھا rahe hayn bohot bura hay

 

32. وَ مَا الۡحَيٰوةُ الدُّنۡيَاۤ اِلَّا لَعِبٌ وَّلَهۡوٌ‌ ؕ وَلَـلدَّارُ الۡاٰخِرَةُ خَيۡرٌ لِّـلَّذِيۡنَ يَتَّقُوۡنَ‌ؕ اَفَلَا تَعۡقِلُوۡنَ ‏

32. aur duniya ke zindagi tu ek khayl aur مشغولہ e ہے۔ aur bohot achha ghar tu aakhirat ka ghar hay (یعنی) un kay لئے jo (خدا e سے) e ڈرتے e ہیں۔ kia tum samajh-te nahee

 

33. قَدۡ نَـعۡلَمُ اِنَّهٗ لَيَحۡزُنُكَ الَّذِىۡ يَقُوۡلُوۡنَ‌ فَاِنَّهُمۡ لَا يُكَذِّبُوۡنَكَ وَلٰـكِنَّ الظّٰلِمِيۡنَ بِاٰيٰتِ اللّٰهِ يَجۡحَدُوۡنَ‏

33. hum ko malom hay ke un (کافروں) ke باتیں tumhe رنج e پہنچاتی hayn (مگر) yeh tumhari تکذیب nahee karte balkay zaalim khuda ke ayato say inkar karte hayn

 

34. وَلَقَدۡ كُذِّبَتۡ رُسُلٌ مِّنۡ قَبۡلِكَ فَصَبَرُوۡا عَلٰى مَا كُذِّبُوۡا وَاُوۡذُوۡا حَتّٰٓى اَتٰٮهُمۡ نَصۡرُنَا‌ ۚ وَلَا مُبَدِّلَ لِكَلِمٰتِ اللّٰهِ‌ ۚ وَلَقَدۡ جَآءَكَ مِنۡ نَّبَاِى الۡمُرۡسَلِيۡنَ ‏

34. aur tum say pehlay کبھی peghambar جھٹلائے jate rahe tu woh تکذیب aur ایذا par sabr karte rahe yahaan tak ke un kay paas hamari madad پہنچتی rahe aur khuda ke باتوں ko koi bhi بدلنے wala نہیں۔ aur tum ko پیغمبروں e (کے e احوال) ke khabarain pohanch chakki hayn (تو tum bhi sabr say kaam لو)

 

35. وَاِنۡ كَانَ كَبُرَ عَلَيۡكَ اِعۡرَاضُهُمۡ فَاِنِ اسۡتَطَعۡتَ اَنۡ تَبۡتَغِىَ نَفَقًا فِى الۡاَرۡضِ اَوۡ سُلَّمًا فِى السَّمَآءِ فَتَاۡتِيَهُمۡ بِاٰيَةٍ‌ ؕ وَلَوۡ شَآءَ اللّٰهُ لَجَمَعَهُمۡ عَلَى الۡهُدٰى فَلَا تَكُوۡنَنَّ مِنَ الۡجٰهِلِيۡنَ ‏

35. aur agar un ke روگردانی tum par شاق e گزرتی hay tu agar taaqat ho tu zamin mayn koi سرنگ e ڈھونڈ e نکالو yaa asmaan mayn seerhi (تلاش e کرو) phir un kay paas koi mojza لاؤ۔ aur agar khuda chaahtaa tu sab ko hadaayat par جمع e کردیتا pas tum hargiz نادانوں mayn nah hona

 

36. اِنَّمَا يَسۡتَجِيۡبُ الَّذِيۡنَ يَسۡمَعُوۡنَ‌ ؕؔ وَالۡمَوۡتٰى يَـبۡعَثُهُمُ اللّٰهُ ثُمَّ اِلَيۡهِ يُرۡجَعُوۡنَؔ‏

36. bat yeh hay ke (حق e کو) qabol wohi karte hayn jo سنتے bhi hayn aur mardo ko tu khuda (قیامت he کو) e اٹھائے e گا۔ phir assi ke taraf lot kar jayen ge

 

37. وَ قَالُوۡا لَوۡلَا نُزِّلَ عَلَيۡهِ اٰيَةٌ مِّنۡ رَّبِّهٖ‌ؕ قُلۡ اِنَّ اللّٰهَ قَادِرٌ عَلٰٓى اَنۡ يُّنَزِّلَ اٰيَةً وَّلٰـكِنَّ اَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُوۡنَ‏

37. aur kehte hayn ke un par un kay پروردگارکے paas koi nishani kiyoon nazil nahee ہوئی۔ e کہہ do ke khuda nishani اتارنے par qaadir hay laykin aksar log nahee jante

 

38. وَمَا مِنۡ دَآبَّةٍ فِى الۡاَرۡضِ وَلَا طٰۤٮِٕرٍ يَّطِيۡرُ بِجَنَاحَيۡهِ اِلَّاۤ اُمَمٌ اَمۡثَالُـكُمۡ‌ؕ مَا فَرَّطۡنَا فِى الۡـكِتٰبِ مِنۡ شَىۡءٍ‌ ثُمَّ اِلٰى رَبِّهِمۡ يُحۡشَرُوۡنَ ‏

38. aur zamin mayn jo چلنے e پھرنے wala (حیوان) yaa do پروں say اڑنے wala janwar hay un ke bhi tum logo ke tarah جماعتیں e ہیں۔ hum ne kitab (یعنی e لوح e محفوظ) mayn kisi cheez (کے e لکھنے) mayn کوتاہی nahee ke phir sab upne پروردگار ke taraf جمع kiye jayen ge

 

39. وَالَّذِيۡنَ كَذَّبُوۡا بِاٰيٰتِنَا صُمٌّ وَّبُكۡمٌ فِى الظُّلُمٰتِ‌ؕ مَنۡ يَّشَاِ اللّٰهُ يُضۡلِلۡهُ ؕ وَمَنۡ يَّشَاۡ يَجۡعَلۡهُ عَلٰى صِرَاطٍ مُّسۡتَقِيۡمٍ ‏

39. aur jin logo ne hamari ayato ko جھٹلایا woh behre aur gonge hayn (اس kay علاوہ) andhere mayn (پڑے e ہوئے) jis ko khuda chaahay gumraah کردے aur jise chaahay سیدھے e رستے par چلا de

 

40. قُلۡ اَرَءَيۡتَكُمۡ اِنۡ اَتٰٮكُمۡ عَذَابُ اللّٰهِ اَوۡ اَ تَتۡكُمُ السَّاعَةُ اَغَيۡرَ اللّٰهِ تَدۡعُوۡنَ‌ۚ اِنۡ كُنۡتُمۡ صٰدِقِيۡنَ‏

40. کہو e (کافرو) bhala دیکھو tu agar tum par khuda ka azab آجائےیا qayamat آموجود ho tu kia tum (ایسی haalat میں) khuda kay siwa kisi aur ko پکارو e گے؟ agar sache ho (تو e بتاؤ)

 

41. بَلۡ اِيَّاهُ تَدۡعُوۡنَ فَيَكۡشِفُ مَا تَدۡعُوۡنَ اِلَيۡهِ اِنۡ شَآءَ وَتَنۡسَوۡنَ مَا تُشۡرِكُوۡنَ‏

41. balkay (مصیبت kay waqt تم) assi ko پکارتے ho tu jis دکھ kay لئے use پکارتے e ہو۔ woh agar chaahtaa hay tu es ko dor کردیتا hay aur jin ko tum shareek بناتے ho (اس e وقت) unhe bhool jate ho

 

42. وَلَقَدۡ اَرۡسَلۡنَاۤ اِلٰٓى اُمَمٍ مِّنۡ قَبۡلِكَ فَاَخَذۡنٰهُمۡ بِالۡبَاۡسَآءِ وَالضَّرَّآءِ لَعَلَّهُمۡ يَتَضَرَّعُوۡنَ‏

42. aur hum ne tum say pehlay bohot si امتوں ke taraf peghambar بھیجے۔ phir (ان ke نافرمانیوں kay سبب) hum unhe سختیوں aur تکلیفوں mayn پکڑتے rahe take aajazi karen

 

43. فَلَوۡلَاۤ اِذۡ جَآءَهُمۡ بَاۡسُنَا تَضَرَّعُوۡا وَلٰـكِنۡ قَسَتۡ قُلُوۡبُهُمۡ وَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيۡطٰنُ مَا كَانُوۡا يَعۡمَلُوۡنَ‏

43. tu jab un par hamaaraa azab آتا e رہا kiyoon nahee aajazi karte رہے۔ magar un kay tu dil he sakht ہوگئے e تھے۔ aur jo woh kaam karte thay shaitan un ko (ان ke نظروں e میں) e آراستہ kar dikhata tha

 

44. فَلَمَّا نَسُوۡا مَا ذُكِّرُوۡا بِهٖ فَتَحۡنَا عَلَيۡهِمۡ اَبۡوَابَ كُلِّ شَىۡءٍ ؕ حَتّٰٓى اِذَا فَرِحُوۡا بِمَاۤ اُوۡتُوۡۤا اَخَذۡنٰهُمۡ بَغۡتَةً فَاِذَا هُمۡ مُّبۡلِسُوۡنَ‏

44. phir jab unho ne es naseehat ko jo un ko kay gai thee فراموش e کردیا tu hum ne un par har cheez kay دروازے e کھول e دیئے۔ yahaan tak ke jab un chezo say jo un ko dy gai thee khob khush ہوگئے tu hum ne un ko ناگہاں e پکڑ liya aur woh es waqt مایوس ho kar رہ gaye

 

45. فَقُطِعَ دَابِرُ الۡقَوۡمِ الَّذِيۡنَ ظَلَمُوۡا‌ ؕ وَالۡحَمۡدُ لِلّٰهِ رَبِّ الۡعٰلَمِيۡنَ ‏

45. غرض zaalim logo ke jarh kaat dy گئی۔ aur sab taareef خدائے rab العالمین he ko (سزاوار e ہے)

 

46. قُلۡ اَرَءَيۡتُمۡ اِنۡ اَخَذَ اللّٰهُ سَمۡعَكُمۡ وَ اَبۡصَارَكُمۡ وَخَتَمَ عَلٰى قُلُوۡبِكُمۡ مَّنۡ اِلٰـهٌ غَيۡرُ اللّٰهِ يَاۡتِيۡكُمۡ بِهؕ اُنْظُرۡ كَيۡفَ نُصَرِّفُ الۡاٰيٰتِ ثُمَّ هُمۡ يَصۡدِفُوۡنَ ‏

46. (ان kafiro سے) e کہو ke bhala دیکھو tu agar khuda tumhare kaan aur aankhaiyn چھین lay aur tumhare dilo par mohar لگادے tu خداکے siwa kon سا e معبود hay jo tumhe yeh نعمتیں phir بخشے؟ e دیکھو hum kis kis tarah aapni آیتیں bayaan karte ہیں۔ phir bhi yeh log ردگردانی karte hayn

 

47. قُلۡ اَرَءَيۡتَكُمۡ اِنۡ اَتٰٮكُمۡ عَذَابُ اللّٰهِ بَغۡتَةً اَوۡ جَهۡرَةً هَلۡ يُهۡلَكُ اِلَّا الۡقَوۡمُ الظّٰلِمُوۡنَ‏

47. کہو ke bhala batao tu agar tum par khuda ka azab بےخبری mayn yaa khabar آنے kay baad aaye tu kia zaalim logo kay siwa koi aur bhi ہلاک e ہوگا؟

 

48. وَمَا نُرۡسِلُ الۡمُرۡسَلِيۡنَ اِلَّا مُبَشِّرِيۡنَ وَمُنۡذِرِيۡنَ‌ۚ فَمَنۡ اٰمَنَ وَاَصۡلَحَ فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُوۡنَ‏

48. aur hum jo پیغمبروں ko بھیجتے rahe hayn tu khushkhabri سنانے aur ڈرانے ko phir jo shaks imaan laye aur نیکوکار e ہوجائے tu ese logo ko nah kuch khof hoga aur nah woh اندوہناک hun ge

 

49. وَالَّذِيۡنَ كَذَّبُوۡا بِاٰيٰتِنَا يَمَسُّهُمُ الۡعَذَابُ بِمَا كَانُوۡا يَفۡسُقُوۡنَ‏

49. aur jinho ne hamari ayato ko جھٹلایا un ke نافرمانیوں kay sabab unhe azab hoga

 

50. قُلْ لَّاۤ اَقُوۡلُ لَـكُمۡ عِنۡدِىۡ خَزَآٮِٕنُ اللّٰهِ وَلَاۤ اَعۡلَمُ الۡغَيۡبَ وَلَاۤ اَقُوۡلُ لَـكُمۡ اِنِّىۡ مَلَكٌ‌ ۚ اِنۡ اَتَّبِعُ اِلَّا مَا يُوۡحٰٓى اِلَىَّ‌ ؕ قُلۡ هَلۡ يَسۡتَوِى الۡاَعۡمٰى وَالۡبَصِيۡرُ‌ ؕ اَفَلَا تَتَفَكَّرُوۡنَ‏

50. کہہ do ke mayn tum say yeh nahee کہتا ke mere paas Allah تعالیٰ kay خزانے hayn aur nah (یہ e کہ) mayn غیب janta hun aur nah tum say yeh کہتا ke mayn farishtaa ہوں۔ mayn tu sirf es hukum par chaltaa hun jo mujhay (خدا ke taraf سے) e آتا e ہے۔ e کہہ do ke bhala اندھا aur aankh wale baraabar hote ہیں؟ tu phir tum ghor kiyoon nahee karte

 

51. وَاَنۡذِرۡ بِهِ الَّذِيۡنَ يَخَافُوۡنَ اَنۡ يُّحۡشَرُوۡۤا اِلٰى رَبِّهِمۡ‌ لَـيۡسَ لَهُمۡ مِّنۡ دُوۡنِهٖ وَلِىٌّ وَّلَا شَفِيۡعٌ لَّعَلَّهُمۡ يَتَّقُوۡنَ‏

