سورة الفاتحة | سورة البقرة | سورة آل عمران | سورة النساء | سورة المائدة | سورة الأنعام | سورة الأعراف | سورة الأنفال | سورة التوبة سورة يونس | سورة هود | سورة يوسف | سورة الرعد | سورة ابراهيم | سورة الحجر | سورة النحل | سورة الإسراء | سورة الكهف | سورة مريم | سورة طه | سورة الأنبياء | سورة الحج | سورة المؤمنون | سورة النور | سورة الفرقان | سورة الشعراء | سورة النمل | سورة القصص | سورة العنكبوت | سورة الروم | سورة لقمان | سورة السجدة | سورة الأحزاب | سورة سبإ | سورة فاطر | سورة يس | سورة الصافات | سورة ص | سورة الزمر | سورة غافر | سورة فصلت | سورة الشورى | سورة الزخرف | سورة الدخان | سورة الجاثية | سورة الأحقاف | سورة محمد | سورة الفتح | سورة الحجرات | سورة ق | سورة الذاريات | سورة الطور | سورة النجم | سورة القمر | سورة الرحمن | سورة الواقعة | سورة الحديد | سورة المجادلة | سورة الحشر | سورة الممتحنة | سورة الصف | سورة الجمعة | سورة المنافقون | سورة التغابن | سورة الطلاق | سورة التحريم | سورة الملك | سورة القلم | سورة الحاقة | سورة المعارج | سورة نوح | سورة الجن | سورة المزمل | سورة المدثر | سورة القيامة | سورة الانسان | سورة المرسلات | سورة النبإ | سورة النازعات | سورة عبس | سورة التكوير | سورة الإنفطار | سورة المطففين | سورة الإنشقاق | سورة البروج | سورة الطارق | سورة الأعلى | سورة الغاشية | سورة الفجر | سورة البلد | سورة الشمس | سورة الليل | سورة الضحى | سورة الشرح | سورة التين | سورة العلق | سورة القدر | سورة البينة | سورة الزلزلة | سورة العاديات | سورة القارعة | سورة التكاثر | سورة العصر | سورة الهمزة | سورة الفيل | سورة قريش | سورة الماعون | سورة الكوثر | سورة الكافرون | سورة النصر | سورة المسد | سورة الإخلاص | سورة الفلق | سورة الناس |

سورة التوبة

Sorah: 9. At-Tawba (129 verses)

 

1. بَرَآءَةٌ مِّنَ اللّٰهِ وَرَسُوۡلِهٖۤ اِلَى الَّذِيۡنَ عَاهَدتُّمۡ مِّنَ الۡمُشۡرِكِيۡنَ ؕ‏

1. (اے e اہل islam اب) khuda aur es kay rasool ke taraf say مشرکوں say jin say tum ne ehed kar rakhkha tha بیزاری e (اور jang ke تیاری) hay

 

2. فَسِيۡحُوۡا فِى الۡاَرۡضِ اَرۡبَعَةَ اَشۡهُرٍ وَّاعۡلَمُوۡۤا اَنَّكُمۡ غَيۡرُ مُعۡجِزِى اللّٰهِ‌ۙ وَاَنَّ اللّٰهَ مُخۡزِى الۡكٰفِرِيۡنَ‏

2. tu (مشرکو e تم) zamin mayn char مہینے e چل phir lo aur jan rakho ke tum khuda ko عاجز nah کرسکو e گے۔ aur yeh bhi ke khuda kafiro ko رسوا karne wala hay

 

3. وَاَذَانٌ مِّنَ اللّٰهِ وَرَسُوۡلِهٖۤ اِلَى النَّاسِ يَوۡمَ الۡحَجِّ الۡاَكۡبَرِ اَنَّ اللّٰهَ بَرِىۡۤءٌ مِّنَ الۡمُشۡرِكِيۡنَ ‌ۙ  وَ رَسُوۡلُهٗ‌ ؕ فَاِنۡ تُبۡتُمۡ فَهُوَ خَيۡرٌ لَّـكُمۡ ‌ۚ وَاِنۡ تَوَلَّيۡتُمۡ فَاعۡلَمُوۡۤا اَنَّكُمۡ غَيۡرُ مُعۡجِزِى اللّٰهِ‌ ؕ وَبَشِّرِ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا بِعَذَابٍ اَ لِيۡمٍۙ‏

3. aur حج e اکبر kay din khuda aur es kay rasool ke taraf say logo ko aagah kia jata hay ke khuda مشرکوں say bayzaar hay aur es ka rasool bhi (ان say دستبردار e ہے) e ۔ pas agar tum toba کرلو tu تمھارے haq mayn behtar ہے۔ aur agar nah مانو e (اور khuda say muqaabala کرو) tu jan rakho ke tum khuda ko haraa nahee sako ge aur (اے e پیغمبر) kafiro ko دکھ e دینے wale azab ke khabar suna do

 

4. اِلَّا الَّذِيۡنَ عَاهَدتُّمۡ مِّنَ الۡمُشۡرِكِيۡنَ ثُمَّ لَمۡ يَنۡقُصُوۡكُمۡ شَيۡـًٔـا وَّلَمۡ يُظَاهِرُوۡا عَلَيۡكُمۡ اَحَدًا فَاَتِمُّوۡۤا اِلَيۡهِمۡ عَهۡدَهُمۡ اِلٰى مُدَّتِهِمۡ‌ؕ اِنَّ اللّٰهَ يُحِبُّ الۡمُتَّقِيۡنَ‏

4. albattaa jin مشرکوں kay saath tum ne ehed kia ho aur unho ne tumhara kisi tarah ka kasoor nah kia ho aur nah tumhare مقابلے mayn kisi ke madad ke ho tu jis muddat tak un kay saath ehed kia ho use poora کرو۔ e (کہ) khuda پرہیزگاروں ko dost رکھتا hay

 

5. فَاِذَا انْسَلَخَ الۡاَشۡهُرُ الۡحُـرُمُ فَاقۡتُلُوا الۡمُشۡرِكِيۡنَ حَيۡثُ وَجَدْتُّمُوۡهُمۡ وَخُذُوۡهُمۡ وَاحۡصُرُوۡهُمۡ وَاقۡعُدُوۡا لَهُمۡ كُلَّ مَرۡصَدٍ‌ ۚ فَاِنۡ تَابُوۡا وَاَقَامُوا الصَّلٰوةَ وَ اٰتَوُا الزَّكٰوةَ فَخَلُّوۡا سَبِيۡلَهُمۡ‌ ؕ اِنَّ اللّٰهَ غَفُوۡرٌ رَّحِيۡمٌ‏

5. jab izzat kay مہینے e گزر jayen tu مشرکوں ko jahan pao qatal kar do aur پکڑلو aur گھیرلو aur har ghat ke jagah un ke تاک mayn بیٹھے e رہو۔ phir agar woh toba کرلیں aur namaaz parhne aur زکوٰة e دینے e لگیں tu un ke راہ e چھوڑ e دو۔ e بےشک khuda بخشنے wala mehrban hay

 

6. وَاِنۡ اَحَدٌ مِّنَ الۡمُشۡرِكِيۡنَ اسۡتَجَارَكَ فَاَجِرۡهُ حَتّٰى يَسۡمَعَ كَلَامَ اللّٰهِ ثُمَّ اَبۡلِغۡهُ مَاۡمَنَهٗ‌ ؕ ذٰ لِكَ بِاَنَّهُمۡ قَوۡمٌ لَّا يَعۡلَمُوۡنَ ‏

6. aur agar koi مشرک tum say panaah ka خواستگار ho tu es ko panaah do yahaan tak ke kalam khuda سننے lage phir es ko aman ke jagah واپس e پہنچادو۔ es liye ke yeh بےخبر log hayn

 

7. كَيۡفَ يَكُوۡنُ لِلۡمُشۡرِكِيۡنَ عَهۡدٌ عِنۡدَ اللّٰهِ وَعِنۡدَ رَسُوۡلِهٖۤ اِلَّا الَّذِيۡنَ عَاهَدتُّمۡ عِنۡدَ الۡمَسۡجِدِ الۡحَـرَامِ‌ ۚ فَمَا اسۡتَقَامُوۡا لَـكُمۡ فَاسۡتَقِيۡمُوۡا لَهُمۡ‌ ؕ اِنَّ اللّٰهَ يُحِبُّ الۡمُتَّقِيۡنَ‏

7. bhala مشرکوں kay liye (جنہوں ne ehed توڑ e ڈالا) khuda aur es kay rasool kay nazdik ehed kion-kar (قائم) e رہ saktaa hay haan jin logo kay saath tum ne masjid muhtaram (یعنی e خانہ e کعبہ) kay nazdik ehed kia hay agar woh (اپنے ehed پر) qaem rahen tu tum bhi upne قول e وقرار e (پر) qaem رہو۔ e بےشک khuda parhez garo ko dost رکھتا hay

 

8. كَيۡفَ وَاِنۡ يَّظۡهَرُوۡا عَلَيۡكُمۡ لَا يَرۡقُبُوۡا فِيۡكُمۡ اِلًّا وَّلَا ذِمَّةً‌ ؕ يُرۡضُوۡنَـكُمۡ بِاَفۡوَاهِهِمۡ وَتَاۡبٰى قُلُوۡبُهُمۡ‌ۚ وَاَكۡثَرُهُمۡ فٰسِقُوۡنَ‌ۚ ‏

8. (بھلا un say عہد) kion-kar (پورا kia jaye jab un ka yeh حال e ہے) ke agar tum par غلبہ e پالیں tu nah qaraabat ka لحاظ karen nah ehed کا۔ yeh muhn say tu tumhe khush kar dete hayn laykin un kay dil (ان e باتوں e کو) qabol nahee کرتے۔ aur un mayn aksar nafarman hayn

 

9. اِشۡتَرَوۡا بِاٰيٰتِ اللّٰهِ ثَمَنًا قَلِيۡلًا فَصَدُّوۡا عَنۡ سَبِيۡلِهٖ‌ ؕ اِنَّهُمۡ سَآءَ مَا كَانُوۡا يَعۡمَلُوۡنَ‏