51. aur jo log jo khof rakhte hayn ke upne پروردگار kay robaro حاضر kiye jayen ge (اور jante hayn کہ) es kay siwa nah tu un ka koi dost hoga aur nah sifarish karne والا، un ko es (قرآن) kay zar-yay say naseehat kar do take parhez-gar بنیں

 

52. وَلَا تَطۡرُدِ الَّذِيۡنَ يَدۡعُوۡنَ رَبَّهُمۡ بِالۡغَدٰوةِ وَالۡعَشِىِّ يُرِيۡدُوۡنَ وَجۡهَهٗ‌ ؕ مَا عَلَيۡكَ مِنۡ حِسَابِهِمۡ مِّنۡ شَىۡءٍ وَّمَا مِنۡ حِسَابِكَ عَلَيۡهِمۡ مِّنۡ شَىۡءٍ فَتَطۡرُدَهُمۡ فَتَكُوۡنَ مِنَ الظّٰلِمِيۡنَ ‏

52. aur jo log subaah وشام aapni پروردگار say dua karte hayn (اور) es ke ذات kay طالب hayn un ko (اپنے paas سے) mat نکالو۔ un kay hisaab (اعمال) ke جوابدہی tum par kuch nahee aur tumhare hisaab ke جوابدہی un par kuch nahee (پس esa nah کرنا) agar un ko نکالوگے tu zalimo mayn ہوجاؤ ge

 

53. وَكَذٰلِكَ فَتَـنَّا بَعۡضَهُمۡ بِبَـعۡضٍ لِّيَـقُوۡلُـوۡۤا اَهٰٓؤُلَآءِ مَنَّ اللّٰهُ عَلَيۡهِمۡ مِّنۡۢ بَيۡنِنَا ؕ اَلَـيۡسَ اللّٰهُ بِاَعۡلَمَ بِالشّٰكِرِيۡنَ‏

53. aur assi tarah hum ne baz logo ke baz say azmaaish ke hay ke (جو e دولتمند hayn woh غریبوں ke نسبت) kehte hayn kia yehi log hayn jin par khuda ne hum mayn say fazal kia hay (خدا ne فرمایا) bhala khuda shakkar karne walo say waaqif نہیں؟

 

54. وَاِذَا جَآءَكَ الَّذِيۡنَ يُؤۡمِنُوۡنَ بِاٰيٰتِنَا فَقُلۡ سَلَمٌ عَلَيۡكُمۡ‌ كَتَبَ رَبُّكُمۡ عَلٰى نَفۡسِهِ الرَّحۡمَةَ‌ ۙ اَنَّهٗ مَنۡ عَمِلَ مِنۡكُمۡ سُوۡٓءًۢا بِجَهَالَةٍ ثُمَّ تَابَ مِنۡۢ بَعۡدِهٖ وَاَصۡلَحَۙ فَاَنَّهٗ غَفُوۡرٌ رَّحِيۡمٌ ‏

54. aur jab tumhare paas ese log aayaa karen jo hamari ayato par imaan latay hayn tu (ان e سے) salaam علیکم kaha karo khuda ne aapni ذات e (پاک) par rehmat ko laazim kar liyaa hay ke jo koi tum mayn نادانی say koi bori harkat kar بیٹھے phir es kay baad toba کرلے aur نیکوکار e ہوجائے tu woh بخشنے wala mehrban hay

 

55. وَكَذٰلِكَ نُفَصِّلُ الۡاٰيٰتِ وَلِتَسۡتَبِيۡنَ سَبِيۡلُ الۡمُجۡرِمِيۡنَ‏

55. aur es tarah hum aapni آیتیں e کھول e کھول kar bayaan karte hayn (تاکہ tum log un par amal کرو) aur es لئے ke گنہگاروں ka رستہ zaahir ہوجائے

 

56. قُلۡ اِنِّىۡ نُهِيۡتُ اَنۡ اَعۡبُدَ الَّذِيۡنَ تَدۡعُوۡنَ مِنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ‌ؕ قُلْ لَّاۤ اَ تَّبِعُ اَهۡوَآءَكُمۡ‌ۙ قَدۡ ضَلَلۡتُ اِذًا وَّمَاۤ اَنَا مِنَ الۡمُهۡتَدِيۡنَ ‏

56. (اے e پیغمبر! e کفار e سے) e کہہ do ke jin ko tum khuda kay siwa پکارتے ho mujhay un ke ibaadat say منع kia giaa ہے۔ e (یہ e بھی) e کہہ do ke mayn tumhari خواہشوں ke پیروی nahee karo ga esa karo tu gumraah ہوجاؤں aur hadaayat یافتہ logo mayn nah رہوں

 

57. قُلۡ اِنِّىۡ عَلٰى بَيِّنَةٍ مِّنۡ رَّبِّىۡ وَكَذَّبۡتُمۡ بِهٖ‌ؕ مَا عِنۡدِىۡ مَا تَسۡتَعۡجِلُوۡنَ بِهٖؕ اِنِ الۡحُكۡمُ اِلَّا لِلّٰهِ‌ؕ يَقُصُّ الۡحَـقَّ‌ وَهُوَ خَيۡرُ الۡفٰصِلِيۡنَ‏

57. کہہ do ke mayn tu upne پروردگار ke دلیل roshan par hun aur tum es ke تکذیب karte ہو۔ jis cheez (یعنی e عذاب) kay لئے tum jaldi kar rahe ho woh mere paas nahee hay (ایسا) hukum Allah he kay ikhtiar mayn hay woh سچی bat bayaan farmata hay aur woh sab say behtar faysalaa karne wala hay

 

58. قُلْ لَّوۡ اَنَّ عِنۡدِىۡ مَا تَسۡتَعۡجِلُوۡنَ بِهٖ لَقُضِىَ الۡاَمۡرُ بَيۡنِىۡ وَبَيۡنَكُمۡ‌ؕ وَاللّٰهُ اَعۡلَمُ بِالظّٰلِمِيۡنَ‏

58. کہہ do ke jis cheez kay لئے tum jaldi kar rahe ho agar woh mere ikhtiar mayn hoti tu mujh mayn aur tum mayn faysalaa ہوچکا e ہوتا۔ aur khuda zalimo say khob waaqif hay

 

59. وَعِنۡدَهٗ مَفَاتِحُ الۡغَيۡبِ لَا يَعۡلَمُهَاۤ اِلَّا هُوَ‌ؕ وَيَعۡلَمُ مَا فِى الۡبَرِّ وَالۡبَحۡرِ‌ؕ وَمَا تَسۡقُطُ مِنۡ وَّرَقَةٍ اِلَّا يَعۡلَمُهَا وَلَا حَبَّةٍ فِىۡ ظُلُمٰتِ الۡاَرۡضِ وَلَا رَطۡبٍ وَّلَا يَابِسٍ اِلَّا فِىۡ كِتٰبٍ مُّبِيۡنٍ ‏

59. aur assi kay paas غیب ke کنجیاں hayn jin ko es kay siwa koi nahee جانتا۔ aur use جنگلوں aur دریاؤں ke sab chezo ka ilm ہے۔ aur koi patta nahee جھڑتا magar woh es ko janta hay aur zamin kay andhero mayn koi daanaa aur koi ہری aur سوکھی cheez nahee hay magar kitab roshan mayn (لکھی e ہوئی) hay

 

60. وَهُوَ الَّذِىۡ يَتَوَفّٰٮكُمۡ بِالَّيۡلِ وَ يَعۡلَمُ مَا جَرَحۡتُمۡ بِالنَّهَارِ ثُمَّ يَـبۡعَثُكُمۡ فِيۡهِ لِيُقۡضٰٓى اَجَلٌ مُّسَمًّى‌ۚ ثُمَّ اِلَيۡهِ مَرۡجِعُكُمۡ ثُمَّ يُنَبِّئُكُمۡ بِمَا كُنۡتُمۡ تَعۡمَلُوۡنَ ‏

60. aur wohi tu hay jo raat ko (سونے ke haalat میں) tumhari ruh قبض e کرلیتا hay aur jo kuch tum din mayn karte ho es say khabar رکھتا hay phir tumhe din ko اٹھا deta hay take (یہی e سلسلہ jaari رکھ kar zindagi کی) moyan muddat puri کردی jaye phir tum (سب) ko assi ke taraf lot kar jaana hay (اس e روز) woh tum ko tumhare amal jo tum karte ho (ایک ek کرکے) bataye ga

 

61. وَهُوَ الۡقَاهِرُ فَوۡقَ عِبَادِهٖ‌ وَيُرۡسِلُ عَلَيۡكُمۡ حَفَظَةً  ؕ حَتّٰٓى اِذَا جَآءَ اَحَدَكُمُ الۡمَوۡتُ تَوَفَّتۡهُ رُسُلُـنَا وَهُمۡ لَا يُفَرِّطُوۡنَ‏

61. aur woh upne بندوں par غالب e ہے۔ aur tum par نگہبان e مقرر kiye رکھتا e ہے۔ yahaan tak ke jab tum mayn say kisi ke mot آتی hay tu hamare فرشتے es ke ruh قبض e کرلیتے hayn aur woh kisi tarah ke کوتاہی nahee karte

 

62. ثُمَّ رُدُّوۡۤا اِلَى اللّٰهِ مَوۡلٰٮهُمُ الۡحَـقِّ‌ؕ اَلَا لَهُ الۡحُكۡمُ وَهُوَ اَسۡرَعُ الۡحَاسِبِيۡنَ‏

62. phir (قیامت kay din تمام) log upne maalik برحق khuda تعالیٰ kay paas واپس e بلائے jayen گے۔ san lo ke hukum assi ka hay aur woh nihayat jild hisaab لینے wala hay

 

63. قُلۡ مَنۡ يُّنَجِّيۡكُمۡ مِّنۡ ظُلُمٰتِ الۡبَرِّ وَالۡبَحۡرِ تَدۡعُوۡنَهٗ تَضَرُّعًا وَّخُفۡيَةً ۚ لَٮِٕنۡ اَنۡجٰٮنَا مِنۡ هٰذِهٖ لَـنَكُوۡنَنَّ مِنَ الشّٰكِرِيۡنَ‏

63. کہو bhala tum ko جنگلوں aur دریاؤں kay andhero say kon مخلصی deta hay (جب) ke tum use aajazi aur نیاز e پنہانی say پکارتے ho (اور kehte ہو) agar khuda hum ko es (تنگی) say nijat بخشے tu hum es kay bohot shakkar گزار hun

 

64. قُلِ اللّٰهُ يُنَجِّيۡكُمۡ مِّنۡهَا وَمِنۡ كُلِّ كَرۡبٍ ثُمَّ اَنۡـتُمۡ تُشۡرِكُوۡنَ‏

64. کہو ke khuda he tum ko es (تنگی) say aur har sakhti say nijat بخشتا e ہے۔ phir (تم) es kay saath شرک karte ho

 

65. قُلۡ هُوَ الۡقَادِرُ عَلٰٓى اَنۡ يَّبۡعَثَ عَلَيۡكُمۡ عَذَابًا مِّنۡ فَوۡقِكُمۡ اَوۡ مِنۡ تَحۡتِ اَرۡجُلِكُمۡ اَوۡ يَلۡبِسَكُمۡ شِيَـعًا وَّيُذِيۡقَ بَعۡضَكُمۡ بَاۡسَ بَعۡضٍ‌ؕ اُنْظُرۡ كَيۡفَ نُصَرِّفُ الۡاٰيٰتِ لَعَلَّهُمۡ يَفۡقَهُوۡنَ‏

65. کہہ do ke woh (اس par بھی) qudrat رکھتا hay ke tum par oopar ke taraf say yaa tumhare paaon kay neechay say azab بھیجے yaa tumhe firqaa firqaa کردے aur ek ko dosre (سے e لڑا kar آپس) ke larhaee ka مزہ e چکھادے۔ e دیکھو hum aapni ayato ko kis kis tarah bayaan karte hayn take yeh log سمجھیں

 

66. وَكَذَّبَ بِهٖ قَوۡمُكَ وَهُوَ الۡحَـقُّ‌ ؕ قُلْ لَّسۡتُ عَلَيۡكُمۡ بِوَكِيۡلٍؕ ‏

66. aur es (قرآن) ko tumhari qaum ne جھٹلایا hala-ke woh سراسر haq ہے۔ e کہہ do ke mayn tumhara داروغہ nahee hun

 

67. لِّـكُلِّ نَبَاٍ مُّسۡتَقَرٌّ‌ وَّسَوۡفَ تَعۡلَمُوۡنَ ‏

67. har khabar kay لئے ek waqt مقرر hay aur tum ko عنقریب malom ہوجائے ga

 

68. وَاِذَا رَاَيۡتَ الَّذِيۡنَ يَخُوۡضُوۡنَ فِىۡۤ اٰيٰتِنَا فَاَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ حَتّٰى يَخُوۡضُوۡا فِىۡ حَدِيۡثٍ غَيۡرِهٖ‌ ؕ وَاِمَّا يُنۡسِيَنَّكَ الشَّيۡطٰنُ فَلَا تَقۡعُدۡ بَعۡدَ الذِّكۡرٰى مَعَ الۡقَوۡمِ الظّٰلِمِيۡنَ ‏

68. aur jab tum ese logo ko دیکھو jo hamari ayato kay بارے mayn بیہودہ e بکواس kar rahe hun tu un say alag ہوجاؤ yahaan tak ke aur باتوں mayn masroof ہوجائیں۔ aur agar (یہ e بات) shaitan tumhe bhala de tu yad آنے par zaalim logo kay saath nah بیٹھو

 

69. وَمَا عَلَى الَّذِيۡنَ يَتَّقُوۡنَ مِنۡ حِسَابِهِمۡ مِّنۡ شَىۡءٍ وَّلٰـكِنۡ ذِكۡرٰى لَعَلَّهُمۡ يَتَّقُوۡنَ‏

69. aur پرہیزگاروں par un logo kay hisaab ke kuch bhi jawab dahi nahee haan naseehat take woh bhi parhez-gar hun

 

70. وَذَرِ الَّذِيۡنَ اتَّخَذُوۡا دِيۡنَهُمۡ لَعِبًا وَّلَهۡوًا وَّغَرَّتۡهُمُ الۡحَيٰوةُ الدُّنۡيَا‌ وَ ذَكِّرۡ بِهٖۤ اَنۡ تُبۡسَلَ نَفۡسٌ ۢ بِمَا كَسَبَتۡ‌ۖ لَـيۡسَ لَهَا مِنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ وَلِىٌّ وَّلَا شَفِيۡعٌ‌ ۚ وَاِنۡ تَعۡدِلۡ كُلَّ عَدۡلٍ لَّا يُؤۡخَذۡ مِنۡهَا‌ ؕ اُولٰٓٮِٕكَ الَّذِيۡنَ اُبۡسِلُوۡا بِمَا كَسَبُوۡا‌ ۚ لَهُمۡ شَرَابٌ مِّنۡ حَمِيۡمٍ وَّعَذَابٌ اَ لِيۡمٌۢ بِمَا كَانُوۡا يَكۡفُرُوۡنَ ‏

70. aur jin logo ne اپنےدین ko khayl aur tamaasha bana rakhkha hay aur duniya ke zindagi ne un ko دھوکے mayn dal rakhkha hay un say kuch kaam nah rakho haan es (قرآن) kay zar-yay say naseehat karte raho take (قیامت kay دن) koi upne اعمال ke suza mayn ہلاکت mayn nah dala jaye (اس e روز) khuda کےسوا nah tu koi es ka dost hoga aur nah sifarish karne والا۔ aur agar woh har cheez (جو e روئے zamin par hay بطور) e معاوضہ dayna chaahay tu woh es say qabol nah ho yehi log hayn ke upne اعمال kay وبال mayn ہلاکت mayn ڈالے gaye un kay لئے e پینے ko کھولتا huwa pani aur دکھ e دینے wala azab hay es لئے ke kufr karte thay

 

71. قُلۡ اَنَدۡعُوۡا مِنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ مَا لَا يَنۡفَعُنَا وَلَا يَضُرُّنَا وَنُرَدُّ عَلٰٓى اَعۡقَابِنَا بَعۡدَ اِذۡ هَدٰٮنَا اللّٰهُ كَالَّذِى اسۡتَهۡوَتۡهُ الشَّيٰطِيۡنُ فِى الۡاَرۡضِ حَيۡرَانَ لَـهٗۤ اَصۡحٰبٌ يَّدۡعُوۡنَهٗۤ اِلَى الۡهُدَى ائۡتِنَا ‌ؕ قُلۡ اِنَّ هُدَى اللّٰهِ هُوَ الۡهُدٰى‌ؕ وَاُمِرۡنَا لِنُسۡلِمَ لِرَبِّ الۡعٰلَمِيۡنَۙ ‏

71. کہو۔ kia hum khuda kay siwa esi cheez ko پکاریں jo nah hamaaraa bhala کرسکے nah برا۔ aur jab hum ko khuda ne sidha رستہ e دکھا diya tu (کیا) hum الٹے paaon phir جائیں؟ e (پھر hamari esi misaal ہو) jese kisi ko جنات ne jungle mayn bhala diya ho (اور e وہ) heran (ہو e رہا e ہو) aur es kay kuch رفیق hun jo es ko رستے ke taraf بلائیں ke hamare paas چلا e آ۔ e کہہ do ke رستہ tu wohi hay jo khuda ne bataayaa ہے۔ aur hamein tu yeh hukum mila hay ke hum خدائے rab العالمین kay فرمانبردار hun

 

72. وَاَنۡ اَقِيۡمُوا الصَّلٰوةَ وَ اتَّقُوۡهُ‌ ؕ وَهُوَ الَّذِىۡۤ اِلَيۡهِ تُحۡشَرُوۡنَ‏

72. aur yeh (بھی) ke namaaz parhte raho aur es say ڈرتے e رہو۔ aur wohi tu hay jis kay paas tum جمع kiye jao ge

 

73. وَهُوَ الَّذِىۡ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضَ بِالۡحَـقِّ‌ؕ وَيَوۡمَ يَقُوۡلُ كُنۡ فَيَكُوۡنُؕ  قَوۡلُهُ الۡحَـقُّ‌ ؕ وَلَهُ الۡمُلۡكُ يَوۡمَ يُنۡفَخُ فِى الصُّوۡرِ‌ ؕ عٰلِمُ الۡغَيۡبِ وَ الشَّهَادَةِ‌ ؕ وَهُوَ الۡحَكِيۡمُ الۡخَبِيۡرُ‏

73. aur wohi tu hay jis ne aasmano aur zamin ko تدبیر say peda kia ہے۔ aur jis din woh فرمائے ga ke ho ja tu (حشر e برپا) e ہوجائے ga ۔ es ka ارشاد e برحق e ہے۔ aur jis din صور e پھونکا jaye ga (اس e دن) assi ke بادشاہت e ہوگی۔ wohi posheedah aur zaahir (سب) ka جاننے wala hay aur wohi دانا aur khabardar hay

 

74. وَاِذۡ قَالَ اِبۡرٰهِيۡمُ لِاَبِيۡهِ اٰزَرَ اَتَتَّخِذُ اَصۡنَامًا اٰلِهَةً ‌ ۚ اِنِّىۡۤ اَرٰٮكَ وَقَوۡمَكَ فِىۡ ضَلٰلٍ مُّبِيۡنٍ ‏

74. aur (وہ waqt bhi yad karne kay laiq ہے) jab ابراہیم ne upne baap آزر say kaha ke tum بتوں ko kia معبود e بناتے e ہو۔ mayn دیکھتا hun ke tum aur tumhari qaum صریح gumraahi mayn ho

 

75. وَكَذٰلِكَ نُرِىۡۤ اِبۡرٰهِيۡمَ مَلَـكُوۡتَ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ وَلِيَكُوۡنَ مِنَ الۡمُوۡقِـنِيۡنَ‏

75. aur hum es tarah ابراہیم ko aasmano aur zamin kay عجائبات e دکھانے lage take woh khob yaqeen karne walo mayn ہوجائیں

 

76. فَلَمَّا جَنَّ عَلَيۡهِ الَّيۡلُ رَاٰ كَوۡكَبًا ‌ۚ قَالَ هٰذَا رَبِّىۡ‌ ۚ فَلَمَّاۤ اَفَلَ قَالَ لَاۤ اُحِبُّ الۡاٰفِلِيۡنَ ‏

76. (یعنی) jab raat ne un ko (پردہٴ e تاریکی e سے) e ڈھانپ liya (تو asmaan میں) ek ستارا nazar پڑا۔ kehne lage yeh mayra پروردگار e ہے۔ jab woh غائب ho gayaa tu kehne lage ke mujhay غائب e ہوجانے wale pasand nahee

 

77. فَلَمَّا رَاَالۡقَمَرَ بَازِغًا قَالَ هٰذَا رَبِّىۡ ‌ۚ فَلَمَّاۤ اَفَلَ قَالَ لَٮِٕنۡ لَّمۡ يَهۡدِنِىۡ رَبِّىۡ لَاَ كُوۡنَنَّ مِنَ الۡقَوۡمِ الضَّآ لِّيۡنَ‏

77. phir jab chand ko daykha ke chamak رہا hay tu kehne lage yeh mayra پروردگار e ہے۔ laykin jab woh bhi چھپ giaa tu بول e اٹھے ke mayra پروردگار mujhay sidha رستہ nahee دکھائے ga tu mayn un logo mayn ہوجاؤں ga jo بھٹک rahe hayn

 

78. فَلَمَّا رَاٰ الشَّمۡسَ بَازِغَةً قَالَ هٰذَا رَبِّىۡ هٰذَاۤ اَكۡبَرُ‌ۚ فَلَمَّاۤ اَفَلَتۡ قَالَ يٰقَوۡمِ اِنِّىۡ بَرِىۡٓءٌ مِّمَّا تُشۡرِكُوۡنَ‏

78. phir jab sooraj ko daykha ke جگمگا e رہا hay tu kehne lage mayra پروردگار yeh hay yeh sab say barhaa ہے۔ magar jab woh bhi غروب ho gayaa tu kehne lage لوگو! jin chezo ko tum (خدا e کا) shareek بناتے ho mayn un say bayzaar hun

 

79. اِنِّىۡ وَجَّهۡتُ وَجۡهِىَ لِلَّذِىۡ فَطَرَ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضَ حَنِيۡفًا‌ وَّمَاۤ اَنَا مِنَ الۡمُشۡرِكِيۡنَ‌ۚ‏

79. mayn ne sab say یکسو ho kar upne تئیں assi ذات ke taraf mutawwajay kia jis ne aasmano aur zamin ko peda kia hay aur mayn مشرکوں mayn say nahee hun

 

80. وَحَآجَّهٗ قَوۡمُهٗ ‌ؕ قَالَ اَتُحَآجُّٓونِّىۡ فِى اللّٰهِ وَقَدۡ هَدٰٮنِ‌ؕ وَلَاۤ اَخَافُ مَا تُشۡرِكُوۡنَ بِهٖۤ اِلَّاۤ اَنۡ يَّشَآءَ رَبِّىۡ شَيۡـًٔـا ‌ؕ وَسِعَ رَبِّىۡ كُلَّ شَىۡءٍ عِلۡمًا‌ؕ اَفَلَا تَتَذَكَّرُوۡنَ ‏

80. aur un ke qaum un say behes karne لگی tu unho ne kaha ke tum mujh say khuda kay بارےمیں e (کیا) behes karte ho es ne tu mujhay sidha رستہ e دکھا diya ہے۔ aur jin chezo ko tum es ka shareek بناتے ho mayn un say nahee ڈرتا۔ haan jo mayra پروردگار e چاہے۔ mayra پروردگار upne ilm say har cheez par ahaataa kiye howe ہے۔ kia tum kheyaal nahee کرتے۔

 

81. وَكَيۡفَ اَخَافُ مَاۤ اَشۡرَكۡتُمۡ وَلَا تَخَافُوۡنَ اَنَّكُمۡ اَشۡرَكۡتُمۡ بِاللّٰهِ مَا لَمۡ يُنَزِّلۡ بِهٖ عَلَيۡكُمۡ سُلۡطٰنًا ‌ؕ فَاَىُّ الۡفَرِيۡقَيۡنِ اَحَقُّ بِالۡاَمۡنِ‌ۚ اِنۡ كُنۡتُمۡ تَعۡلَمُوۡنَ‌ۘ ‏

81. bhala mayn un chezo say jin ko tum (خدا e کا) shareek بناتے ho کیونکرڈروں jab ke tum es say nahee ڈرتے ke khuda kay saath shareek بناتے ho jis ke es ne koi sanad nazil nahee کی۔ ab dono فریق mayn say kon سا e فریق aman (اور e جمعیت e خاطر) ka مستحق e ہے۔ agar samajh rakhte ho (تو e بتاؤ)

 

82. اَلَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَلَمۡ يَلۡبِسُوۡۤا اِيۡمَانَهُمۡ بِظُلۡمٍ اُولٰۤٮِٕكَ لَهُمُ الۡاَمۡنُ وَهُمۡ مُّهۡتَدُوۡنَ ‏

82. jo log imaan laye aur upne imaan ko (شرک e کے) zulm say مخلوط nahee kia un kay aman (اور e جمعیت e خاطر) hay aur wohi hadaayat pane wale hayn

 

83. وَتِلۡكَ حُجَّتُنَاۤ اٰتَيۡنٰهَاۤ اِبۡرٰهِيۡمَ عَلٰى قَوۡمِهٖ‌ؕ نَرۡفَعُ دَرَجٰتٍ مَّنۡ نَّشَآءُ ‌ؕ اِنَّ رَبَّكَ حَكِيۡمٌ عَلِيۡمٌ ‏

83. aur yeh hamari دلیل thee jo hum ne ابراہیم ko un ke qaum kay مقابلے mayn ata ke تھی۔ hum jis kay chahte hayn درجے buland کردیتے e ہیں۔ e بےشک tumhara پروردگار e دانا aur khabardar hay

 

84. وَوَهَبۡنَا لَهٗۤ اِسۡحٰقَ وَيَعۡقُوۡبَ‌ؕ كُلًّا هَدَيۡنَا ‌ۚ وَنُوۡحًا هَدَيۡنَا مِنۡ قَبۡلُ‌ وَمِنۡ ذُرِّيَّتِهٖ دَاوٗدَ وَسُلَيۡمٰنَ وَاَيُّوۡبَ وَيُوۡسُفَ وَمُوۡسٰى وَ هٰرُوۡنَ‌ؕ وَكَذٰلِكَ نَجۡزِى الۡمُحۡسِنِيۡنَۙ ‏

84. aur hum ne un ko اسحاق aur یعقوب e بخشے۔ e (اور) sab ko hadaayat دی۔ aur pehlay نوح ko bhi hadaayat dy thee aur un ke olaad mayn say داؤد aur سلیمان aur ایوب aur yousaf aur mosa aur ہارون ko بھی۔ aur hum نیک logo ko esa he بدلا diya karte hayn

 

85. وَزَكَرِيَّا وَيَحۡيٰى وَعِيۡسٰى وَاِلۡيَاسَ‌ؕ كُلٌّ مِّنَ الصّٰلِحِيۡنَۙ ‏

85. aur زکریا aur یحییٰ aur عیسیٰ aur الیاس ko بھی۔ yeh sab نیکوکار thay

 

86. وَاِسۡمٰعِيۡلَ وَالۡيَسَعَ وَيُوۡنُسَ وَلُوۡطًا‌ ؕ وَكُلًّا فَضَّلۡنَا عَلَى الۡعٰلَمِيۡنَۙ ‏

86. aur اسمٰعیل aur الیسع aur یونس aur لوط ko بھی۔ aur un sab ko jahan kay logo par فضلیت e بخشی thee

 

87. وَمِنۡ اٰبَآٮِٕهِمۡ وَذُرِّيّٰتِهِمۡ وَاِخۡوَانِهِمۡ‌ۚ وَاجۡتَبَيۡنٰهُمۡ وَهَدَيۡنٰهُمۡ اِلٰى صِرَاطٍ مُّسۡتَقِيۡمٍ ‏

87. aur baz baz ko un kay baap daadaa aur olaad aur بھائیوں mayn say بھی۔ aur un ko برگزیدہ bhi kia tha aur sidha رستہ bhi دکھایا tha