9. yeh khuda ke ayato kay عوض thorha سا faidaa haasil karte aur logo ko khuda kay رستے say روکتے e ہیں۔ kuch shak nahee ke jo kaam yeh karte hayn برے hayn

 

10. لَا يَرۡقُبُوۡنَ فِىۡ مُؤۡمِنٍ اِلًّا وَّلَا ذِمَّةً‌ ؕ وَاُولٰۤٮِٕكَ هُمُ الۡمُعۡتَدُوۡنَ‏

10. yeh log kisi momin kay haq mayn nah tu rishtaa داری ka paas karte hayn nah ehed کا۔ aur yeh had say tajaawuz karne wale hayn

 

11. فَاِنۡ تَابُوۡا وَاَقَامُوا الصَّلٰوةَ وَاٰتَوُا الزَّكٰوةَ فَاِخۡوَانُكُمۡ فِى الدِّيۡنِ‌ؕ وَنُفَصِّلُ الۡاٰيٰتِ لِقَوۡمٍ يَّعۡلَمُوۡنَ‏

11. agar yeh toba کرلیں aur namaaz parhne aur زکوٰة e دینے e لگیں tu deen mayn tumhare bhaai ہیں۔ aur samajhne wale logo kay liye hum aapni آیتیں e کھول e کھول kar bayaan karte hayn

 

12. وَاِنۡ نَّكَثُوۡۤا اَيۡمَانَهُمۡ مِّنۡۢ بَعۡدِ عَهۡدِهِمۡ وَطَعَنُوۡا فِىۡ دِيۡـنِكُمۡ فَقَاتِلُوۡۤا اَٮِٕمَّةَ الۡـكُفۡرِ‌ۙ اِنَّهُمۡ لَاۤ اَيۡمَانَ لَهُمۡ لَعَلَّهُمۡ يَنۡتَهُوۡنَ‏

12. aur agar ehed karne kay baad aapni قسموں ko توڑ e ڈالیں aur tumhare deen mayn طعنے karne لگیں tu un kufr kay پیشواؤں say jang karo (یہ yeh بےایمان log hayn اور) un ke قسموں ka kuch اعتبار nahee ہے۔ e عجب nahee ke (اپنی e حرکات e سے) e باز e آجائیں

 

13. اَلَا تُقَاتِلُوۡنَ قَوۡمًا نَّكَثُوۡۤا اَيۡمَانَهُمۡ وَهَمُّوۡا بِاِخۡرَاجِ الرَّسُوۡلِ وَهُمۡ بَدَءُوۡكُمۡ اَوَّلَ مَرَّةٍ‌ ؕ اَتَخۡشَوۡنَهُمۡ‌ ۚ فَاللّٰهُ اَحَقُّ اَنۡ تَخۡشَوۡهُ اِنۡ كُنۡتُمۡ مُّؤۡمِنِيۡنَ‏

13. bhala tum ese logo say kiyoon nah لڑو jinho ne aapni قسموں ko توڑ dala aur peghambar (خدا) kay جلا watan karne ka عزم e مصمم kar liya aur unho ne tum say (عہد e شکنی e کی) e ابتدا e کی۔ kia tum ese logo say ڈرتے ho hala-ke ڈرنے kay laiq khuda hay بشرطیکہ imaan rakhte ho

 

14. قَاتِلُوۡهُمۡ يُعَذِّبۡهُمُ اللّٰهُ بِاَيۡدِيۡكُمۡ وَيُخۡزِهِمۡ وَيَنۡصُرۡكُمۡ عَلَيۡهِمۡ وَيَشۡفِ صُدُوۡرَ قَوۡمٍ مُّؤۡمِنِيۡنَۙ‏

14. un say (خوب) e لڑو۔ khuda un ko tumhare ہاتھوں say azab mayn ڈالے ga aur رسوا kare ga aur tum ko un par غلبہ de ga aur momin logo kay سینوں ko شفا e بخشے ga

 

15. وَيُذۡهِبۡ غَيۡظَ قُلُوۡبِهِمۡ‌ ؕ وَ يَتُوۡبُ اللّٰهُ عَلٰى مَنۡ يَّشَآءُ ؕ وَاللّٰهُ عَلِيۡمٌ حَكِيۡمٌ‏

15. aur un kay dilo say gussa dor kare ga aur jis par chaahay ga rehmat kare گا۔ aur khuda sab kuch janta (اور) hikmat wala hay

 

16. اَمۡ حَسِبۡتُمۡ اَنۡ تُتۡرَكُوۡا وَلَـمَّا يَعۡلَمِ اللّٰهُ الَّذِيۡنَ جَاهَدُوۡا مِنۡكُمۡ وَلَمۡ يَتَّخِذُوۡا مِنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ وَلَا رَسُوۡلِهٖ وَلَا الۡمُؤۡمِنِيۡنَ وَلِيۡجَةً‌ ؕ وَاللّٰهُ خَبِيۡرٌۢ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ ‏

16. kia tum log yeh kheyaal karte ho ke (بےآزمائش) e چھوڑ diye jao ge aur abhi khuda ne ese logo ko متمیز kia he nahee jinho ne tum mayn say جہاد kiye aur khuda aur es kay rasool aur مومنوں kay siwa kisi ko دلی dost nahee بنایا۔ aur khuda tumhare sab kamo say waaqif hay

 

17. مَا كَانَ لِلۡمُشۡرِكِيۡنَ اَنۡ يَّعۡمُرُوۡا مَسٰجِدَ اللّٰهِ شٰهِدِيۡنَ عَلٰٓى اَنۡفُسِهِمۡ بِالـكُفۡرِ‌ؕ اُولٰۤٮِٕكَ حَبِطَتۡ اَعۡمَالُهُمۡ ۖۚ وَ فِى النَّارِ هُمۡ خٰلِدُوۡنَ ‏

17. مشرکوں ke زیبا nahee ke khuda ke مسجدوں ko aabaad karen jab ke woh upne aap par kufr ke gavaahi de rahe ہیں۔ un logo kay sab اعمال e بےکار hayn aur yeh hamayshaa dozakh mayn rahen ge

 

18. اِنَّمَا يَعۡمُرُ مَسٰجِدَ اللّٰهِ مَنۡ اٰمَنَ بِاللّٰهِ وَالۡيَوۡمِ الۡاٰخِرِ وَاَ قَامَ الصَّلٰوةَ وَاٰتَى الزَّكٰوةَ وَلَمۡ يَخۡشَ اِلَّا اللّٰهَ‌ فَعَسٰٓى اُولٰۤٮِٕكَ اَنۡ يَّكُوۡنُوۡا مِنَ الۡمُهۡتَدِيۡنَ‏

18. khuda ke مسجدوں ko tu woh log aabaad karte hayn jo khuda par aur roz qayamat par imaan latay hayn aur namaaz parhte aur زکواة dete hayn aur khuda kay siwa kisi say nahee ڈرتے۔ yehi log ummeed hay ke hadaayat یافتہ logo mayn (داخل) hun

 

19. اَجَعَلۡتُمۡ سِقَايَةَ الۡحَـآجِّ وَعِمَارَةَ الۡمَسۡجِدِ الۡحَـرَامِ كَمَنۡ اٰمَنَ بِاللّٰهِ وَالۡيَوۡمِ الۡاٰخِرِ وَجَاهَدَ فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ‌ ؕ لَا يَسۡتَوٗنَ عِنۡدَ اللّٰهِ ‌ؕ وَ اللّٰهُ لَا يَهۡدِى الۡقَوۡمَ الظّٰلِمِيۡنَ‌ۘ ‏

19. kia tum ne حاجیوں ko pani پلانا aur masjid muhtaram یعنی e (خانہٴ e کعبہ) ko aabaad karnaa es shaks kay اعمال jesa kheyaal kia hay jo khuda aur roz aakhirat par imaan رکھتا hay aur khuda ke راہ mayn جہاد kartaa ہے۔ yeh log khuda kay nazdik baraabar nahee ہیں۔ aur khuda zaalim logo ko hadaayat nahee diya kartaa

 

20. اَلَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَ هَاجَرُوۡا وَجَاهَدُوۡا فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ بِاَمۡوَالِهِمۡ وَاَنۡفُسِهِمۡۙ اَعۡظَمُ دَرَجَةً عِنۡدَ اللّٰهِ‌ؕ وَاُولٰٓٮِٕكَ هُمُ الۡفَآٮِٕزُوۡنَ‏

20. jo log imaan laye aur watan چھوڑ gaye aur khuda ke راہ mayn مال aur jan say جہاد karte رہے۔ khuda kay haan un kay درجے bohot bare ہیں۔ aur wohi مراد ko پہنچنے wale hayn

 

21. يُبَشِّرُهُمۡ رَبُّهُمۡ بِرَحۡمَةٍ مِّنۡهُ وَرِضۡوَانٍ وَّجَنّٰتٍ لَّهُمۡ فِيۡهَا نَعِيۡمٌ مُّقِيۡمٌ ۙ ‏

21. un ka پروردگار un ko aapni rehmat ke aur خوشنودی ke aur بہشتوں ke khushkhabri deta hay jin mayn un kay liye namat ہائے e جاودانی hay

 

22. خٰلِدِيۡنَ فِيۡهَاۤ اَبَدًا‌ ؕ اِنَّ اللّٰهَ عِنۡدَهٗۤ اَجۡرٌ عَظِيۡمٌ ‏

22. (اور e وہ) un mayn ابدالاآباد rahen گے۔ kuch shak nahee ke khuda kay haan barhaa صلہ e (تیار) hay

 

23. يٰۤاَ يُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا لَا تَتَّخِذُوۡۤا اٰبَآءَكُمۡ وَاِخۡوَانَـكُمۡ اَوۡلِيَآءَ اِنِ اسۡتَحَبُّوا الۡـكُفۡرَ عَلَى الۡاِيۡمَانِ‌ ؕ وَمَنۡ يَّتَوَلَّهُمۡ مِّنۡكُمۡ فَاُولٰۤٮِٕكَ هُمُ الظّٰلِمُوۡنَ‏