 

88. ذٰ لِكَ هُدَى اللّٰهِ يَهۡدِىۡ بِهٖ مَنۡ يَّشَآءُ مِنۡ عِبَادِهٖ‌ؕ وَلَوۡ اَشۡرَكُوۡا لَحَبِطَ عَنۡهُمۡ مَّا كَانُوۡا يَعۡمَلُوۡنَ ‏

88. yeh khuda ke hadaayat hay es par upne بندوں mayn say jise chaahay چلائے۔ aur agar woh log شرک karte tu jo amal woh karte thay sab ضائع hojate

 

89. اُولٰٓٮِٕكَ الَّذِيۡنَ اٰتَيۡنٰهُمُ الۡـكِتٰبَ وَالۡحُكۡمَ وَالنُّبُوَّةَ‌ ؕ فَاِنۡ يَّكۡفُرۡ بِهَا هٰٓؤُلَۤاءِ فَقَدۡ وَكَّلۡنَا بِهَا قَوۡمًا لَّيۡسُوۡا بِهَا بِكٰفِرِيۡنَ ‏

89. yeh woh log thay jin ko hum ne kitab aur hukum (شریعت) aur نبوت ata farmaye تھی۔ agar yeh (کفار) un باتوں say inkar karen tu hum ne un par (ایمان e لانے kay لئے) ese log مقرر e کردیئے hayn ke woh un say کبھی inkar karne wale nahee

 

90. اُولٰٓٮِٕكَ الَّذِيۡنَ هَدَى اللّٰهُ‌ فَبِهُدٰٮهُمُ اقۡتَدِهۡ ‌ؕ قُلْ لَّاۤ اَسۡــَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ اَجۡرًا‌ ؕ اِنۡ هُوَ اِلَّا ذِكۡرٰى لِلۡعٰلَمِيۡنَ ‏

90. yeh woh log hayn jin ko khuda ne hadaayat dy thee tu tum unhe ke hadaayat ke پیروی e کرو۔ e کہہ do ke mayn tum say es (قرآن) ka صلہ nahee مانگتا۔ yeh tu jahan kay logo kay لئےمحض naseehat hay

 

91. وَمَا قَدَرُوا اللّٰهَ حَقَّ قَدۡرِهٖۤ اِذۡ قَالُوۡا مَاۤ اَنۡزَلَ اللّٰهُ عَلٰى بَشَرٍ مِّنۡ شَىۡءٍ ؕ قُلۡ مَنۡ اَنۡزَلَ الۡـكِتٰبَ الَّذِىۡ جَآءَ بِهٖ مُوۡسٰى نُوۡرًا وَّ هُدًى لِّلنَّاسِ‌ تَجۡعَلُوۡنَهٗ قَرَاطِيۡسَ تُبۡدُوۡنَهَا وَتُخۡفُوۡنَ كَثِيۡرًا‌ ۚ وَعُلِّمۡتُمۡ مَّا لَمۡ تَعۡلَمُوۡۤا اَنۡتُمۡ وَلَاۤ اٰبَآؤُكُمۡ‌ؕ قُلِ اللّٰهُ‌ۙ ثُمَّ ذَرۡهُمۡ فِىۡ خَوۡضِهِمۡ يَلۡعَبُوۡنَ ‏

91. aur un logo ne khuda ke qadar jesi جاننی e چاہیئے thee nah جانی۔ jab unho ne kaha ke khuda ne insaan par (وحی aur kitab وغیرہ) kuch bhi nazil nahee کیا۔ e کہو jo kitab mosa lay kar aaye thay use kis ne nazil kia tha jo logo kay لئے noor aur hadaayat thee aur jise tum ne alehda alehda اوراق e (پر e نقل) kar rakhkha hay un (کے kuch حصے) ko tu zaahir karte ho aur aksar ko chupate ہو۔ aur tum ko woh باتیں e سکھائی e گئیں jin ko nah tum jante thay aur nah tumhare baap دادا۔ e کہہ do (اس kitab کو) khuda he ne (نازل kia تھا) phir un ko چھوڑ diya ke aapni بیہودہ e بکواس mayn کھیلتے rahen

 

92. وَهٰذَا كِتٰبٌ اَنۡزَلۡنٰهُ مُبٰرَكٌ مُّصَدِّقُ الَّذِىۡ بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَلِتُنۡذِرَ اُمَّ الۡقُرٰى وَمَنۡ حَوۡلَهَا‌ ؕ وَالَّذِيۡنَ يُؤۡمِنُوۡنَ بِالۡاٰخِرَةِ يُؤۡمِنُوۡنَ بِهٖ‌ وَهُمۡ عَلٰى صَلَاتِهِمۡ يُحَافِظُوۡنَ ‏

92. aur (ویسی e ہی) yeh kitab hay jise hum ne nazil kia hay بابرکت jo upne say پہلی e (کتابوں) ke tasdeeq karti hay aur (جو) es لئے e (نازل ke gai ہے) ke tum مکے aur es kay aas paas kay logo ko aagah کردو۔ aur jo log aakhirat par imaan rakhte hayn woh es kitab par bhi imaan rakhte hayn aur woh aapni نمازوں ke puri khabar rakhte hayn

 

93. وَمَنۡ اَظۡلَمُ مِمَّنِ افۡتَـرٰى عَلَى اللّٰهِ كَذِبًا اَوۡ قَالَ اُوۡحِىَ اِلَىَّ وَلَمۡ يُوۡحَ اِلَيۡهِ شَىۡءٌ وَّمَنۡ قَالَ سَاُنۡزِلُ مِثۡلَ مَاۤ اَنۡزَلَ اللّٰهُ‌ؕ وَلَوۡ تَرٰٓى اِذِ الظّٰلِمُوۡنَ فِىۡ غَمَرٰتِ الۡمَوۡتِ وَالۡمَلٰٓٮِٕكَةُ بَاسِطُوۡۤا اَيۡدِيۡهِمۡ‌ۚ اَخۡرِجُوۡۤا اَنۡفُسَكُمُ‌ؕ اَلۡيَوۡمَ تُجۡزَوۡنَ عَذَابَ الۡهُوۡنِ بِمَا كُنۡتُمۡ تَقُوۡلُوۡنَ عَلَى اللّٰهِ غَيۡرَ الۡحَـقِّ وَكُنۡتُمۡ عَنۡ اٰيٰتِهٖ تَسۡتَكۡبِرُوۡنَ ‏

93. aur es say barh kar zaalim kon hoga jo khuda par jhoot افتراء e کرے۔ yaa yeh کہے ke mujh par وحی e آئی hay hala-ke es par kuch bhi وحی nah آئی ho aur jo yeh کہے ke jis tarah ke kitab khuda ne nazil ke hay es tarah ke mayn bhi bana لیتا e ہوں۔ aur kaash tum un zaalim (یعنی e مشرک) logo ko es waqt دیکھو jab mot ke سختیوں mayn (مبتلا) hun aur فرشتے e (ان ke taraf azab kay لئے) haath barha rahe hun ke نکالو aapni جانیں۔ aaj tum ko zillat kay azab ke suza dy jaye gi es لئے ke tum khuda par jhoot بولا karte thay aur es ke ayato say سرکشی karte thay

 

94. وَلَقَدۡ جِئۡتُمُوۡنَا فُرَادٰى كَمَا خَلَقۡنٰكُمۡ اَوَّلَ مَرَّةٍ وَّتَرَكۡتُمۡ مَّا خَوَّلۡنٰكُمۡ وَرَآءَ ظُهُوۡرِكُمۡ‌ۚ وَمَا نَرٰى مَعَكُمۡ شُفَعَآءَكُمُ الَّذِيۡنَ زَعَمۡتُمۡ اَنَّهُمۡ فِيۡكُمۡ شُرَكٰٓؤُا‌ ؕ لَقَدْ تَّقَطَّعَ بَيۡنَكُمۡ وَضَلَّ عَنۡكُمۡ مَّا كُنۡتُمۡ تَزۡعُمُوۡنَ ‏

94. aur jesa hum ne tum ko پہلی e دفعہ peda kia tha esa he aaj akaylay akaylay hamare paas aaye aur jo (مال e ومتاع) hum ne tumhe ata farmaya tha woh sab aapni peeth peechhay چھوڑ aaye aur hum tumhare saath tumhare سفارشیوں ko bhi nahee dekhte jin ke نسبت tum kheyaal karte thay ke woh tumhare (شفیع aur ہمارے) shareek ہیں۔ e (آج) tumhare آپس kay sab تعلقات e منقطع e ہوگئے aur jo دعوے tum kia karte thay sab jate rahe

 

95. اِنَّ اللّٰهَ فَالِقُ الۡحَبِّ وَالنَّوٰى‌ؕ يُخۡرِجُ الۡحَىَّ مِنَ الۡمَيِّتِ وَمُخۡرِجُ الۡمَيِّتِ مِنَ الۡحَىِّ ‌ؕ ذٰ لِكُمُ اللّٰهُ‌ فَاَنّٰى تُؤۡفَكُوۡنَ ‏

95. bay shak khuda he دانے aur گٹھلی ko phar kar (ان say darakht وغیرہ) e اگاتا hay wohi jandaar ko bay jan say نکالتا hay aur wohi بےجان ka jandaar say نکالنے wala ہے۔ yehi tu khuda ہے۔ phir tum kahan بہکے e پھرتے ho

 

96. فَالِقُ الۡاِصۡبَاحِ‌ۚ وَ جَعَلَ الَّيۡلَ سَكَنًا وَّالشَّمۡسَ وَالۡقَمَرَ حُسۡبَانًا‌ ؕ ذٰلِكَ تَقۡدِيۡرُ الۡعَزِيۡزِ الۡعَلِيۡمِ‏

96. wohi (رات kay andhere سے) subaah ke roshni phar نکالتا hay aur assi ne raat ko (موجب) aaraam (ٹھہرایا) aur sooraj aur chand ko (ذرائع) shumaar banaa ya ہے۔ yeh khuda kay (مقرر kiye ہوئے) e اندازے hayn jo غالب e (اور) ilm wala hay

 

97. وَهُوَ الَّذِىۡ جَعَلَ لَـكُمُ النُّجُوۡمَ لِتَهۡتَدُوۡا بِهَا فِىۡ ظُلُمٰتِ الۡبَرِّ وَالۡبَحۡرِ‌ؕ قَدۡ فَصَّلۡنَا الۡاٰيٰتِ لِقَوۡمٍ يَّعۡلَمُوۡنَ‏

97. aur wohi tu hay jis ne tumhare لئے e ستارے e بنائے take جنگلوں aur دریاؤں kay andhero mayn un say رستے malom کرو۔ aqal walo kay لئے hum ne aapni آیتیں e کھول e کھول kar bayaan کردی hayn

 

98. وَ هُوَ الَّذِىۡۤ اَنۡشَاَكُمۡ مِّنۡ نَّفۡسٍ وَّاحِدَةٍ فَمُسۡتَقَرٌّ وَّمُسۡتَوۡدَعٌ‌ ؕ قَدۡ فَصَّلۡنَا الۡاٰيٰتِ لِقَوۡمٍ يَّفۡقَهُوۡنَ ‏

98. aur wohi tu hay jis ne tum ko ek shaks say peda کیا۔ phir (تمہارے e لئے) ek ٹھہرنے ke jagah hay aur ek سپرد e ہونے ke samajhne walo kay لئے hum ne (اپنی) e آیتیں e کھول e کھول kar bayaan کردی hayn

 

99. وَهُوَ الَّذِىۡۤ اَنۡزَلَ مِنَ السَّمَآءِ مَآءً‌ ۚ فَاَخۡرَجۡنَا بِهٖ نَبَاتَ كُلِّ شَىۡءٍ فَاَخۡرَجۡنَا مِنۡهُ خَضِرًا نُّخۡرِجُ مِنۡهُ حَبًّا مُّتَرَاكِبًا‌ ۚ وَمِنَ النَّخۡلِ مِنۡ طَلۡعِهَا قِنۡوَانٌ دَانِيَةٌ وَّجَنّٰتٍ مِّنۡ اَعۡنَابٍ وَّالزَّيۡتُوۡنَ وَالرُّمَّانَ مُشۡتَبِهًا وَّغَيۡرَ مُتَشَابِهٍ‌ ؕ اُنْظُرُوۡۤا اِلٰى ثَمَرِهٖۤ اِذَاۤ اَثۡمَرَ وَيَنۡعِهٖ ؕ اِنَّ فِىۡ ذٰ لِكُمۡ لَاٰيٰتٍ لِّقَوۡمٍ يُّؤۡمِنُوۡنَ ‏

99. aur wohi tu hay jo asmaan say مینھ e برساتا e ہے۔ phir hum he (جو e مینھ e برساتے e ہیں) es say har tarah ke روئیدگی e اگاتے e ہیں۔ phir es mayn say sabz sabz کونپلیں e نکالتے e ہیں۔ aur un کونپلوں mayn say ek dosre kay saath جڑے howe دانے e نکالتے hayn aur khajoor kay گابھے mayn say لٹکتے howe گچھے aur انگوروں kay baagh aur زیتون aur Anar jo ek dosre say milte جلتے bhi ہیں۔ aur nahee bhi ملتے۔ yeh chizayn jab پھلتی hayn tu un kay پھلوں par aur (جب e پکتی hayn تو) un kay پکنے par nazar کرو۔ un mayn un logo kay لئے jo imaan latay hayn (قدرت khuda ke bohot سی) nishanian hayn

 

100. وَجَعَلُوۡا لِلّٰهِ شُرَكَآءَ الۡجِنَّ وَخَلَقَهُمۡ‌ وَخَرَقُوۡا لَهٗ بَنِيۡنَ وَبَنٰتٍۢ بِغَيۡرِ عِلۡمٍ‌ؕ سُبۡحٰنَهٗ وَتَعٰلٰى عَمَّا يَصِفُوۡنَ‏

100. aur un logo ne جنوں ko khuda ka shareek ٹھہرایا۔ hala-ke un ko assi ne peda kia aur بےسمجھے e (جھوٹ e بہتان) es kay لئے e بیٹے aur بیٹیاں bana کھڑی e کیں woh un باتوں say jo es ke نسبت bayaan karte hayn pak hay aur (اس ke shaan un سے) buland hay

 

101. بَدِيۡعُ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ‌ؕ اَنّٰى يَكُوۡنُ لَهٗ وَلَدٌ وَّلَمۡ تَكُنۡ لَّهٗ صَاحِبَةٌ‌ ؕ وَخَلَقَ كُلَّ شَىۡءٍ‌ ۚ وَهُوَ بِكُلِّ شَىۡءٍ عَلِيۡمٌ ‏

101. (وہی) aasmano aur zamin ka peda karne wala (ہے) e ۔ es kay olaad kahan say ho jab ke es ke beewee he نہیں۔ aur es ne har cheez ko peda kia ہے۔ aur woh har cheez say baa-khabar hay

 

102. ذٰ لِكُمُ اللّٰهُ رَبُّكُمۡ‌ۚ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ‌ۚ خَالِقُ كُلِّ شَىۡءٍ فَاعۡبُدُوۡهُ‌ۚ وَهُوَ عَلٰى كُلِّ شَىۡءٍ وَّكِيۡلٌ‏

102. yehi (اوصاف e رکھنے e والا) khuda tumhara پروردگار e ہے۔ es kay siwa koi معبود e نہیں۔ e (وہی) har cheez ka پیداکرنے wala (ہے) tu assi ke ibaadat کرو۔ aur woh har cheez ka nigraan hay

 

103. لَا تُدۡرِكُهُ الۡاَبۡصَارُ وَهُوَ يُدۡرِكُ الۡاَبۡصَارَ‌ۚ وَهُوَ اللَّطِيۡفُ الۡخَبِيۡرُ ‏

103. (وہ esa hay کہ) e نگاہیں es ka ادراک nahee کرسکتیں aur woh نگاہوں ka ادراک e کرسکتا hay aur woh bhed جاننے wala khabardar hay

 

104. قَدۡ جَآءَكُمۡ بَصَآٮِٕرُ مِنۡ رَّبِّكُمۡ‌ۚ فَمَنۡ اَبۡصَرَ فَلِنَفۡسِهٖ‌ ۚ وَمَنۡ عَمِىَ فَعَلَيۡهَا‌ ؕ وَمَاۤ اَنَا عَلَيۡكُمۡ بِحَفِيۡظٍ ‏

104. (اے e محمدﷺ! un say کہہ do کہ) tumhare (پاس) e پروردگار ke taraf say (روشن) e دلیلیں pohanch chakki hayn tu jis ne (ان ko aankh کھول e کر) daykha es ne apnaa bhala kia aur jo اندھا bana رہا es ne upne haq mayn bura کیا۔ aur mayn tumhara نگہبان nahee hun

 

105. وَكَذٰلِكَ نُصَرِّفُ الۡاٰيٰتِ وَلِيَقُوۡلُوۡا دَرَسۡتَ وَلِنُبَيِّنَهٗ لِقَوۡمٍ يَّعۡلَمُوۡنَ‏

105. aur hum assi tarah aapni آیتیں e پھیر e پھیر kar bayaan karte hayn take kafir yeh nah kahin ke tum (یہ e باتیں e اہل kitab سے) e سیکھے howe ho aur take samajhne wale logo kay لئے tashreeh کردیں

 

106. اِتَّبِعۡ مَاۤ اُوۡحِىَ اِلَيۡكَ مِنۡ رَّبِّكَ‌‌ۚ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ‌ۚ وَاَعۡرِضۡ عَنِ الۡمُشۡرِكِيۡنَ‏

106. aur jo hukum tumhare پروردگار ke taraf say tumhare paas آتا hay assi ke پیروی e کرو۔ es (پروردگار) kay siwa koi معبود e نہیں۔ aur مشرکوں say kinaara کرلو

 

107. وَلَوۡ شَآءَ اللّٰهُ مَاۤ اَشۡرَكُوۡا ‌ؕ وَمَا جَعَلۡنٰكَ عَلَيۡهِمۡ حَفِيۡظًا‌ ۚ وَمَاۤ اَنۡتَ عَلَيۡهِمۡ بِوَكِيۡلٍ‏

107. aur agar khuda chaahtaa tu yeh log شرک nah کرتے۔ aur (اے e پیغمبر!) hum ne tum ko un par نگہبان e مقرر nahee کیا۔ aur nah tum un kay داروغہ ho

 

108. وَلَا تَسُبُّوا الَّذِيۡنَ يَدۡعُوۡنَ مِنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ فَيَسُبُّوا اللّٰهَ عَدۡوًاۢ بِغَيۡرِ عِلۡمٍ ‌ؕ كَذٰلِكَ زَيَّنَّا لِكُلِّ اُمَّةٍ عَمَلَهُمۡ ثُمَّ اِلٰى رَبِّهِمۡ مَّرۡجِعُهُمۡ فَيُنَبِّئُهُمۡ بِمَا كَانُوۡا يَعۡمَلُوۡنَ ‏

108. aur jin logo ko yeh مشرک khuda kay siwa پکارتے hayn un ko bura nah kehna ke yeh bhi kahin khuda ko بےادبی say bay سمجھے bura (نہ) e کہہ e بیٹھیں۔ es tarah hum ne har ek فرقے kay اعمال e (ان ke نظروں e میں) ache kar دکھائے e ہیں۔ phir un ko upne پروردگار e ک taraf lot kar jaana hay tab woh un ko bataye ga ke woh kia kia karte thay

 

109. وَاَقۡسَمُوۡا بِاللّٰهِ جَهۡدَ اَيۡمَانِهِمۡ لَٮِٕنۡ جَآءَتۡهُمۡ اٰيَةٌ لَّيُؤۡمِنُنَّ بِهَا‌ ؕ قُلۡ اِنَّمَا الۡاٰيٰتُ عِنۡدَ اللّٰهِ‌ وَمَا يُشۡعِرُكُمۙۡ اَنَّهَاۤ اِذَا جَآءَتۡ لَا يُؤۡمِنُوۡنَ‏

109. aur yeh log khuda ke sakht sakht قسمیں e کھاتے hayn ke agar un kay paas koi nishani aaye tu woh es par zaroori imaan lay آئیں۔ e کہہ do ke nishanian tu sab khuda he kay paas ہیں۔ aur (مومنو!) tumhe kia malom hay (یہ tu ese بدبخت hayn ke un kay پاس) nishanian آ bhi jayen tab bhi imaan nah laen

 

110. وَنُقَلِّبُ اَفۡـــِٕدَتَهُمۡ وَاَبۡصَارَهُمۡ كَمَا لَمۡ يُؤۡمِنُوۡا بِهٖۤ اَوَّلَ مَرَّةٍ وَّنَذَرُهُمۡ فِىۡ طُغۡيَانِهِمۡ يَعۡمَهُوۡنَ ‏

110. aur hum un kay dilo aur aankho ko الٹ den ge (تو) jese yeh es (قرآن) par پہلی e دفعہ imaan nahee laye (ویسے phir nah laen گے) aur un ko چھوڑ den ge ke aapni سرکشی mayn بہکتے rahen

 

111. وَلَوۡ اَنَّـنَا نَزَّلۡنَاۤ اِلَيۡهِمُ الۡمَلٰٓٮِٕكَةَ وَكَلَّمَهُمُ الۡمَوۡتٰى وَ حَشَرۡنَا عَلَيۡهِمۡ كُلَّ شَىۡءٍ قُبُلًا مَّا كَانُوۡا لِيُؤۡمِنُوۡۤا اِلَّاۤ اَنۡ يَّشَآءَ اللّٰهُ وَلٰـكِنَّ اَكۡثَرَهُمۡ يَجۡهَلُوۡنَ‏

111. aur agar hum un par فرشتے bhi اتار dete aur مردے bhi un say guftagoo karne لگتے aur hum sab chezo ko un kay samnay لا mojod bhi kar dete tu bhi yeh imaan لانے wale nah thay اِلّا e ماشائالله bat yeh hay ke yeh aksar نادان hayn

 

112. وَكَذٰلِكَ جَعَلۡنَا لِكُلِّ نَبِىٍّ عَدُوًّا شَيٰطِيۡنَ الۡاِنۡسِ وَالۡجِنِّ يُوۡحِىۡ بَعۡضُهُمۡ اِلٰى بَعۡضٍ زُخۡرُفَ الۡقَوۡلِ غُرُوۡرًا‌ ؕ وَلَوۡ شَآءَ رَبُّكَ مَا فَعَلُوۡهُ‌ فَذَرۡهُمۡ وَمَا يَفۡتَرُوۡنَ‏

112. aur assi tarah hum ne shaitan (سیرت) e انسانوں aur جنوں ko har peghambar ka dushman bana diya tha woh dhoka dena دینے kay liye ek dosre kay dil mayn ملمع ke باتیں e ڈالتے e رہتے thay aur agar tumhara پروردگار chaahtaa tu woh esa nah karte tu un ko aur jo kuch yeh افتراء karte hayn use چھوڑ do

 

113. وَلِتَصۡغٰٓى اِلَيۡهِ اَفۡـِٕدَةُ الَّذِيۡنَ لَا يُؤۡمِنُوۡنَ بِالۡاٰخِرَةِ وَلِيَرۡضَوۡهُ وَلِيَقۡتَرِفُوۡا مَا هُمۡ مُّقۡتَرِفُوۡنَ‏

113. aur (وہ ese کام) es liye bhi (کرتے e تھے) ke jo log aakhirat par imaan nahee rakhte un kay dil un ke باتوں par مائل hun aur woh unhe pasand karen aur jo kaam woh karte thay woh he karne لگیں

 

114. اَفَغَيۡرَ اللّٰهِ اَبۡتَغِىۡ حَكَمًا وَّهُوَ الَّذِىۡۤ اَنۡزَلَ اِلَيۡكُمُ الۡـكِتٰبَ مُفَصَّلاً‌ ؕ وَالَّذِيۡنَ اٰتَيۡنٰهُمُ الۡـكِتٰبَ يَعۡلَمُوۡنَ اَنَّهٗ مُنَزَّلٌ مِّنۡ رَّبِّكَ بِالۡحَـقِّ‌ فَلَا تَكُوۡنَنَّ مِنَ الۡمُمۡتَرِيۡنَ‏

114. (کہو) kia mayn khuda kay siwa aur munsif talash karo hala-ke es ne tumhari taraf واضع e المطالب kitab بھیجی hay aur jin logo ko hum ne kitab (تورات) dy hay woh jante hayn ke woh tumhare پروردگار ke taraf say برحق nazil hoi hay tu tum hargiz shak karne walo mayn nah hona

 

115. وَتَمَّتۡ كَلِمَتُ رَبِّكَ صِدۡقًا وَّعَدۡلاً  ؕ لَا مُبَدِّلَ لِكَلِمٰتِهٖ‌ ۚ وَهُوَ السَّمِيۡعُ الۡعَلِيۡمُ ‏

115. aur tumhare پروردگار ke باتیں sacchaai aur insaaf mayn puri hayn es ke باتوں ko koi بدلنے wala nahee aur woh sunta janta hay

 

116. وَاِنۡ تُطِعۡ اَكۡثَرَ مَنۡ فِى الۡاَرۡضِ يُضِلُّوۡكَ عَنۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ‌ؕ اِنۡ يَّتَّبِعُوۡنَ اِلَّا الظَّنَّ وَاِنۡ هُمۡ اِلَّا يَخۡرُصُوۡنَ‏

116. aur aksar log jo zamin par aabaad hayn (گمراہ e ہیں) agar tum un ka kaha مان lo ge tu woh tumhe khuda ka رستہ bhala den ge yeh mehez kheyaal kay peechhay chalte aur نرے e اٹکل kay teer چلاتے hayn

 

117. اِنَّ رَبَّكَ هُوَ اَعۡلَمُ مَنۡ يَّضِلُّ عَنۡ سَبِيۡلِهٖ‌ۚ وَهُوَ اَعۡلَمُ بِالۡمُهۡتَدِيۡنَ‏

117. tumhara پروردگار un logo ko khob janta hay jo es kay رستے say بھٹکے howe hayn aur un say bhi khob waaqif hay jo رستے par چل rahe hayn

 

118. فَـكُلُوۡا مِمَّا ذُكِرَ اسۡمُ اللّٰهِ عَلَيۡهِ اِنۡ كُنۡتُمۡ بِاٰيٰتِهٖ مُؤۡمِنِيۡنَ‏

118. tu jis cheez par (ذبح kay وقت) khuda ka naam liya jaye agar tum es ke ayato par imaan rakhte ho tu use کھا liya karo

 

119. وَمَا لَـكُمۡ اَلَّا تَاۡكُلُوۡا مِمَّا ذُكِرَ اسۡمُ اللّٰهِ عَلَيۡهِ وَقَدۡ فَصَّلَ لَـكُمۡ مَّا حَرَّمَ عَلَيۡكُمۡ اِلَّا مَا اضۡطُرِرۡتُمۡ اِلَيۡهِؕ وَاِنَّ كَثِيۡرًا لَّيُضِلُّوۡنَ بِاَهۡوَآٮِٕهِمۡ بِغَيۡرِ عِلۡمٍ‌ؕ اِنَّ رَبَّكَ هُوَ اَعۡلَمُ بِالۡمُعۡتَدِيۡنَ‏

119. aur sabab kia hay ke jis cheez par khuda ka naam liya jaye tum use nah khao hala-ke jo chizayn es ne tumhare liye حرام e ٹھیرا dy hayn woh ek ek kar kay bayaan kar dy hayn (بے shak un ko nahee khaana چاہیے) magar es suurat mayn ke un kay (کھانے e کے) liye ناچار ho jao aur bohot say log بےسمجھے e بوجھے upne نفس ke خواہشوں say logo ko بہکا rahe hayn kuch shak nahee ke ese logo ko jo (خدا ke مقرر ke ہوئی) had say baahir نکل jate hayn tumhara پروردگار khob janta hay

 

120. وَذَرُوۡا ظَاهِرَ الۡاِثۡمِ وَبَاطِنَهٗ‌ؕ اِنَّ الَّذِيۡنَ یَکْسِبُوۡنَ الۡاِثۡمَ سَيُجۡزَوۡنَ بِمَا كَانُوۡا يَقۡتَرِفُوۡنَ‏