23. ae اہل e ایمان! agar tumhare (ماں) baap aur (بہن) bhaai imaan kay muqaabil kufr ko pasand karen tu un say dosti nah رکھو۔ aur jo un say dosti رکھیں ge woh zaalim hayn

 

24. قُلۡ اِنۡ كَانَ اٰبَآؤُكُمۡ وَاَبۡنَآؤُكُمۡ وَاِخۡوَانُكُمۡ وَاَزۡوَاجُكُمۡ وَعَشِيۡرَتُكُمۡ وَ اَمۡوَالُ ۨاقۡتَرَفۡتُمُوۡهَا وَتِجَارَةٌ تَخۡشَوۡنَ كَسَادَهَا وَ مَسٰكِنُ تَرۡضَوۡنَهَاۤ اَحَبَّ اِلَيۡكُمۡ مِّنَ اللّٰهِ وَرَسُوۡلِهٖ وَ جِهَادٍ فِىۡ سَبِيۡلِهٖ فَتَرَ بَّصُوۡا حَتّٰى يَاۡتِىَ اللّٰهُ بِاَمۡرِهٖ‌ ؕ وَاللّٰهُ لَا يَهۡدِى الۡقَوۡمَ الۡفٰسِقِيۡنَ ‏

24. کہہ do ke agar tumhare baap aur بیٹے aur bhaai aur aurtain aur khandaan kay aadmi aur مال jo tum کماتے ho aur tijarat jis kay band ہونے say ڈرتے ho aur مکانات jin ko pasand karte ho khuda aur es kay rasool say aur khuda ke راہ mayn جہاد karne say tumhe ziyada azeez hun tu ٹھہرے raho yahaan tak ke khuda apnaa hukum (یعنی e عذاب) e بھیجے۔ aur khuda nafarman logo ko hadaayat nahee diya kartaa

 

25. لَـقَدۡ نَصَرَكُمُ اللّٰهُ فِىۡ مَوَاطِنَ كَثِيۡرَةٍ‌ ۙ وَّيَوۡمَ حُنَيۡنٍ‌ ۙ اِذۡ اَعۡجَبَـتۡكُمۡ كَثۡرَتُكُمۡ فَلَمۡ تُغۡنِ عَنۡكُمۡ شَيۡـًٔـا وَّضَاقَتۡ عَلَيۡكُمُ الۡاَرۡضُ بِمَا رَحُبَتۡ ثُمَّ وَلَّـيۡتُمۡ مُّدۡبِرِيۡنَ‌ۚ ‏

25. khuda ne bohot say موقعوں par tum ko madad dy hay aur (جنگ) e حنین kay دن۔ jab tum ko aapni (جماعت e کی) kasrat par غرّہ tha tu woh tumhare kuch bhi kaam nah آئی۔ aur zamin baa-wajood (اتنی e بڑی) e فراخی kay tum par tang ہوگئی phir tum peeth پھیر kar phir gaye

 

26. ثُمَّ اَنۡزَلَ اللّٰهُ سَكِيۡنَـتَهٗ عَلٰى رَسُوۡلِهٖ وَعَلَى الۡمُؤۡمِنِيۡنَ وَاَنۡزَلَ جُنُوۡدًا لَّمۡ تَرَوۡهَا‌ ۚ وَعَذَّبَ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا‌ ؕ وَذٰ لِكَ جَزَآءُ الۡـكٰفِرِيۡنَ‏

26. phir khuda ne upne peghambar par aur مومنوں par aapni taraf say تسکین nazil farmaye (اور tumhari madad ko farishto کے) lashkar jo tumhe nazar nahee آتے thay (آسمان e سے) e اُتارے aur kafiro ko azab دیا۔ aur kufr karne walo ke yehi suza hay

 

27. ثُمَّ يَتُوۡبُ اللّٰهُ مِنۡۢ بَعۡدِ ذٰ لِكَ عَلٰى مَنۡ يَّشَآءُ ‌ؕ وَاللّٰهُ غَفُوۡرٌ رَّحِيۡمٌ ‏

27. phir khuda es kay baad jis par chaahay maharbaani say tawajjo فرمائے aur khuda بخشنے wala mehrban hay

 

28. يٰۤاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡۤا اِنَّمَا الۡمُشۡرِكُوۡنَ نَجَسٌ فَلَا يَقۡرَبُوا الۡمَسۡجِدَ الۡحَـرَامَ بَعۡدَ عَامِهِمۡ هٰذَا‌ ۚ وَ اِنۡ خِفۡتُمۡ عَيۡلَةً فَسَوۡفَ يُغۡنِيۡكُمُ اللّٰهُ مِنۡ فَضۡلِهٖۤ اِنۡ شَآءَ‌ ؕ اِنَّ اللّٰهَ عَلِيۡمٌ حَكِيۡمٌ ‏

28. مومنو! e مشرک tu پلید hayn tu es برس kay baad woh خانہٴ e کعبہ ka paas nah جانے e پائیں aur agar tum ko مفلسی ka khof ho tu khuda chaahay ga tu tum ko upne fazal say غنی kar de گا۔ e بےشک khuda sab kuch janta (اور) hikmat wala hay

 

29. قَاتِلُوا الَّذِيۡنَ لَا يُؤۡمِنُوۡنَ بِاللّٰهِ وَلَا بِالۡيَوۡمِ الۡاٰخِرِ وَلَا يُحَرِّمُوۡنَ مَا حَرَّمَ اللّٰهُ وَ رَسُوۡلُهٗ وَلَا يَدِيۡنُوۡنَ دِيۡنَ الۡحَـقِّ مِنَ الَّذِيۡنَ اُوۡتُوا الۡـكِتٰبَ حَتّٰى يُعۡطُوا الۡجِزۡيَةَ عَنۡ يَّدٍ وَّهُمۡ صٰغِرُوۡنَ‏

29. jo اہل kitab mayn say khuda par imaan nahee latay aur nah roz aakhirat par (یقین rakhte ہیں) aur nah un chezo ko حرام samajh-te hayn jo khuda aur es kay rasool ne حرام ke hayn aur nah deen haq ko qabol karte hayn un say jang karo yahaan tak ke zalil ہوکر upne haath say جزیہ den

 

30. وَقَالَتِ الۡيَهُوۡدُ عُزَيۡرُ ۨابۡنُ اللّٰهِ وَقَالَتِ النَّصٰرَى الۡمَسِيۡحُ ابۡنُ اللّٰهِ‌ؕ ذٰ لِكَ قَوۡلُهُمۡ بِاَ فۡوَاهِهِمۡ‌ ۚ يُضَاهِئُونَ قَوۡلَ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا مِنۡ قَبۡلُ‌ ؕ قَاتَلَهُمُ اللّٰهُ ‌ۚ اَنّٰى يُؤۡفَكُوۡنَ‏‏

30. aur yahod kehte hayn ke عُزیر khuda kay بیٹے hayn aur عیسائی kehte hayn ke مسیح khuda kay بیٹے e ہیں۔ yeh un kay muhn ke باتیں hayn pehlay kafir bhi assi tarah ke باتیں kaha karte thay yeh bhi unhe ke ریس karne mayn lage ہیں۔ khuda un ko ہلاک e کرے۔ yeh kahan بہکے e پھرتے hayn

 

31. اِتَّخَذُوۡۤا اَحۡبَارَهُمۡ وَرُهۡبَانَهُمۡ اَرۡبَابًا مِّنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ وَالۡمَسِيۡحَ ابۡنَ مَرۡيَمَ‌ ۚ وَمَاۤ اُمِرُوۡۤا اِلَّا لِيَـعۡبُدُوۡۤا اِلٰهًا وَّاحِدًا‌ ۚ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ‌ ؕ سُبۡحٰنَهٗ عَمَّا يُشۡرِكُوۡنَ‏

31. unho ne upne علماء aur مشائخ aur مسیح e ابن e مریم ko Allah kay siwa khuda bana liya hala-ke اُن ko yeh hukum diya giaa tha ke خدائے wahid kay siwa kisi ke ibaadat nah کریں۔ es kay siwa koi معبود e نہیں۔ aur woh un logo kay shareek مقرر karne say pak hay

 

32. يُرِيۡدُوۡنَ اَنۡ يُّطۡفِــُٔــوۡا نُوۡرَ اللّٰهِ بِاَ فۡوَاهِهِمۡ وَيَاۡبَى اللّٰهُ اِلَّاۤ اَنۡ يُّتِمَّ نُوۡرَهٗ وَلَوۡ كَرِهَ الۡـكٰفِرُوۡنَ ‏

32. yeh chahte hayn ke khuda kay noor ko upne muhn say (پھونک mar کر) bujha den aur khuda upne noor ko poora kiye baghayr رہنے ka نہیں۔ agar-chay kafiro ko bura he lage

 

33. هُوَ الَّذِىۡۤ اَرۡسَلَ رَسُوۡلَهٗ بِالۡهُدٰى وَدِيۡنِ الۡحَـقِّ لِيُظۡهِرَهٗ عَلَى الدِّيۡنِ كُلِّهٖۙ وَلَوۡ كَرِهَ الۡمُشۡرِكُوۡنَ‏

33. wohi tu hay jis ne upne peghambar ko hadaayat aur deen haq de kar بھیجا take es (دین) ko (دنیا e کے) tamaam دینوں par غالب e کرے۔ agar-chay kafir naa khush he hun

 

34. يٰۤاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡۤا اِنَّ كَثِيۡرًا مِّنَ الۡاَحۡبَارِ وَالرُّهۡبَانِ لَيَاۡكُلُوۡنَ اَمۡوَالَ النَّاسِ بِالۡبَاطِلِ وَيَصُدُّوۡنَ عَنۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ‌ؕ وَالَّذِيۡنَ يَكۡنِزُوۡنَ الذَّهَبَ وَالۡفِضَّةَ وَلَا يُنۡفِقُوۡنَهَا فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِۙ فَبَشِّرۡهُمۡ بِعَذَابٍ اَلِيۡمٍۙ‏

34. مومنو! e (اہل kitab کے) bohot say aalim aur مشائخ logo ka مال nahaq کھاتے aur (ان e کو) e راہ khuda say روکتے e ہیں۔ aur jo log sona aur chandi جمع karte hayn aur es ko khuda kay رستے mayn kharch nahee کرتے۔ un ko es din azab الیم ke khabar سنادو

 

35. يَّومَ يُحۡمٰى عَلَيۡهَا فِىۡ نَارِ جَهَـنَّمَ فَتُكۡوٰى بِهَا جِبَاهُهُمۡ وَجُنُوۡبُهُمۡ وَظُهُوۡرُهُمۡ‌ؕ هٰذَا مَا كَنَزۡتُمۡ لِاَنۡفُسِكُمۡ فَذُوۡقُوۡا مَا كُنۡتُمۡ تَكۡنِزُوۡنَ‏

35. jis din woh مال dozakh ke aag mayn (خوب) garm kia jaye گا۔ phir es say un (بخیلوں) ke پیشانیاں aur pehlu aur پیٹھیں e داغی jayen gi (اور kaha jaye گا) ke yeh wohi hay jo tum ne upne liye جمع kia tha so jo tum جمع karte thay (اب) es ka مزہ e چکھو

 

36. اِنَّ عِدَّةَ الشُّهُوۡرِ عِنۡدَ اللّٰهِ اثۡنَا عَشَرَ شَهۡرًا فِىۡ كِتٰبِ اللّٰهِ يَوۡمَ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضَ مِنۡهَاۤ اَرۡبَعَةٌ حُرُمٌ‌ ؕ ذٰ لِكَ الدِّيۡنُ الۡقَيِّمُ ۙ فَلَا تَظۡلِمُوۡا فِيۡهِنَّ اَنۡفُسَكُمۡ‌ ؕ وَقَاتِلُوا الۡمُشۡرِكِيۡنَ كَآفَّةً كَمَا يُقَاتِلُوۡنَكُمۡ كَآفَّةً‌  ؕ وَاعۡلَمُوۡۤا اَنَّ اللّٰهَ مَعَ الۡمُتَّقِيۡنَ ‏

36. khuda kay nazdik مہینے ginti mayn (بارہ hayn یعنی) es roz (سے) ke es ne aasmano aur zamin ko peda کیا۔ kitab khuda mayn (برس e کے) bara مہینے e (لکھے e ہوئے) e ہیں۔ un mayn say char مہینے e ادب kay ہیں۔ yehi deen (کا) sidha raasta ہے۔ tu un (مہینوں) mayn (قتال nahaq سے) upne aap par zulm nah کرنا۔ aur tum sab kay sab مشرکوں say لڑو jese woh sab kay sab tum say لڑتے e ہیں۔ aur jan rakho ke khuda parhez garo kay saath hay

 

37. اِنَّمَا النَّسِىۡٓءُ زِيَادَةٌ فِى الۡكُفۡرِ‌ يُضَلُّ بِهِ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا يُحِلُّوۡنَهٗ عَامًا وَّيُحَرِّمُوۡنَهٗ عَامًا لِّيُوَاطِــُٔــوۡا عِدَّةَ مَا حَرَّمَ اللّٰهُ فَيُحِلُّوۡا مَا حَرَّمَ اللّٰهُ‌ ؕ زُيِّنَ لَهُمۡ سُوۡۤءُ اَعۡمَالِهِمۡ‌ ؕ وَاللّٰهُ لَا يَهۡدِى الۡقَوۡمَ الۡـكٰفِرِيۡنَ ‏

37. aman kay kis مہینے ko ہٹا kar aagay peechhay kar dayna kufr mayn izaafaa kartaa hay es say kafir gumraahi mayn پڑے e رہتے e ہیں۔ ek saal tu es ko حلال samajh لیتے hayn aur dosre saal حرام۔ take ادب kay مہینوں ko jo khuda ne مقرر kiye hayn ginti puri kar لیں۔ aur jo khuda ne منع kia hay es ko Jaaiz kar لیں۔ un kay برے e اعمال un kay بھلے e دکھائی dete ہیں۔ aur khuda kafir logo ko hadaayat nahee diya kartaa

 

38. يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا مَا لَـكُمۡ اِذَا قِيۡلَ لَـكُمُ انْفِرُوۡا فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ اثَّاقَلۡـتُمۡ اِلَى الۡاَرۡضِ‌ ؕ اَرَضِيۡتُمۡ بِالۡحَيٰوةِ الدُّنۡيَا مِنَ الۡاٰخِرَةِ‌ ۚ فَمَا مَتَاعُ الۡحَيٰوةِ الدُّنۡيَا فِى الۡاٰخِرَةِ اِلَّا قَلِيۡلٌ ‏

38. مومنو! tumhe kia huwa hay ke jab tum say kaha jata hay ke khuda ke راہ mayn (جہاد kay لیے) e نکلو tu tum (کاہلی kay sabab سے) zamin par گرے jate ho (یعنی e گھروں say nikaalna nahee چاہتے) kia tum aakhirat (کی e نعمتوں) ko چھوڑ kar dayna ke zindagi par khush ho بیٹھے e ہو۔ duniya ke zindagi kay فائدے tu aakhirat kay muqaabil bohot he kam hayn

 

39. اِلَّا تَـنۡفِرُوۡا يُعَذِّبۡكُمۡ عَذَابًا اَلِيۡمًا   ۙ وَّيَسۡتَبۡدِلۡ قَوۡمًا غَيۡرَكُمۡ وَلَا تَضُرُّوۡهُ شَيۡـًٔــا‌ ؕ وَاللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَىۡءٍ قَدِيۡرٌ ‏

39. aur agar tum nah نکلو ge tu khuda tum ko bari takleef ka azab de گا۔ aur tumhari jagah aur log peda kar de ga (جو khuda kay پورے e فرمانبردار hun گے) aur tum es ko kuch nuqsaan nah پہنچا sako ge aur khuda har cheez par qudrat رکھتا hay

 

40. اِلَّا تَـنۡصُرُوۡهُ فَقَدۡ نَصَرَهُ اللّٰهُ اِذۡ اَخۡرَجَهُ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا ثَانِىَ اثۡنَيۡنِ اِذۡ هُمَا فِى الۡغَارِ اِذۡ يَقُوۡلُ لِصَاحِبِهٖ لَا تَحۡزَنۡ اِنَّ اللّٰهَ مَعَنَا‌ ۚ فَاَنۡزَلَ اللّٰهُ سَكِيۡنَـتَهٗ عَلَيۡهِ وَاَ يَّدَهٗ بِجُنُوۡدٍ لَّمۡ تَرَوۡهَا وَجَعَلَ كَلِمَةَ الَّذِيۡنَ كَفَرُوا السُّفۡلٰى‌ ؕ وَكَلِمَةُ اللّٰهِ هِىَ الۡعُلۡيَا ؕ وَاللّٰهُ عَزِيۡزٌ حَكِيۡمٌ ‏

40. agar tum peghambar ke madad nah karo ge tu khuda اُن ka madadgaar hay (وہ waqt tum ko yad ہوگا) jab un ko kafiro ne ghar say نکال e دیا۔ e (اس e وقت) do (ہی ese shaks thay جن) mayn (ایک e ابوبکرؓ e تھے) aur dosre (خود rasool الله) jab woh dono ghaar (ثور) mayn thay es waqt peghambar upne رفیق ko تسلی dete thay ke gham nah karo khuda hamare saath ہے۔ tu khuda ne un par تسکین nazil farmaye aur un ko ese لشکروں say madad dy jo tum ko nazar nahee آتے thay aur kafiro ke bat ko پست kar دیا۔ aur bat tu khuda he ke buland ہے۔ aur khuda zabardast (اور) hikmat wala hay

 

41. اِنْفِرُوۡا خِفَافًا وَّثِقَالًا وَّجَاهِدُوۡا بِاَمۡوَالِكُمۡ وَاَنۡفُسِكُمۡ فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ‌ ؕ ذٰ لِكُمۡ خَيۡرٌ لَّـكُمۡ اِنۡ كُنۡتُمۡ تَعۡلَمُوۡنَ ‏

41. tum سبکبار ho yaa گراں e بار e (یعنی e مال e و asbab thorha rakhte ho yaa بہت، e گھروں e سے) e نکل e آؤ۔ aur khuda kay رستے mayn مال aur jan say لڑو۔ yehi tumhare haq mayn achha hay بشرطیکہ samjho

 

42. لَوۡ كَانَ عَرَضًا قَرِيۡبًا وَّسَفَرًا قَاصِدًا لَّاتَّبَعُوۡكَ وَلٰـكِنۡۢ بَعُدَتۡ عَلَيۡهِمُ الشُّقَّةُ ‌ ؕ وَسَيَحۡلِفُوۡنَ بِاللّٰهِ لَوِ اسۡتَطَعۡنَا لَخَـرَجۡنَا مَعَكُمۡ ۚ يُهۡلِكُوۡنَ اَنۡفُسَهُمۡ‌ ۚ وَاللّٰهُ يَعۡلَمُ اِنَّهُمۡ لَـكٰذِبُوۡنَ ‏

42. agar مالِ e غنیمت e سہل e الحصول aur safar bhi halka سا hota tu tumhare saath (شوق e سے) e چل e دیتے۔ laykin مسافت un ko dor (دراز) nazar آئی e (تو e عذر karen گے) e ۔ aur khuda ke قسمیں e کھائیں ge ke agar hum taaqat rakhte tu aap kay saath zaror نکل e کھڑے hote yeh (ایسے e عذروں e سے) upne تئیں e ہلاک kar rahe ہیں۔ aur khuda janta hay ke جھوٹے hayn

 

43. عَفَا اللّٰهُ عَنۡكَ‌ۚ لِمَ اَذِنۡتَ لَهُمۡ حَتّٰى يَتَبَيَّنَ لَكَ الَّذِيۡنَ صَدَقُوۡا وَتَعۡلَمَ الۡـكٰذِبِيۡنَ‏