120. aur ظاہری aur posheedah (ہر tarah کا) gunaah tark kar do jo log gunaah karte hayn woh عنقریب upne kiye ke suza پائیں ge

 

121. وَلَا تَاۡكُلُوۡا مِمَّا لَمۡ يُذۡكَرِ اسۡمُ اللّٰهِ عَلَيۡهِ وَاِنَّهٗ لَفِسۡقٌ ؕ وَاِنَّ الشَّيٰطِيۡنَ لَيُوۡحُوۡنَ اِلٰٓى اَوۡلِيٰٓـٮِٕـهِمۡ لِيُجَادِلُوۡكُمۡ‌ ۚ وَاِنۡ اَطَعۡتُمُوۡهُمۡ اِنَّكُمۡ لَمُشۡرِكُوۡنَ ‏

121. aur jis cheez par khuda ka naam nah liya jaye use mat khao ke es ka khaana gunaah hay aur shaitan (لوگ) upne رفیقوں kay dilo mayn yeh bat ڈالتے hayn ke tum say جھگڑا karen aur agar tum log un kay کہے par چلے tu بےشک tum bhi مشرک howe

 

122. اَوَمَنۡ كَانَ مَيۡتًا فَاَحۡيَيۡنٰهُ وَجَعَلۡنَا لَهٗ نُوۡرًا يَّمۡشِىۡ بِهٖ فِى النَّاسِ كَمَنۡ مَّثَلُهٗ فِى الظُّلُمٰتِ لَـيۡسَ بِخَارِجٍ مِّنۡهَا‌ ؕ كَذٰلِكَ زُيِّنَ لِلۡكٰفِرِيۡنَ مَا كَانُوۡا يَعۡمَلُوۡنَ‏

122. bhala jo pehlay murdaa tha phir hum ne es ko zinda kia aur es kay liye roshni kar dy jis kay zar-yay say woh logo mayn chaltaa پھرتا hay kahin es shaks jesa ho saktaa hay jo andhere mayn پڑا huwa ho aur es say نکل he nah سکے assi tarah kafir jo amal kar rahe hayn woh unhe ache malom hote hayn

 

123. وَكَذٰلِكَ جَعَلۡنَا فِىۡ كُلِّ قَرۡيَةٍ اَكٰبِرَ مُجۡرِمِيۡهَا لِيَمۡكُرُوۡا فِيۡهَا‌ ؕ وَمَا يَمۡكُرُوۡنَ اِلَّا بِاَنۡفُسِهِمۡ وَمَا يَشۡعُرُوۡنَ‏

123. aur assi tarah hum ne har بستی mayn bare bare mujrim peda kiye ke un mayn مکاریاں karte rahen aur jo مکاریاں yeh karte hayn un ka nuqsaan unhe ko hay aur (اس e سے) e بےخبر hayn

 

124. وَاِذَا جَآءَتۡهُمۡ اٰيَةٌ قَالُوۡا لَنۡ نُّـؤۡمِنَ حَتّٰى نُؤۡتٰى مِثۡلَ مَاۤ اُوۡتِىَ رُسُلُ اللّٰهِؔ‌ۘؕ اَللّٰهُ اَعۡلَمُ حَيۡثُ يَجۡعَلُ رِسٰلَـتَهٗ‌ ؕ سَيُصِيۡبُ الَّذِيۡنَ اَجۡرَمُوۡا صَغَارٌ عِنۡدَ اللّٰهِ وَعَذَابٌ شَدِيۡدٌۢ بِمَا كَانُوۡا يَمۡكُرُوۡنَ‏

124. aur jab un kay paas koi آیت e آتی hay tu kehte hayn ke jis tarah ke رسالت khuda kay پیغمبروں ko ملی hay jab tak assi tarah ke رسالت hum ko nah mile hum hargiz imaan nahee laen ge es ko khuda he khob janta hay ke (رسالت ka kon سا mahal hay اور) woh aapni پیغمبری e کسے inaayat فرمائے jo log jurm karte hayn un ko khuda kay haan ذلّت aur عذابِ shadeed hoga es liye ke مکّاریاں karte thay

 

125. فَمَنۡ يُّرِدِ اللّٰهُ اَنۡ يَّهۡدِيَهٗ يَشۡرَحۡ صَدۡرَهٗ لِلۡاِسۡلَامِ‌ۚ وَمَنۡ يُّرِدۡ اَنۡ يُّضِلَّهٗ يَجۡعَلۡ صَدۡرَهٗ ضَيِّقًا حَرَجًا كَاَنَّمَا يَصَّعَّدُ فِى السَّمَآءِ‌ؕ كَذٰلِكَ يَجۡعَلُ اللّٰهُ الرِّجۡسَ عَلَى الَّذِيۡنَ لَا يُؤۡمِنُوۡنَ ‏

125. tu jis shaks ko khuda chaahtaa hay ke hadaayat بخشے es ka seenaah islam kay liye کھول deta hay aur jise chaahtaa hay ke gumraah kare es ka seenaah tang aur گھٹا huwa kar deta hay goya woh asmaan par چڑھ e رہا hay es tarah khuda un logo par jo imaan nahee latay azab بھیجتا hay

 

126. وَهٰذَا صِرَاطُ رَبِّكَ مُسۡتَقِيۡمًا‌ ؕ قَدۡ فَصَّلۡنَا الۡاٰيٰتِ لِقَوۡمٍ يَّذَّكَّرُوۡنَ‏

126. aur yehi tumhare پروردگار ka sidha رستہ hay jo log ghor karne wale hayn un kay liye hum ne aapni آیتیں e کھول e کھول kar bayaan kar dy hayn

 

127. لَهُمۡ دَارُ السَّلٰمِ عِنۡدَ رَبِّهِمۡ‌ وَهُوَ وَلِيُّهُمۡ بِمَا كَانُوۡا يَعۡمَلُوۡنَ‏

127. un kay liye un kay اعمال kay صلے mayn پروردگار kay haan سلامتی ka ghar hay aur wohi un ka دوستدار hay

 

128. وَيَوۡمَ يَحۡشُرُهُمۡ جَمِيۡعًا‌ ۚ يٰمَعۡشَرَ الۡجِنِّ قَدِ اسۡتَكۡثَرۡتُمۡ مِّنَ الۡاِنۡسِ‌ۚ وَقَالَ اَوۡلِيٰٓـئُهُمۡ مِّنَ الۡاِنۡسِ رَبَّنَا اسۡتَمۡتَعَ بَعۡضُنَا بِبَعۡضٍ وَّبَلَغۡنَاۤ اَجَلَـنَا الَّذِىۡۤ اَجَّلۡتَ لَـنَا‌‌ ؕ قَالَ النَّارُ مَثۡوٰٮكُمۡ خٰلِدِيۡنَ فِيۡهَاۤ اِلَّا مَا شَآءَ اللّٰهُؕ اِنَّ رَبَّكَ حَكِيۡمٌ عَلِيۡمٌ‏

128. aur jis din woh sab (جنّ e وانس) ko جمع kare ga (اور e فرمائے ga کہ) ae groh جنّات tum ne انسانوں say bohot (فائدے) haasil kiye tu jo انسانوں mayn un kay دوستدار hun ge woh kahin ge ke پروردگار hum ek dosre say faidaa اٹھاتے rahe aur (آخر) es waqt ko pohanch gaye jo tu ne hamare liye مقرر kia tha khuda فرمائے ga (اب) tumhara ٹھکانہ dozakh hay hamayshaa es mayn (جلتے) raho ge magar jo khuda chaahay بےشک tumhara پروردگار e دانا aur khabardar hay

 

129. وَكَذٰلِكَ نُوَلِّىۡ بَعۡضَ الظّٰلِمِيۡنَ بَعۡضًاۢ بِمَا كَانُوۡا يَكۡسِبُوۡنَ ‏

129. aur assi tarah hum zalimo ko un kay اعمال kay sabab jo woh karte thay ek dosre par مسلط kar dete hayn

 

130. يٰمَعۡشَرَ الۡجِنِّ وَالۡاِنۡسِ اَلَمۡ يَاۡتِكُمۡ رُسُلٌ مِّنۡكُمۡ يَقُصُّوۡنَ عَلَيۡكُمۡ اٰيٰتِىۡ وَيُنۡذِرُوۡنَكُمۡ لِقَآءَ يَوۡمِكُمۡ هٰذَا‌ ؕ قَالُوۡا شَهِدۡنَا عَلٰٓى اَنۡفُسِنَا‌ وَغَرَّتۡهُمُ الۡحَيٰوةُ الدُّنۡيَا وَشَهِدُوۡا عَلٰٓى اَنۡفُسِهِمۡ اَنَّهُمۡ كَانُوۡا كٰفِرِيۡنَ‏

130. ae جنّوں aur انسانوں ke jamaat kia tumhare paas tum he mayn say peghambar nahee آتے rahe jo meri آیتیں tum ko پڑھ e پڑھ kar سناتے aur es din kay samnay آموجود e ہونے say ڈراتے thay woh kahin ge ke (پروردگار) hamein upne گناہوں ka iqraar hay un logo ko دنیاکی zindagi ne دھوکے mayn dal rakhkha tha aur (اب) khud upne oopar gavaahi dy ke kufr karte thay

 

131. ذٰ لِكَ اَنۡ لَّمۡ يَكُنۡ رَّبُّكَ مُهۡلِكَ الۡقُرٰى بِظُلۡمٍ وَّاَهۡلُهَا غٰفِلُوۡنَ ‏

131. (اے e محمدﷺ!) yeh (جو peghambar آتے rahe aur کتابیں nazil hoti rahen تو) es liye ke tumhara پروردگار esa nahee ke بستیوں ko zulm say ہلاک kar de aur wahan kay رہنے walo ko (کچھ e بھی) khabar nah ho

 

132. وَلِكُلٍّ دَرَجٰتٌ مِّمَّا عَمِلُوۡا‌ ؕ وَمَا رَبُّكَ بِغَافِلٍ عَمَّا يَعۡمَلُوۡنَ‏

132. aur sab logo kay بلحاظ e اعمال e درجے e (مقرر) hayn aur jo kaam yeh log karte hayn khuda un say bay khabar nahee

 

133. وَرَبُّكَ الۡغَنِىُّ ذُو الرَّحۡمَةِ ‌ؕ اِنۡ يَّشَاۡ يُذۡهِبۡكُمۡ وَيَسۡتَخۡلِفۡ مِنۡۢ بَعۡدِكُمۡ مَّا يَشَآءُ كَمَاۤ اَنۡشَاَكُمۡ مِّنۡ ذُرِّيَّةِ قَوۡمٍ اٰخَرِيۡنَ ؕ‏

133. aur tumhara پروردگار e بےپروا e (اور) e صاحب rehmat hay agar chaahay (تو ae بندوں) tumhe نابود kar de aur tumhare baad jin logo ko chaahay tumhara جانشین bana de jesa tum ko bhi dosre logo ke nasal say peda kia hay

 

134. اِنَّ مَا تُوۡعَدُوۡنَ لَاٰتٍ‌ ۙوَّمَاۤ اَنۡـتُمۡ بِمُعۡجِزِيۡنَ‏

134. kuch shak nahee ke jo wada tum say kia jata hay woh (وقوع e میں) e آنے wala hay aur tum (خدا e کو) e مغلوب nahee kar سکتے

 

135. قُلۡ يٰقَوۡمِ اعۡمَلُوۡا عَلٰى مَكَانَتِكُمۡ اِنِّىۡ عَامِلٌ‌ۚ فَسَوۡفَ تَعۡلَمُوۡنَۙ مَنۡ تَكُوۡنُ لَهٗ عَاقِبَةُ الدَّارِ‌ؕ اِنَّهٗ لَا يُفۡلِحُ الظّٰلِمُوۡنَ‏

135. کہہ do ke logo tum aapni jagah amal kiye jao mayn (اپنی e جگہ) amal kiye jata hun عنقریب tum ko malom ho jaye ga ke aakhirat mayn (بہشت) kis ka ghar hoga kuch shak nahee ke مشرک nijat nahee pane kay

 

136. وَجَعَلُوۡا لِلّٰهِ مِمَّا ذَرَاَ مِنَ الۡحَـرۡثِ وَالۡاَنۡعَامِ نَصِيۡبًا فَقَالُوۡا هٰذَا لِلّٰهِ بِزَعۡمِهِمۡ وَهٰذَا لِشُرَكَآٮِٕنَا‌ ۚ فَمَا كَانَ لِشُرَكَآٮِٕهِمۡ فَلَا يَصِلُ اِلَى اللّٰهِ‌ ۚ وَمَا كَانَ لِلّٰهِ فَهُوَ يَصِلُ اِلٰى شُرَكَآٮِٕهِمۡ‌ ؕ سَآءَ مَا يَحۡكُمُوۡنَ‏

136. aur (یہ e لوگ) khuda he ke peda ke hoi chezo یعنی kheti aur چوپایوں mayn khuda ka bhi ek hissa مقرر karte hayn aur upne kheyaal (باطل) say kehte hayn ke yeh (حصہ) tu khuda ka aur yeh hamare شریکوں e (یعنی e بتوں) ka tu jo hissa un kay شریکوں ka hota hay woh tu khuda ke taraf nahee ja saktaa aur jo hissa khuda ka hota hay woh un kay شریکوں ke taraf ja saktaa hay yeh kesa bura insaaf hay

 

137. وَكَذٰلِكَ زَيَّنَ لِكَثِيۡرٍ مِّنَ الۡمُشۡرِكِيۡنَ قَـتۡلَ اَوۡلَادِهِمۡ شُرَكَآؤُهُمۡ لِيُرۡدُوۡهُمۡ وَلِيَلۡبِسُوۡا عَلَيۡهِمۡ دِيۡنَهُمۡ‌ ۚ وَلَوۡ شَآءَ اللّٰهُ مَا فَعَلُوۡهُ ‌ؕ فَذَرۡهُمۡ وَمَا يَفۡتَرُوۡنَ‏