43. khuda tumhe maaf کرے۔ tum ne پیشتر es kay ke tum par woh log bhi zaahir ho jate hayn jo sache hayn aur woh bhi tumhe malom ho jate jo جھوٹے hayn اُن ko ijazat kiyoon dy

 

44. لَا يَسۡتَـاۡذِنُكَ الَّذِيۡنَ يُؤۡمِنُوۡنَ بِاللّٰهِ وَالۡيَوۡمِ الۡاٰخِرِ اَنۡ يُّجَاهِدُوۡا بِاَمۡوَالِهِمۡ وَاَنۡفُسِهِمۡ‌ؕ وَاللّٰهُ عَلِيۡمٌۢ بِالۡمُتَّقِيۡنَ‏

44. jo log khuda par aur roz aakhirat par imaan rakhte hayn woh tu tum say ijazat nahee mangte (کہ peechhay رہ jayen balkay chahte hayn کہ) upne مال aur jan say جہاد e کریں۔ aur khuda ڈرنے walo say waaqif hay

 

45. اِنَّمَا يَسۡتَاْذِنُكَ الَّذِيۡنَ لَا يُؤۡمِنُوۡنَ بِاللّٰهِ وَالۡيَوۡمِ الۡاٰخِرِ وَارۡتَابَتۡ قُلُوۡبُهُمۡ فَهُمۡ فِىۡ رَيۡبِهِمۡ يَتَرَدَّدُوۡنَ‏

45. ijazat wohi log mangte hayn jo khuda par aur پچھلے din par imaan nahee rakhte aur un kay dil shak mayn پڑے howe ہیں۔ so woh upne shak mayn ڈانواں e ڈول ho rahe hayn

 

46. وَلَوۡ اَرَادُوۡا الۡخُـرُوۡجَ لَاَعَدُّوۡا لَهٗ عُدَّةً وَّلٰـكِنۡ كَرِهَ اللّٰهُ انۢبِعَاثَهُمۡ فَثَبَّطَهُمۡ وَقِيۡلَ اقۡعُدُوۡا مَعَ الۡقٰعِدِيۡنَ‏

46. aur agar woh نکلنے ka iraada karte hayn tu es kay liye samaan tayyar karte laykin khuda ne un ka اُٹھنا e (اور e نکلنا) pasand nah kia tu un ko ہلنے e جلنے he nah diya aur (ان e سے) e کہہ diya giaa ke jahan (معذور) e بیٹھے hayn tum bhi un kay saath بیٹھے raho

 

47. لَوۡ خَرَجُوۡا فِيۡكُمۡ مَّا زَادُوۡكُمۡ اِلَّا خَبَالًا وَّلَاْاَوۡضَعُوۡا خِلٰلَـكُمۡ يَـبۡغُوۡنَـكُمُ الۡفِتۡنَةَ ۚ وَفِيۡكُمۡ سَمّٰعُوۡنَ لَهُمۡ‌ ؕ وَاللّٰهُ عَلِيۡمٌۢ بِالظّٰلِمِيۡنَ‏

47. agar woh tum mayn (شامل e ہوکر) e نکل bhi کھڑے hote tu tumhare haq mayn sharaarat karte aur tum mayn fasad ڈلوانے ke غرض say دوڑے e دوڑے e پھرتے aur tum mayn un kay jasoos bhi hayn aur khuda zalimo ko khob janta hay

 

48. لَـقَدِ ابۡتَغَوُا الۡفِتۡنَةَ مِنۡ قَبۡلُ وَقَلَّبُوۡا لَكَ الۡاُمُوۡرَ حَتّٰى جَآءَ الۡحَـقُّ وَظَهَرَ اَمۡرُ اللّٰهِ وَهُمۡ كٰرِهُوۡنَ‏

48. yeh pehlay bhi طالب fasad rahe hayn aur bohot si باتوں mayn tumhare liye الٹ e پھیر karte rahe ہیں۔ yahaan tak ke haq آپہنچا aur khuda ka hukum غالب huwa aur woh bura مانتے he رہ gaye

 

49. وَمِنۡهُمۡ مَّنۡ يَّقُوۡلُ ائۡذَنۡ لِّىۡ وَلَا تَفۡتِنِّىۡ‌ ؕ اَلَا فِى الۡفِتۡنَةِ سَقَطُوۡا‌ ؕ وَاِنَّ جَهَـنَّمَ لَمُحِيۡطَةٌ ۢ بِالۡـكٰفِرِيۡنَ‏

49. aur un mayn koi esa bhi hay jo کہتا hay ke mujhay tu ijazat he دیجئے aur aafat mayn nah ڈالئے۔ e دیکھو yeh aafat mayn پڑگئے hayn aur dozakh sab kafiro ko ghere howe hay

 

50. اِنۡ تُصِبۡكَ حَسَنَةٌ تَسُؤۡهُمۡ‌ ۚ وَاِنۡ تُصِبۡكَ مُصِيۡبَةٌ يَّقُوۡلُوۡا قَدۡ اَخَذۡنَاۤ اَمۡرَنَا مِنۡ قَبۡلُ وَيَتَوَلَّوْا وَّهُمۡ فَرِحُوۡنَ‏

50. (اے e پیغمبر) agar tum ko آسائش haasil hoti hay tu un ko bori لگتی e ہے۔ aur koi mushkil پڑتی hay tu kehte ke hum ne apnaa kaam pehlay hayn (درست) kar liya tha aur خوشیاں e مناتے lot jate hayn

 

51. قُلْ لَّنۡ يُّصِيۡبَـنَاۤ اِلَّا مَا كَتَبَ اللّٰهُ لَـنَا ۚ هُوَ مَوۡلٰٮنَا ‌ ۚ وَعَلَى اللّٰهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ الۡمُؤۡمِنُوۡنَ‏

51. کہہ do ke hum ko koi museebat nahee pohanch سکتی e بجز es kay jo khuda ne hamare liye لکھ dy ho wohi hamaaraa کارساز e ہے۔ aur مومنوں ko khuda he ka بھروسہ rakhnaa چاہیئے

 

52. قُلۡ هَلۡ تَرَبَّصُوۡنَ بِنَاۤ اِلَّاۤ اِحۡدَى الۡحُسۡنَيَيۡنِ‌ؕ وَنَحۡنُ نَتَرَبَّصُ بِكُمۡ اَنۡ يُّصِيۡبَكُمُ اللّٰهُ بِعَذَابٍ مِّنۡ عِنۡدِهٖۤ اَوۡ بِاَيۡدِيۡنَا  ‌ۖ  فَتَرَبَّصُوۡۤا اِنَّا مَعَكُمۡ مُّتَرَبِّصُوۡنَ‏

52. کہہ do ke tum hamare haq mayn do بھلائیوں e میں سے ek kay منتظر ho aur hum tumhare haq mayn es bat kay منتظر hayn ke khuda (یا e تو) upne paas say tum par koi azab nazil kare yaa hamare ہاتھوں say (عذاب e دلوائے) tu tum bhi انتظار karo hum bhi tumhare saath انتظار karte hayn

 

53. قُلۡ اَنۡفِقُوۡا طَوۡعًا اَوۡ كَرۡهًا لَّنۡ يُّتَقَبَّلَ مِنۡكُمۡ‌ؕ اِنَّكُمۡ كُنۡتُمۡ قَوۡمًا فٰسِقِيۡنَ‏

53. کہہ do ke tum (مال) khushi say kharch karo yaa naa-khush say tum say hargiz qabol nahee kia jaye ga tum nafarman log ho

 

54. وَمَا مَنَعَهُمۡ اَنۡ تُقۡبَلَ مِنۡهُمۡ نَفَقٰتُهُمۡ اِلَّاۤ اَنَّهُمۡ كَفَرُوۡا بِاللّٰهِ وَبِرَسُوۡلِهٖ وَلَا يَاۡتُوۡنَ الصَّلٰوةَ اِلَّا وَهُمۡ كُسَالٰى وَلَا يُنۡفِقُوۡنَ اِلَّا وَهُمۡ كٰرِهُوۡنَ‏

54. aur un kay kharch (موال) kay qabol ہونے say koi cheez مانع nahee hoi siwa es kay unho ne khuda say aur es kay rasool say kufr kia aur namaaz ko آتے hayn tu sust kaahil ہوکر aur kharch karte hayn tu naa-khush say

 

55. فَلَا تُعۡجِبۡكَ اَمۡوَالُهُمۡ وَلَاۤ اَوۡلَادُهُمۡ‌ؕ اِنَّمَا يُرِيۡدُ اللّٰهُ لِيُعَذِّبَهُمۡ بِهَا فِى الۡحَيٰوةِ الدُّنۡيَا وَتَزۡهَقَ اَنۡفُسُهُمۡ وَهُمۡ كٰفِرُوۡنَ‏

55. tum un kay مال aur olaad say تعجب nah کرنا۔ khuda chaahtaa hay ke un chezo say duniya ke zindagi mayn un ko azab de aur (جب) un ke jan nikle tu (اس waqt بھی) woh kafir he hun

 

56. وَيَحۡلِفُوۡنَ بِاللّٰهِ اِنَّهُمۡ لَمِنۡكُمۡؕ وَمَا هُمۡ مِّنۡكُمۡ وَلٰـكِنَّهُمۡ قَوۡمٌ يَّفۡرَقُوۡنَ‏

56. aur khuda ke قسمیں e کھاتے hayn ke woh tum he mayn say hayn hala-ke ho tum mayn say nahee ہیں۔ e اصل yeh hay ke yeh ڈرپوک log hayn

 

57. لَوۡ يَجِدُوۡنَ مَلۡجَاً اَوۡ مَغٰرٰتٍ اَوۡ مُدَّخَلًا لَّوَلَّوۡا اِلَيۡهِ وَهُمۡ يَجۡمَحُوۡنَ‏

57. agar un ke koi بچاؤ ke jagah (جیسے e قلعہ) yaa ghaar ومغاک yaa (زمین kay اندر) e گھسنے ke jagah مل jaye tu assi taraf رسیاں e تڑاتے howe بھاگ jayen

 

58. وَمِنۡهُمۡ مَّنۡ يَّلۡمِزُكَ فِى الصَّدَقٰتِ‌ ۚ فَاِنۡ اُعۡطُوۡا مِنۡهَا رَضُوۡا وَاِنۡ لَّمۡ يُعۡطَوۡا مِنۡهَاۤ اِذَا هُمۡ يَسۡخَطُوۡنَ‏

58. aur un mayn say baz use bhi hayn ke (تقسیم) e صدقات mayn tum par طعنہ e زنی karte ہیں۔ agar un ko es mayn say (خاطر e خواہ) e مل jaye tu khush rahen aur agar (اس e قدر) nah mile tu جھٹ khafaa ho jayen

 

59. وَلَوۡ اَنَّهُمۡ رَضُوۡا مَاۤ اٰتٰٮهُمُ اللّٰهُ وَرَسُوۡلُهٗۙ وَقَالُوۡا حَسۡبُنَا اللّٰهُ سَيُؤۡتِيۡنَا اللّٰهُ مِنۡ فَضۡلِهٖ وَ رَسُوۡلُهٗۙ اِنَّاۤ اِلَى اللّٰهِ رٰغِبُوۡنَ‏

59. aur agar woh es par khush رہتے jo khuda aur es kay rasool ne un ko diya تھا۔ aur kehte ke hamein khuda kafi hay aur khuda upne fazal say aur es kay peghambar (اپنی maharbaani سے) hamein (پھر) den گے۔ aur hamein tu khuda he ke khoaahish hay (تو un kay haq mayn behtar ہوتا)

 

60. اِنَّمَا الصَّدَقٰتُ لِلۡفُقَرَآءِ وَالۡمَسٰكِيۡنِ وَالۡعٰمِلِيۡنَ عَلَيۡهَا وَالۡمُؤَلَّـفَةِ قُلُوۡبُهُمۡ وَفِى الرِّقَابِ وَالۡغٰرِمِيۡنَ وَفِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ وَابۡنِ السَّبِيۡلِ‌ؕ فَرِيۡضَةً مِّنَ اللّٰهِ‌ؕ وَاللّٰهُ عَلِيۡمٌ حَكِيۡمٌ‏

60. صدقات e (یعنی e زکوٰة e وخیرات) tu مفلسوں aur محتاجوں aur کارکنان e صدقات ka haq hay aur un logo ka jin ke تالیف e قلوب e منظور hay aur غلاموں kay aazaad کرانے mayn aur قرضداروں e (کے qarz ادا karne میں) aur khuda ke راہ mayn aur مسافروں e (کی e مدد) mayn (بھی yeh مال kharch karnaa چاہیئے yeh حقوق) khuda ke taraf say مقرر kar diye gaye hayn aur khuda جاننے wala (اور) hikmat wala hay

 

61. وَمِنۡهُمُ الَّذِيۡنَ يُؤۡذُوۡنَ النَّبِىَّ وَيَقُوۡلُوۡنَ هُوَ اُذُنٌ‌ ؕ قُلۡ اُذُنُ خَيۡرٍ لَّـكُمۡ يُؤۡمِنُ بِاللّٰهِ وَيُؤۡمِنُ لِلۡمُؤۡمِنِيۡنَ وَرَحۡمَةٌ لِّـلَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا مِنۡكُمۡ‌ ؕ وَالَّذِيۡنَ يُؤۡذُوۡنَ رَسُوۡلَ اللّٰهِ لَهُمۡ عَذَابٌ اَ لِيۡمٌ ‏

61. aur un mayn baz ese hayn jo peghambar ko ایذا dete hayn aur kehte hayn ke yeh shaks نرا kaan ہے۔ e (ان e سے) e کہہ do ke (وہ) kaan (ہے e تو) tumhari بھلائی kay لیے۔ woh khuda ka aur مومنوں e (کی e بات) ka yaqeen رکھتا hay aur jo log tum mayn say imaan laye hayn un kay liye rehmat ہے۔ aur jo log rasool khuda ko رنج e پہنچاتے hayn un kay liye azab الیم e (تیار) hay

 

62. يَحۡلِفُوۡنَ بِاللّٰهِ لَـكُمۡ لِيُرۡضُوۡكُمۡ‌ۚ وَاللّٰهُ وَرَسُوۡلُهٗۤ اَحَقُّ اَنۡ يُّرۡضُوۡهُ اِنۡ كَانُوۡا مُؤۡمِنِيۡنَ‏

62. مومنو! yeh log tumhare samnay khuda ke قسمیں e کھاتے hayn take tum ko khush kar دیں۔ hala-ke agar yeh (دل e سے) momin hote tu khuda aur es kay peghambar khush karne kay ziyada مستحق hayn

 

63. اَلَمۡ يَعۡلَمُوۡۤا اَنَّهٗ مَنۡ يُّحَادِدِ اللّٰهَ وَرَسُوۡلَهٗ فَاَنَّ لَهٗ نَارَ جَهَـنَّمَ خَالِدًا فِيۡهَا‌ ؕ ذٰ لِكَ الۡخِزۡىُ الۡعَظِيۡمُ ‏

63. kia un logo ko malom nahee ke jo shaks khuda aur es kay rasool say muqaabala kartaa hay tu es kay liye Jahannum ke aag (تیار) hay jis mayn woh hamayshaa (جلتا) rahe گا۔ yeh bari رسوائی hay

 

64. يَحۡذَرُ الۡمُنٰفِقُوۡنَ اَنۡ تُنَزَّلَ عَلَيۡهِمۡ سُوۡرَةٌ تُنَبِّئُهُمۡ بِمَا فِىۡ قُلُوۡبِهِمۡ‌ ؕ قُلِ اسۡتَهۡزِءُوۡا‌ ۚ اِنَّ اللّٰهَ مُخۡرِجٌ مَّا تَحۡذَرُوۡنَ‏

64. munafiq ڈرتے e رہتے hayn ke un (کے e پیغمبر) par kahin koi esi sorat (نہ) e اُتر aaye ke un kay dil ke باتوں ko un (مسلمانوں) par zaahir kar دے۔ e کہہ do ke hansi kiye جاؤ۔ jis bat say tum ڈرتے ho khuda es ko zaror zaahir کردے ga

 

65. وَلَٮِٕنۡ سَاَلۡتَهُمۡ لَيَـقُوۡلُنَّ اِنَّمَا كُنَّا نَخُوۡضُ وَنَلۡعَبُ‌ؕ قُلۡ اَبِاللّٰهِ وَاٰيٰتِهٖ وَرَسُوۡلِهٖ كُنۡتُمۡ تَسۡتَهۡزِءُوۡنَ‏

65. aur agar tum un say (اس e بارے e میں) daryaaft karo tu kahin ge hum tu یوں he bat چیت aur dil لگی karte تھے۔ e کہو kia tum khuda aur es ke ayato aur es kay rasool say hansi karte thay

 

66. لَا تَعۡتَذِرُوۡا قَدۡ كَفَرۡتُمۡ بَعۡدَ اِيۡمَانِكُمۡ‌ ؕ اِنۡ نَّـعۡفُ عَنۡ طَآٮِٕفَةٍ مِّنۡكُمۡ نُـعَذِّبۡ طَآٮِٕفَةً ۢ بِاَنَّهُمۡ كَانُوۡا مُجۡرِمِيۡنَ ‏

66. بہانے mat banao tum imaan لانے kay baad kafir ho چکے e ہو۔ agar hum tum mayn say ek jamaat ko maaf کردیں tu دوسری jamaat ko suza bhi den ge کیونکہ woh gunaah karte rahe hayn

 

67. اَلۡمُنٰفِقُوۡنَ وَالۡمُنٰفِقٰتُ بَعۡضُهُمۡ مِّنۡۢ بَعۡضٍ‌ۘ يَاۡمُرُوۡنَ بِالۡمُنۡكَرِ وَيَنۡهَوۡنَ عَنِ الۡمَعۡرُوۡفِ وَيَقۡبِضُوۡنَ اَيۡدِيَهُمۡ‌ؕ نَسُوا اللّٰهَ فَنَسِيَهُمۡ‌ؕ اِنَّ الۡمُنٰفِقِيۡنَ هُمُ الۡفٰسِقُوۡنَ‏

67. munafiq mard aur munafiq aurtain ek dosre kay hum jins (یعنی ek tarah کے) hayn ke برے kaam karne ko kehte aur نیک kamo say منع karte aur (خرچ karne سے) haath band kiye رہتے e ہیں۔ unho ne khuda ko bhala diya tu khuda ne un ko bhala دیا۔ e بےشک munafiq nafarman hayn

 

68. وَعَدَ اللّٰهُ الۡمُنٰفِقِيۡنَ وَالۡمُنٰفِقٰتِ وَالۡـكُفَّارَ نَارَ جَهَـنَّمَ خٰلِدِيۡنَ فِيۡهَا‌ ؕ هِىَ حَسۡبُهُمۡ‌ ۚ وَلَـعَنَهُمُ اللّٰهُ‌ ۚ وَلَهُمۡ عَذَابٌ مُّقِيۡمٌ ۙ‏

68. Allah ne munafiq mardo aur munafiq عورتوں aur kafiro say آتش Jahannum ka wada kia hay jis mayn hamayshaa (جلتے) rahen گے۔ wohi un kay laiq ہے۔ aur khuda ne un par laanat kar dy ہے۔ aur un kay liye hamayshaa ka azab (تیار) hay

 

69. كَالَّذِيۡنَ مِنۡ قَبۡلِكُمۡ كَانُوۡۤا اَشَدَّ مِنۡكُمۡ قُوَّةً وَّاَكۡثَرَ اَمۡوَالًا وَّاَوۡلَادًا ؕ فَاسۡتَمۡتَعُوۡا بِخَلَاقِهِمۡ فَاسۡتَمۡتَعۡتُمۡ بِخَلَاقِكُمۡ كَمَا اسۡتَمۡتَعَ الَّذِيۡنَ مِنۡ قَبۡلِكُمۡ بِخَلَاقِهِمۡ وَخُضۡتُمۡ كَالَّذِىۡ خَاضُوۡا‌ ؕ اُولٰۤٮِٕكَ حَبِطَتۡ اَعۡمَالُهُمۡ فِى الدُّنۡيَا وَالۡاٰخِرَةِ‌ ۚ وَاُولٰۤٮِٕكَ هُمُ الۡخٰسِرُوۡنَ‏