137. assi tarah bohot say مشرکوں ko un kay شریکوں ne un kay بچوں ko jan say mar ڈالنا achha kar دکھایا hay take unhe ہلاکت mayn dal den aur un kay deen ko un par خلط e ملط kar den aur agar khuda chaahtaa tu woh esa nah karte tu un ko چھوڑ do ke woh جانیں aur un ka jhoot

 

138. وَقَالُوۡا هٰذِهٖۤ اَنۡعَامٌ وَّحَرۡثٌ حِجۡرٌ ‌ۖ لَّا يَطۡعَمُهَاۤ اِلَّا مَنۡ نَّشَآءُ بِزَعۡمِهِمۡ وَاَنۡعَامٌ حُرِّمَتۡ ظُهُوۡرُهَا وَاَنۡعَامٌ لَّا يَذۡكُرُوۡنَ اسۡمَ اللّٰهِ عَلَيۡهَا افۡتِرَآءً عَلَيۡهِ ‌ؕ سَيَجۡزِيۡهِمۡ بِمَا كَانُوۡا يَفۡتَرُوۡنَ‏

138. aur upne kheyaal say yeh bhi kehte hayn ke yeh چارپائے aur kheti منع hay use es shaks kay siwa jise hum چاہیں koi nah کھائے aur (بعض) e چارپائے ese hayn ke un ke pait par charhnaa منع kar diya giaa hay aur baz mowayshi ese hayn jin par (ذبح karte وقت) khuda ka naam nahee لیتے sab khuda par jhoot hay woh عنقریب un ko un kay jhoot ka badla de ga

 

139. وَقَالُوۡا مَا فِىۡ بُطُوۡنِ هٰذِهِ الۡاَنۡعَامِ خَالِصَةٌ لِّذُكُوۡرِنَا وَمُحَرَّمٌ عَلٰٓى اَزۡوَاجِنَا ‌ۚ وَاِنۡ يَّكُنۡ مَّيۡتَةً فَهُمۡ فِيۡهِ شُرَكَآءُ ‌ؕ سَيَجۡزِيۡهِمۡ وَصۡفَهُمۡ‌ ؕ اِنَّهٗ حَكِيۡمٌ عَلِيۡمٌ‏

139. aur yeh bhi kehte hayn ke jo bacha un چارپایوں kay pait mayn hay woh khaas hamare mardo kay لئے hay aur hamari عورتوں ko (اس ka کھانا) e حرام hay aur agar woh bacha مرا huwa ho tu sab es mayn shareek hayn (یعنی use mard aur aurtain sab کھائیں) e عنقریب khuda un ko un kay ڈھکوسلوں ke suza de ga بےشک woh hikmat wala khabardar hay

 

140. قَدۡ خَسِرَ الَّذِيۡنَ قَتَلُوۡۤا اَوۡلَادَهُمۡ سَفَهًۢا بِغَيۡرِ عِلۡمٍ وَّحَرَّمُوۡا مَا رَزَقَهُمُ اللّٰهُ افۡتِرَآءً عَلَى اللّٰهِ‌ؕ قَدۡ ضَلُّوۡا وَمَا كَانُوۡا مُهۡتَدِيۡنَ‏

140. jin logo ne aapni olaad ko بیوقوفی say bay سمجھی say qatal kia aur khuda par افترا kar kay es ke ata farmaye ke hoi rozi ko حرام e ٹہرایا woh گھاٹے mayn پڑ gaye woh بےشبہ gumraah hayn aur hadaayat یافتہ nahee hayn

 

141. وَهُوَ الَّذِىۡۤ اَنۡشَاَ جَنّٰتٍ مَّعۡرُوۡشٰتٍ وَّغَيۡرَ مَعۡرُوۡشٰتٍ وَّالنَّخۡلَ وَالزَّرۡعَ مُخۡتَلِفًا اُكُلُهٗ وَالزَّيۡتُوۡنَ وَالرُّمَّانَ مُتَشَابِهًا وَّغَيۡرَ مُتَشَابِهٍ ‌ؕ كُلُوۡا مِنۡ ثَمَرِهٖۤ اِذَاۤ اَثۡمَرَ وَاٰتُوۡا حَقَّهٗ يَوۡمَ حَصَادِهٖ‌ ‌ۖ وَلَا تُسۡرِفُوۡا‌ ؕ اِنَّهٗ لَا يُحِبُّ الۡمُسۡرِفِيۡنَ‏

141. aur khuda he tu hay jis ne baagh peda kiye چھتریوں par چڑھائے howe bhi aur jo چھتریوں par nahee چڑھائے howe woh bhi aur khajoor aur kheti jin kay tarah tarah kay phal hote hayn aur زیتون aur Anar jo (بعض e باتوں e میں) ek dosre say milte hayn jab yeh chizayn پھلیں tu un kay phal khao aur jis din (پھل e توڑو aur کھیتی) e کاٹو tu khuda ka haq bhi es mayn say ادا karo aur بےجا nah اڑاؤ ke khuda بیجا e اڑانے walo ko dost nahee رکھتا

 

142. وَ مِنَ الۡاَنۡعَامِ حَمُوۡلَةً وَّفَرۡشًا‌ ؕ كُلُوۡا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللّٰهُ وَ لَا تَتَّبِعُوۡا خُطُوٰتِ الشَّيۡطٰنِ‌ ؕ اِنَّهٗ لَـكُمۡ عَدُوٌّ مُّبِيۡنٌ ۙ‏

142. aur چارپایوں mayn bojh uthane wale (یعنی bare بڑے) bhi peda kiye aur zamin say lage howe (یعنی e چھوٹے e چھوٹے) bhi (پس) khuda ka diya huwa rizq khao aur shaitan kay قدموں par nah چلو woh tumhara صریح dushman hay

 

143. ثَمٰنِيَةَ اَزۡوَاجٍ‌ ۚ مِنَ الضَّاۡنِ اثۡنَيۡنِ وَمِنَ الۡمَعۡزِ اثۡنَيۡنِ‌ ؕ قُلۡ ءٰٓالذَّكَرَيۡنِ حَرَّمَ اَمِ الۡاُنۡثَيَيۡنِ اَمَّا اشۡتَمَلَتۡ عَلَيۡهِ اَرۡحَامُ الۡاُنۡثَيَيۡنِ‌ ؕ نَـبِّــُٔــوۡنِىۡ بِعِلۡمٍ اِنۡ كُنۡتُمۡ صٰدِقِيۡنَ ۙ ‏

143. (یہ bare چھوٹے e چارپائے) aath qism kay (ہیں) do (دو) e بھیڑوں mayn say aur do (دو) e بکریوں mayn say (یعنی ek ek nar aur aur ek ek مادہ) e (اے peghambar un سے) e پوچھو ke (خدا e نے) dono (کے) e نروں ko حرام kia hay yaa dono (کی) e مادنیوں ko yaa jo bacha مادنیوں kay pait mayn لپٹ e رہا ho use agar sache ho tu mujhay sanad say batao

 

144. وَمِنَ الۡاِبِلِ اثۡنَيۡنِ وَمِنَ الۡبَقَرِ اثۡنَيۡنِ‌ ؕ قُلۡ ءٰٓالذَّكَرَيۡنِ حَرَّمَ اَمِ الۡاُنۡثَيَيۡنِ اَمَّا اشۡتَمَلَتۡ عَلَيۡهِ اَرۡحَامُ الۡاُنۡثَيَيۡنِ‌ ؕ اَمۡ كُنۡتُمۡ شُهَدَآءَ اِذۡ وَصّٰٮكُمُ اللّٰهُ بِهٰذَا‌ ۚ فَمَنۡ اَظۡلَمُ مِمَّنِ افۡتَـرٰى عَلَى اللّٰهِ كَذِبًا لِّيُضِلَّ النَّاسَ بِغَيۡرِ عِلۡمٍ‌ ؕ اِنَّ اللّٰهَ لَا يَهۡدِى الۡقَوۡمَ الظّٰلِمِيۡنَ ‏

144. aur do (دو) e اونٹوں mayn say aur do (دو) e گایوں mayn say (ان kay بارے mayn bhi un سے) e پوچھو ke (خدا e نے) dono (کے) e نروں ko حرام kia hay yaa dono (کی) e مادنیوں ko yaa jo bacha مادنیوں kay pait mayn لپٹ e رہا ho es ko bhala jis waqt khuda ne tum ko es ka hukum diya tha tum es waqt mojod تھے؟ tu es shaks say ziyada kon zaalim hay jo khuda par jhoot افتراء kare take اِز e راہ bay دانشی logo ko gumraah kare kuch shak nahee ke khuda zaalim logo ko hadaayat nahee deta

 

145. ‌قُل لَّاۤ اَجِدُ فِىۡ مَاۤ اُوۡحِىَ اِلَىَّ مُحَرَّمًا عَلٰى طَاعِمٍ يَّطۡعَمُهٗۤ اِلَّاۤ اَنۡ يَّكُوۡنَ مَيۡتَةً اَوۡ دَمًا مَّسۡفُوۡحًا اَوۡ لَحۡمَ خِنۡزِيۡرٍ فَاِنَّهٗ رِجۡسٌ اَوۡ فِسۡقًا اُهِلَّ لِغَيۡرِ اللّٰهِ بِهٖ‌‌ۚ فَمَنِ اضۡطُرَّ غَيۡرَ بَاغٍ وَّلَا عَادٍ فَاِنَّ رَبَّكَ غَفُوۡرٌ رَّحِيۡمٌ‏

145. کہو ke jo احکام mujh par nazil howe hayn un mayn koi cheez jise khane wala کھائے e حرام nahee پاتا e بجز es kay ke woh مرا huwa janwar yaa بہتا e لہو yaa سور ka gosht ke yeh sab ناپاک hayn yaa koi gunaah ke cheez ho ke es par khuda kay siwa kisi aur ka naam liya giaa ho aur agar koi majboor ho jaye laykin nah tu nafarmani kare aur nah had say baahir نکل jaye tu tumhara پروردگار e بخشنے wala mehrban hay

 

146. وَعَلَى الَّذِيۡنَ هَادُوۡا حَرَّمۡنَا كُلَّ ذِىۡ ظُفُرٍ‌‌ ۚ وَمِنَ الۡبَقَرِ وَالۡغَـنَمِ حَرَّمۡنَا عَلَيۡهِمۡ شُحُوۡمَهُمَاۤ اِلَّا مَا حَمَلَتۡ ظُهُوۡرُهُمَاۤ اَوِ الۡحَـوَايَاۤ اَوۡ مَا اخۡتَلَطَ بِعَظۡمٍ‌ ؕ ذٰ لِكَ جَزَيۡنٰهُمۡ بِبَـغۡيِهِمۡ‌‌ ۖ وَاِنَّا لَصٰدِقُوۡنَ ‏

146. aur یہودیوں par hum ne sab naakhun wale janwar حرام kar دئیے thay aur گایوں aur بکریوں say un ke charbee حرام kar dy thee siwa es kay jo un ke peeth par لگی ho yaa اوجھڑی mayn ho yaa haddi mayn ملی ho yeh suza hum ne un ko un ke sharaarat kay sabab dy thee aur hum tu sach kehne wale hayn

 

147. فَاِنۡ كَذَّبُوۡكَ فَقُلْ رَّبُّكُمۡ ذُوۡ رَحۡمَةٍ وَّاسِعَةٍ‌ ۚ وَلَا يُرَدُّ بَاۡسُهٗ عَنِ الۡقَوۡمِ الۡمُجۡرِمِيۡنَ‏

147. aur agar یوں log tumhari تکذیب karen tu کہہ do tumhara پروردگار e صاحب rehmat wasee hay magar es ka azab گنہ garo logo say nahee ٹلے ga

 

148. سَيَـقُوۡلُ الَّذِيۡنَ اَشۡرَكُوۡا لَوۡ شَآءَ اللّٰهُ مَاۤ اَشۡرَكۡنَا وَلَاۤ اٰبَآؤُنَا وَلَا حَرَّمۡنَا مِنۡ شَىۡءٍ‌ ؕ كَذٰلِكَ كَذَّبَ الَّذِيۡنَ مِنۡ قَبۡلِهِمۡ حَتّٰى ذَاقُوۡا بَاۡسَنَا‌ ؕ قُلۡ هَلۡ عِنۡدَكُمۡ مِّنۡ عِلۡمٍ فَتُخۡرِجُوۡهُ لَـنَا ؕ اِنۡ تَتَّبِعُوۡنَ اِلَّا الظَّنَّ وَاِنۡ اَنۡـتُمۡ اِلَّا تَخۡرُصُوۡنَ ‏

148. jo log شرک karte hayn woh kahin ge ke agar khuda chaahtaa tu hum شرک nah karte aur nah hamare baap daadaa (شرک e کرتے) aur nah hum kisi cheez ko حرام e ٹھہراتے assi tarah un logo ne تکذیب ke thee jo un say pehlay thay yahaan tak ke hamare azab ka مزہ e چکھ kar rahe کہہ do kia tumhare paas koi sanad hay (اگر e ہے) tu use hamare samnay نکالو tum mehez kheyaal kay peechhay chalte aur اٹکل ke teer چلاتے ho

 

149. قُلۡ فَلِلّٰهِ الۡحُجَّةُ الۡبَالِغَةُ‌ ۚ فَلَوۡ شَآءَ لَهَدٰٮكُمۡ اَجۡمَعِيۡنَ‏

149. کہہ do ke khuda he ke حجت e غالب hay agar woh chaahtaa tu tum sab ko hadaayat de deta

 

150. قُلۡ هَلُمَّ شُهَدَآءَكُمُ الَّذِيۡنَ يَشۡهَدُوۡنَ اَنَّ اللّٰهَ حَرَّمَ هٰذَا ‌ۚ فَاِنۡ شَهِدُوۡا فَلَا تَشۡهَدۡ مَعَهُمۡ‌‌ ۚ وَلَا تَتَّبِعۡ اَهۡوَآءَ الَّذِيۡنَ كَذَّبُوۡا بِاٰيٰتِنَا وَالَّذِيۡنَ لَا يُؤۡمِنُوۡنَ بِالۡاٰخِرَةِ وَهُمۡ بِرَبِّهِمۡ يَعۡدِلُوۡنَ ‏