69. (تم munafiq لوگ) un logo ke tarah ہو، jo tum say pehlay ہوچکے e ہیں۔ woh tum say bohot ziyada taaqatwar aur مال e و olaad mayn kahin ziyada thay tu woh upne حصے say behra یاب e ہوچکے۔ so jis tarah tum say pehlay log upne حصے say faidaa اٹھا e چکے e ہیں۔ assi tarah tum ne upne حصے say faidaa اٹھا e لیا۔ aur jis tarah woh باطل mayn ڈوبے rahe assi tarah tum باطل mayn ڈوبے rahe yeh woh log hayn jin kay اعمال duniya aur aakhirat mayn ضائع e ہوگئے۔ aur yehi nuqsaan uthane wale hayn

 

70. اَلَمۡ يَاۡتِهِمۡ نَبَاُ الَّذِيۡنَ مِنۡ قَبۡلِهِمۡ قَوۡمِ نُوۡحٍ وَّعَادٍ وَّثَمُوۡدَ  ۙ وَقَوۡمِ اِبۡرٰهِيۡمَ وَاَصۡحٰبِ مَدۡيَنَ وَالۡمُؤۡتَفِكٰتِ‌ ؕ اَتَتۡهُمۡ رُسُلُهُمۡ بِالۡبَيِّنٰتِ‌‌ ۚ فَمَا كَانَ اللّٰهُ لِيَظۡلِمَهُمۡ وَلٰـكِنۡ كَانُوۡۤا اَنۡفُسَهُمۡ يَظۡلِمُوۡنَ ‏

70. kia un ko un logo (کے e حالات) ke khabar nahee پہنچی jo un say pehlay thay (یعنی) e نوح aur عاد aur ثمود ke قوم۔ aur ابراہیم ke qaum aur مدین wale aur ulti hoi بستیوں e والے۔ un kay paas peghambar nishanian lay lay kar آئے۔ aur khuda tu esa nah tha ke un par zulm kartaa laykin wohi upne aap par zulm karte thay

 

71. وَالۡمُؤۡمِنُوۡنَ وَالۡمُؤۡمِنٰتُ بَعۡضُهُمۡ اَوۡلِيَآءُ بَعۡضٍ‌ۘ يَاۡمُرُوۡنَ بِالۡمَعۡرُوۡفِ وَيَنۡهَوۡنَ عَنِ الۡمُنۡكَرِ وَيُقِيۡمُوۡنَ الصَّلٰوةَ وَيُؤۡتُوۡنَ الزَّكٰوةَ وَيُطِيۡعُوۡنَ اللّٰهَ وَرَسُوۡلَهٗ‌ؕ اُولٰۤٮِٕكَ سَيَرۡحَمُهُمُ اللّٰهُؕ اِنَّ اللّٰهَ عَزِيۡزٌ حَكِيۡمٌ‏

71. aur momin mard aur momin aurtain ek dosre kay dost hayn ke ache kaam karne ko kehte hayn aur bori باتوں say منع karte aur namaaz parhte aur زکوٰة dete aur khuda aur es kay rasool ke اطاعت karte ہیں۔ yehi log hayn jin par khuda rehem kare گا۔ e بےشک khuda غالب hikmat wala hay

 

72. وَعَدَ اللّٰهُ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ وَالۡمُؤۡمِنٰتِ جَنّٰتٍ تَجۡرِىۡ مِنۡ تَحۡتِهَا الۡاَنۡهٰرُ خٰلِدِيۡنَ فِيۡهَا وَمَسٰكِنَ طَيِّبَةً فِىۡ جَنّٰتِ عَدۡنٍ‌ ؕ وَرِضۡوَانٌ مِّنَ اللّٰهِ اَكۡبَرُ‌ ؕ ذٰ لِكَ هُوَ الۡفَوۡزُ الۡعَظِيۡمُ‏

72. khuda ne momin mardo aur momin عورتوں say بہشتوں ka wada kia hay jin kay neechay nehren beh rahe hayn (وہ) un mayn hamayshaa rahen ge aur بہشت e ہائے e جاودانی mayn nafees مکانات ka (وعدہ kia ہے) aur khuda ke رضا e مندی tu sab say barh kar namat hay yehi bari kamyabi hay

 

73. يٰۤاَيُّهَا النَّبِىُّ جَاهِدِ الۡـكُفَّارَ وَالۡمُنٰفِقِيۡنَ وَاغۡلُظۡ عَلَيۡهِمۡ‌ؕ وَ مَاۡوٰٮهُمۡ جَهَـنَّمُ‌ؕ وَبِئۡسَ الۡمَصِيۡرُ‏

73. ae پیغمبر! kafiro aur منافقوں say لڑو۔ aur un par sakhti کرو۔ aur un ka ٹھکانہ e دورخ hay aur woh bori jagah hay

 

74. يَحۡلِفُوۡنَ بِاللّٰهِ مَا قَالُوۡا ؕ وَلَقَدۡ قَالُوۡا كَلِمَةَ الۡـكُفۡرِ وَكَفَرُوۡا بَعۡدَ اِسۡلَامِهِمۡ وَهَمُّوۡا بِمَا لَمۡ يَنَالُوۡا‌ ۚ وَمَا نَقَمُوۡۤا اِلَّاۤ اَنۡ اَغۡنٰٮهُمُ اللّٰهُ وَرَسُوۡلُهٗ مِنۡ فَضۡلِهٖ‌ ۚ فَاِنۡ يَّتُوۡبُوۡا يَكُ خَيۡرًا لَّهُمۡ‌ ۚ وَاِنۡ يَّتَوَلَّوۡا يُعَذِّبۡهُمُ اللّٰهُ عَذَابًا اَلِيۡمًا ۙ فِى الدُّنۡيَا وَالۡاٰخِرَةِ‌ ۚ وَمَا لَهُمۡ فِى الۡاَرۡضِ مِنۡ وَّلِىٍّ وَّلَا نَصِيۡرٍ‏

74. yeh khuda ke قسمیں e کھاتے hayn ke unho ne (تو e کچھ) nahee kaha hala-ke unho ne kufr ka kalma kaha hay aur yeh islam لانے kay baad kafir ہوگئے hayn aur esi bat ka قصد kar-chukay hayn jis par qudrat nahee پاسکے۔ aur unho ne (مسلمانوں e میں) eb he kon سا daykha hay siwa es kay ke khuda ne upne fazal say aur es kay peghambar ne (اپنی maharbaani سے) un ko daulat مند kar diya ہے۔ tu agar yeh log toba کرلیں tu un kay haq mayn behtar ہوگا۔ aur agar muhn پھیر len tu un ko duniya aur aakhirat mayn دکھ e دینے wala azab de ga aur zamin mayn un ka koi dost aur madadgaar nah hoga

 

75. وَمِنۡهُمۡ مَّنۡ عَاهَدَ اللّٰهَ لَٮِٕنۡ اٰتٰٮنَا مِنۡ فَضۡلِهٖ لَـنَصَّدَّقَنَّ وَلَنَكُوۡنَنَّ مِنَ الصّٰلِحِيۡنَ‏

75. aur un mayn say baz ese hayn jinho ne khuda say ehed kia tha ke agar woh hum ko aapni maharbaani say (مال) ata فرمائے ga tu hum zaror khairaat kia karen ge aur نیک e کاروں mayn ho jayen ge

 

76. فَلَمَّاۤ اٰتٰٮهُمۡ مِّنۡ فَضۡلِهٖ بَخِلُوۡا بِهٖ وَتَوَلَّوْا وَّهُمۡ مُّعۡرِضُوۡنَ‏

76. laykin jab khuda ne un ko upne fazal say (مال) diya tu es mayn بخل karne lage aur (اپنے ehed سے) e روگردانی e کرکے phir بیٹھے

 

77. فَاَعۡقَبَهُمۡ نِفَاقًا فِىۡ قُلُوۡبِهِمۡ اِلٰى يَوۡمِ يَلۡقَوۡنَهٗ بِمَاۤ اَخۡلَفُوا اللّٰهَ مَا وَعَدُوۡهُ وَبِمَا كَانُوۡا يَكۡذِبُوۡنَ‏

77. tu khuda ne es ka anjaam yeh kia ke es roz tak kay liye jis mayn woh khuda kay robaro حاضر hun ge un kay dilo mayn نفاق dal diya es liye ke unho ne khuda say jo wada kia tha es kay khilaaf kia aur es liye ke woh jhoot bol-te thay

 

78. اَلَمۡ يَعۡلَمُوۡۤا اَنَّ اللّٰهَ يَعۡلَمُ سِرَّهُمۡ وَنَجۡوٰٮهُمۡ وَاَنَّ اللّٰهَ عَلَّامُ الۡغُيُوۡبِ‌ ۚ‏

78. kia un ko malom nahee ke khuda un kay بھیدوں aur مشوروں tak say waaqif hay aur yeh ke woh غیب ke باتیں e جاننے wala hay

 

79. اَلَّذِيۡنَ يَلۡمِزُوۡنَ الۡمُطَّوِّعِيۡنَ مِنَ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ فِى الصَّدَقٰتِ وَالَّذِيۡنَ لَا يَجِدُوۡنَ اِلَّا جُهۡدَهُمۡ فَيَسۡخَرُوۡنَ مِنۡهُمۡؕ سَخِرَ اللّٰهُ مِنۡهُمۡ وَلَهُمۡ عَذَابٌ اَلِيۡمٌ‏

79. jo (ذی e استطاعت) musalmaan dil کھول kar khairaat karte hayn aur jo (بےچارے gareeb sirf itna he کما e سکتے hayn جتنی mazduri karte (اور thori si kamaai mayn say kharch bhi کرتے) hayn un par jo (منافق) e طعن karte hayn aur ہنستے e ہیں۔ khuda un par ہنستا hay aur un kay liye takleef دینے wala azab (تیار) hay