150. کہو ke upne گواہوں ko lao jo بتائیں ke khuda ne yeh chizayn حرام ke hayn phir agar woh (آ e کر) gavaahi den tu tum un kay saath gavaahi nah dayna aur nah un logo ke خواہشوں ke پیروی karnaa jo hamari ayato ko جھٹلاتے hayn aur aakhirat par imaan nahee latay aur (بتوں e کو) upne پروردگار kay baraabar ٹھہراتے hayn

 

151. قُلۡ تَعَالَوۡا اَتۡلُ مَا حَرَّمَ رَبُّكُمۡ عَلَيۡكُمۡ‌ اَلَّا تُشۡرِكُوۡا بِهٖ شَيۡـًٔـــا وَّبِالۡوَالِدَيۡنِ اِحۡسَانًا‌ ۚ وَلَا تَقۡتُلُوۡۤا اَوۡلَادَكُمۡ مِّنۡ اِمۡلَاقٍ‌ؕ نَحۡنُ نَرۡزُقُكُمۡ وَاِيَّاهُمۡ‌ ۚ وَلَا تَقۡرَبُوا الۡفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنۡهَا وَمَا بَطَنَ‌ ۚ وَلَا تَقۡتُلُوا النَّفۡسَ الَّتِىۡ حَرَّمَ اللّٰهُ اِلَّا بِالۡحَـقِّ‌ ؕ ذٰ لِكُمۡ وَصّٰٮكُمۡ بِهٖ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُوۡنَ‏

151. کہہ ke (لوگو) aao mayn tumhe woh chizayn پڑھ kar سناؤں jo tumhare پروردگار ne tum par حرام kar dy hayn (ان ke نسبت es ne es tarah ارشاد farmaya ہے) ke kisi cheez ko khuda ka shareek nah banaana aur maan baap (سے bad-saluki nah karnaa بلکہ) e سلوک karte rehna aur ناداری e (کے e اندیشے) say aapni olaad ko qatal nah karnaa کیونکہ tum ko aur un ko hum he rizq dete hayn aur بےحیائی kay kaam zaahir hun yaa posheedah un kay paas nah پھٹکنا aur kisi jan (والے) ko jis kay qatal ko khuda ne حرام kar diya hay qatal nah karnaa magar Jaaiz tor par (یعنی jis ka شریعت hukum دے) un باتوں ka woh tumhe ارشاد farmata hay take tum samjho

 

152. وَلَا تَقۡرَبُوۡا مَالَ الۡيَتِيۡمِ اِلَّا بِالَّتِىۡ هِىَ اَحۡسَنُ حَتّٰى يَبۡلُغَ اَشُدَّهٗ‌ ۚ وَاَوۡفُوۡا الۡكَيۡلَ وَالۡمِيۡزَانَ بِالۡقِسۡطِ‌ ۚ لَا نُـكَلِّفُ نَفۡسًا اِلَّا وُسۡعَهَا‌ ۚ وَاِذَا قُلۡتُمۡ فَاعۡدِلُوۡا وَلَوۡ كَانَ ذَا قُرۡبٰى‌‌ ۚ وَبِعَهۡدِ اللّٰهِ اَوۡفُوۡا‌ ؕ ذٰ لِكُمۡ وَصّٰٮكُمۡ بِهٖ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُوۡنَ ۙ ‏

152. aur yateem kay مال kay paas bhi nah jaana magar ese طریق say ke bohot he pasandeeda ho yahaan tak ke woh jawani ko pohanch jaye aur naap تول insaaf kay saath puri puri kia karo hum kisi ko takleef nahee dete magar es ke taaqat kay mutaabiq aur jab (کسی ke نسبت) koi bat کہو tu insaaf say کہو e گو woh (تمہارا) rishtaa dar he ho aur khuda kay ehed ko poora karo un باتوں ka khuda tumhe hukum deta hay take tum نصحیت karo

 

153. وَاَنَّ هٰذَا صِرَاطِىۡ مُسۡتَقِيۡمًا فَاتَّبِعُوۡهُ‌ ۚ وَلَا تَتَّبِعُوۡا السُّبُلَ فَتَفَرَّقَ بِكُمۡ عَنۡ سَبِيۡلِهٖ‌ ؕ ذٰ لِكُمۡ وَصّٰٮكُمۡ بِهٖ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُوۡنَ‏

153. aur yeh ke mayra sidha رستہ yehi hay tu tum assi par chalnaa aur aur رستوں par nah chalnaa ke (ان par چل e کر) khuda kay رستے say alag ho jao ge un باتوں ka khuda tumhe hukum deta hay take tum parhez-gar bano

 

154. ثُمَّ اٰتَيۡنَا مُوۡسَى الۡـكِتٰبَ تَمَامًا عَلَى الَّذِىۡۤ اَحۡسَنَ وَتَفۡصِيۡلاً لِّـكُلِّ شَىۡءٍ وَّهُدًى وَرَحۡمَةً لَّعَلَّهُمۡ بِلِقَآءِ رَبِّهِمۡ يُؤۡمِنُوۡنَ‏

154. (ہاں) phir (سن lo کہ) hum ne موسیؑ ko kitab inaayat ke thee take un logo par jo نیکوکار hayn namat puri kar den aur (اس e میں) har cheez ka bayaan (ہے) aur hadaayat (ہے) aur rehmat hay take (ان ke امت e کے) log upne پروردگار kay رُوبرو e حاضر e ہونے ka yaqeen karen

 

155. وَهٰذَا كِتٰبٌ اَنۡزَلۡنٰهُ مُبٰرَكٌ فَاتَّبِعُوۡهُ وَاتَّقُوۡا لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُوۡنَۙ‏

155. aur (اے kufr karne والوں) yeh kitab bhi hamein ne اتاری hay برکت wali tu es ke پیروی karo aur (خدا e سے) daro take tum par maharbaani ke jaye

 

156. اَنۡ تَقُوۡلُـوۡۤا اِنَّمَاۤ اُنۡزِلَ الۡـكِتٰبُ عَلٰى طَآٮِٕفَتَيۡنِ مِنۡ قَبۡلِنَا وَاِنۡ كُنَّا عَنۡ دِرَاسَتِهِمۡ لَغٰفِلِيۡنَۙ‏

156. (اور es liye اتاری e ہے) ke (تم e یوں e نہ) e کہو ke hum say pehlay do he گروہوں par کتابیں e اتری thee aur hum un kay parhne say (معذور e اور) e بےخبر thay

 

157. اَوۡ تَقُوۡلُوۡا لَوۡ اَنَّاۤ اُنۡزِلَ عَلَيۡنَا الۡـكِتٰبُ لَـكُنَّاۤ اَهۡدٰى مِنۡهُمۡ‌ ۚ فَقَدۡ جَآءَكُمۡ بَيِّنَةٌ مِّنۡ رَّبِّكُمۡ وَهُدًى وَرَحۡمَةٌ‌  ۚ فَمَنۡ اَظۡلَمُ مِمَّنۡ كَذَّبَ بِاٰيٰتِ اللّٰهِ وَصَدَفَ عَنۡهَا‌ ؕ سَنَجۡزِى الَّذِيۡنَ يَصۡدِفُوۡنَ عَنۡ اٰيٰتِنَا سُوۡٓءَ الۡعَذَابِ بِمَا كَانُوۡا يَصۡدِفُوۡنَ ‏

157. yaa (یہ e نہ) e کہو ke agar hum par bhi kitab nazil hoti tu hum un logo ke نسبت kahin سیدھے e رستے par hote so tumhare paas tumhare پروردگار ke taraf say دلیل aur hadaayat aur rehmat آ gai hay tu es say barh kar zaalim kon hoga jo khuda ke ayato ke تکذیب kare aur un say (لوگوں e کو) e پھیرے jo log hamari ayato say پھیرتے hayn es پھیرنے kay sabab hum un ko برے azab ke suza den ge

 

158. هَلۡ يَنۡظُرُوۡنَ اِلَّاۤ اَنۡ تَاۡتِيَهُمُ الۡمَلٰۤٮِٕكَةُ اَوۡ يَاۡتِىَ رَبُّكَ اَوۡ يَاۡتِىَ بَعۡضُ اٰيٰتِ رَبِّكَ ؕ يَوۡمَ يَاۡتِىۡ بَعۡضُ اٰيٰتِ رَبِّكَ لَا يَنۡفَعُ نَفۡسًا اِيۡمَانُهَا لَمۡ تَكُنۡ اٰمَنَتۡ مِنۡ قَبۡلُ اَوۡ كَسَبَتۡ فِىۡۤ اِيۡمَانِهَا خَيۡرًا‌ ؕ قُلِ انْتَظِرُوۡۤا اِنَّا مُنۡتَظِرُوۡنَ‏

158. yeh es kay siwa aur kis bat kay منتظر hayn ke un kay paas فرشتے ayen yaa khud tumhara پروردگار aaye yaa tumhare پروردگار ke kuch nishanian ayen (مگر) jis roz tumhare پروردگار ke kuch nishanian آ jayen gi tu jo shaks pehlay imaan nahee laaya hoga es waqt use imaan laana kuch faidaa nahee de ga yaa upne imaan (کی e حالت) mayn نیک amal nahee kiye hun ge (تو e گناہوں say toba karnaa mufeed nah hoga ae peghambar un سے) e کہہ do ke tum bhi انتظار karo hum bhi انتظار karte hayn

 

159. اِنَّ الَّذِيۡنَ فَرَّقُوۡا دِيۡنَهُمۡ وَكَانُوۡا شِيَـعًا لَّسۡتَ مِنۡهُمۡ فِىۡ شَىۡءٍ‌ ؕ اِنَّمَاۤ اَمۡرُهُمۡ اِلَى اللّٰهِ ثُمَّ يُنَـبِّـئُـهُمۡ بِمَا كَانُوۡا يَفۡعَلُوۡنَ ‏

159. jin logo ne upne deen mayn (بہت e سے) e رستے nikale aur کئی e کئی e فرقے ho gaye un say tum ko kuch kaam nahee un ka kaam khuda kay حوالے phir jo kuch woh karte rahe hayn woh un ko (سب) bataye ga

 

160. مَنۡ جَآءَ بِالۡحَسَنَةِ فَلَهٗ عَشۡرُ اَمۡثَالِهَا‌ ۚ وَمَنۡ جَآءَ بِالسَّيِّئَةِ فَلَا يُجۡزٰٓى اِلَّا مِثۡلَهَا وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُوۡنَ‏

160. aur jo koi (خدا kay حضور) neki lay kar aaye ga es ko ویسی das نیکیاں e ملیں gi aur jo buraai laye ga use suza ویسے he mile gi aur un par zulm nahee kia jaye ga

 

161. قُلۡ اِنَّنِىۡ هَدٰٮنِىۡ رَبِّىۡۤ اِلٰى صِرَاطٍ مُّسۡتَقِيۡمٍۚ دِيۡنًا قِيَمًا مِّلَّةَ اِبۡرٰهِيۡمَ حَنِيۡفًا‌ ۚ وَمَا كَانَ مِنَ الۡمُشۡرِكِيۡنَ ‏

161. کہہ do ke mujhay mere پروردگار ne sidha رستہ e دکھا diya hay (یعنی deen صحیح) mazhab ابراہیم ka jo ek (خدا) he ke taraf kay thay aur مشرکوں mayn say nah thay

 

162. قُلۡ اِنَّ صَلَاتِىۡ وَنُسُكِىۡ وَ مَحۡيَاىَ وَمَمَاتِىۡ لِلّٰهِ رَبِّ الۡعٰلَمِيۡنَۙ‏

162. (یہ e بھی) e کہہ do ke meri namaaz aur meri ibaadat aur mayra جینا aur mayra marnaa sab خدائے rab العالمین he kay liye hay

 

163. لَا شَرِيۡكَ لَهٗ‌ۚ وَبِذٰلِكَ اُمِرۡتُ وَاَنَا اَوَّلُ الۡمُسۡلِمِيۡنَ‏

163. jis ka koi shareek nahee aur mujh ko assi bat ka hukum mila hay aur mayn sab say awwal فرمانبردار hun

 

164. قُلۡ اَغَيۡرَ اللّٰهِ اَبۡغِىۡ رَبًّا وَّهُوَ رَبُّ كُلِّ شَىۡءٍ‌ ؕ وَلَا تَكۡسِبُ كُلُّ نَـفۡسٍ اِلَّا عَلَيۡهَا‌ۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِّزۡرَ اُخۡرٰى‌ ۚ ثُمَّ اِلٰى رَبِّكُمۡ مَّرۡجِعُكُمۡ فَيُنَبِّئُكُمۡ بِمَا كُنۡـتُمۡ فِيۡهِ تَخۡتَلِفُوۡنَ‏

164. کہو kia mayn khuda kay siwa aur پروردگار talash karo aur wohi tu har cheez ka maalik hay aur jo koi (برا) kaam kartaa hay tu es ka ضرر assi ko hota hay aur koi shaks kisi (کے e گناہ) ka bojh nahee اٹھائے ga phir tum sab ko upne پروردگار ke taraf lot ka jaana hay tu jin jin باتوں mayn tum ikhtaylaaf kia karte thay woh tum ko bataye ga

 

165. وَهُوَ الَّذِىۡ جَعَلَـكُمۡ خَلٰٓٮِٕفَ الۡاَرۡضِ وَرَفَعَ بَعۡضَكُمۡ فَوۡقَ بَعۡضٍ دَرَجٰتٍ لِّيَبۡلُوَكُمۡ فِىۡ مَاۤ اٰتٰٮكُمۡ‌ؕ اِنَّ رَبَّكَ سَرِيۡعُ الۡعِقَابِ  ۖ وَاِنَّهٗ لَـغَفُوۡرٌ رَّحِيۡمٌ ‏

165. aur wohi tu hay jis ne zamin mayn tum ko apnaa naib banaa ya aur ek kay dosre par درجے buland kiye take jo kuch es ne tumhe بخشا hay es mayn tumhari azmaaish hay بےشک tumhara پروردگار jild azab دینے wala hay aur بےشک woh بخشنے wala mehrban bhi hay