 

80. اِسۡتَغۡفِرۡ لَهُمۡ اَوۡ لَا تَسۡتَغۡفِرۡ لَهُمۡؕ اِنۡ تَسۡتَغۡفِرۡ لَهُمۡ سَبۡعِيۡنَ مَرَّةً فَلَنۡ يَّغۡفِرَ اللّٰهُ لَهُمۡ‌ؕ ذٰلِكَ بِاَنَّهُمۡ كَفَرُوۡا بِاللّٰهِ وَرَسُوۡلِهٖ‌ؕ وَاللّٰهُ لَا يَهۡدِى الۡقَوۡمَ الۡفٰسِقِيۡنَ‏

80. tum un kay liye bakhshish مانگو yaa nah مانگو۔ e (بات ek ہے) e ۔ agar un kay liye ستّر e دفعہ bhi bakhshish مانگو ge tu bhi khuda un ko nahee بخشے e گا۔ yeh es liye ke unho ne khuda aur es kay rasool say kufr کیا۔ aur khuda nafarman logo ko hadaayat nahee deta

 

81. فَرِحَ الۡمُخَلَّفُوۡنَ بِمَقۡعَدِهِمۡ خِلٰفَ رَسُوۡلِ اللّٰهِ وَكَرِهُوۡۤا اَنۡ يُّجَاهِدُوۡا بِاَمۡوَالِهِمۡ وَاَنۡفُسِهِمۡ فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ وَقَالُوۡا لَا تَنۡفِرُوۡا فِى الۡحَـرِّؕ قُلۡ نَارُ جَهَـنَّمَ اَشَدُّ حَرًّا‌ؕ لَوۡ كَانُوۡا يَفۡقَهُوۡنَ‏

81. jo log (غزوہٴ e تبوک e میں) peechhay رہ gaye woh peghambar khuda (کی e مرضی) kay khilaaf بیٹھے e رہنے say khush howe aur es bat ko ناپسند kia ke khuda ke راہ mayn upne مال aur jan say جہاد e کریں۔ aur (اوروں say بھی) kehne lage ke garmi mayn mat نکلنا۔ e (ان e سے) e کہہ do ke dozakh ke aag es say kahin ziyada garm ہے۔ kaash yeh (اس e بات) ko samajh-te

 

82. فَلۡيَـضۡحَكُوۡا قَلِيۡلاً وَّلۡيَبۡكُوۡا كَثِيۡرًا‌ ۚ جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوۡا يَكۡسِبُوۡنَ‏

82. yeh (دنیا e میں) thorha سا e ہنس len aur (آخرت e میں) un ko un اعمال kay badle jo karte rahe hayn bohot سا rona hoga

 

83. فَاِنۡ رَّجَعَكَ اللّٰهُ اِلٰى طَآٮِٕفَةٍ مِّنۡهُمۡ فَاسۡتَـاْذَنُوۡكَ لِلۡخُرُوۡجِ فَقُلْ لَّنۡ تَخۡرُجُوۡا مَعِىَ اَبَدًا وَّلَنۡ تُقَاتِلُوۡا مَعِىَ عَدُوًّا‌ ؕ اِنَّكُمۡ رَضِيۡتُمۡ بِالۡقُعُوۡدِ اَوَّلَ مَرَّةٍ فَاقۡعُدُوۡا مَعَ الۡخٰلـِفِيۡنَ ‏

83. phir agar khuda tum ko un mayn say kisi groh ke taraf lay jaye aur woh tum say نکلنے ke ijazat طلب karen tu کہہ dayna ke tum mere saath hargiz nahee نکلو ge aur nah mere saath (مددگار e ہوکر) dushman say larhaee karo گے۔ tum پہلی e دفعہ e بیٹھ e رہنے say khush howe tu ab bhi peechhay رہنے walo kay saath بیٹھے raho

 

84. وَلَا تُصَلِّ عَلٰٓى اَحَدٍ مِّنۡهُمۡ مَّاتَ اَبَدًا وَّلَا تَقُمۡ عَلٰى قَبۡرِهٖ ؕ اِنَّهُمۡ كَفَرُوۡا بِاللّٰهِ وَرَسُوۡلِهٖ وَمَاتُوۡا وَهُمۡ فٰسِقُوۡنَ‏

84. aur (اے e پیغمبر) un mayn say koi مر jaye tu کبھی es (کے e جنازے) par namaaz nah parhna aur nah es ke qabar par (جا e کر) e کھڑے e ہونا۔ yeh khuda aur es kay rasool kay saath kufr karte rahe aur مرے bhi nafarman (ہی e مرے)

 

85. وَلَا تُعۡجِبۡكَ اَمۡوَالُهُمۡ وَاَوۡلَادُهُمۡ‌ؕ اِنَّمَا يُرِيۡدُ اللّٰهُ اَنۡ يُّعَذِّبَهُمۡ بِهَا فِى الدُّنۡيَا وَتَزۡهَقَ اَنۡفُسُهُمۡ وَهُمۡ كٰفِرُوۡنَ‏

85. un kay olaad aur مال say تعجب nah کرنا۔ un chezo say khuda yeh chaahtaa hay ke un ko duniya mayn azab kare aur (جب) un ke jan nikle tu (اس waqt بھی) yeh kafir he hun

 

86. وَاِذَاۤ اُنۡزِلَتۡ سُوۡرَةٌ اَنۡ اٰمِنُوۡا بِاللّٰهِ وَجَاهِدُوۡا مَعَ رَسُوۡلِهِ اسۡتَـاۡذَنَكَ اُولُوا الطَّوۡلِ مِنۡهُمۡ وَقَالُوۡا ذَرۡنَا نَكُنۡ مَّعَ الۡقٰعِدِيۡنَ‏

86. aur jab koi sorat nazil hoti hay ke khuda par imaan lao aur es kay rasool kay saath ho kar larhaee karo tu jo un mayn daulat مند hayn woh tum say ijazat طلب karte hayn aur kehte hayn ke hamein tu رہنے he دیجیئے ke jo log گھروں mayn rahen ge hum bhi un kay saath rahen

 

87. رَضُوۡا بِاَنۡ يَّكُوۡنُوۡا مَعَ الۡخَوَالِفِ وَطُبِعَ عَلٰى قُلُوۡبِهِمۡ فَهُمۡ لَا يَفۡقَهُوۡنَ‏

87. yeh es bat say khush hayn ke عورتوں kay saath jo peechhay رہ e جاتی e ہیں۔ e (گھروں mayn بیٹھ) rahen un kay dilo par mohar laga dy gai hay tu yeh samajh-te he nahee

 

88. لٰـكِنِ الرَّسُوۡلُ وَالَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا مَعَهٗ جَاهَدُوۡا بِاَمۡوَالِهِمۡ وَاَنۡفُسِهِمۡ‌ؕ وَاُولٰۤٮِٕكَ لَهُمُ الۡخَيۡـرٰتُ‌ وَاُولٰۤٮِٕكَ هُمُ الۡمُفۡلِحُوۡنَ‏

88. laykin peghambar aur jo log un kay saath imaan laye sab upne مال aur jan say لڑے۔ unhe logo kay liye بھلائیاں e ہیں۔ aur yehi مراد pane wale hayn

 

89. اَعَدَّ اللّٰهُ لَهُمۡ جَنّٰتٍ تَجۡرِىۡ مِنۡ تَحۡتِهَا الۡاَنۡهٰرُ خٰلِدِيۡنَ فِيۡهَا‌ ؕ ذٰ لِكَ الۡـفَوۡزُ الۡعَظِيۡمُ ‏

89. khuda ne un kay liye باغات tayyar kar رکھے hayn jin kay neechay nehren beh rahe hayn hamayshaa un mayn rahe گے۔ yeh bari kamyabi hay

 

90. وَ جَآءَ الۡمُعَذِّرُوۡنَ مِنَ الۡاَعۡرَابِ لِيُؤۡذَنَ لَهُمۡ وَقَعَدَ الَّذِيۡنَ كَذَبُوا اللّٰهَ وَرَسُوۡلَهٗ‌ ؕ سَيُصِيۡبُ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا مِنۡهُمۡ عَذَابٌ اَ لِيۡمٌ ‏

90. aur sehraa نشینوں mayn say bhi kuch log عذر karte howe (تمہارے e پاس) aaye ke un ko bhi ijazat dy jaye aur jinho ne khuda aur es kay rasool say jhoot بولا woh (گھر e میں) e بیٹھ rahe so jo log un mayn say kafir howe hayn un ko دکھ e دینے wala azab پہنچے ga

 

91. لَـيۡسَ عَلَى الضُّعَفَآءِ وَلَا عَلَى الۡمَرۡضٰى وَلَا عَلَى الَّذِيۡنَ لَا يَجِدُوۡنَ مَا يُنۡفِقُوۡنَ حَرَجٌ اِذَا نَصَحُوۡا لِلّٰهِ وَ رَسُوۡلِهٖ‌ؕ مَا عَلَى الۡمُحۡسِنِيۡنَ مِنۡ سَبِيۡلٍ‌ؕ وَاللّٰهُ غَفُوۡرٌ رَّحِيۡمٌۙ‏

91. nah tu ضعیفوں par kuch gunaah hay aur nah بیماروں par nah un par jin kay paas kharch mojod nahee (کہ shareek جہاد nah hun یعنی) jab ke khuda aur es kay rasool kay خیراندیش e (اور dil say un kay ساتھ) e ہوں۔ e نیکو e کاروں par kisi tarah ka ilzam nahee ہے۔ aur khuda بخشنے wala mehrban hay

 

92. وَّلَا عَلَى الَّذِيۡنَ اِذَا مَاۤ اَتَوۡكَ لِتَحۡمِلَهُمۡ قُلۡتَ لَاۤ اَجِدُ مَاۤ اَحۡمِلُكُمۡ عَلَيۡهِ تَوَلَّوْا وَّاَعۡيُنُهُمۡ تَفِيۡضُ مِنَ الدَّمۡعِ حَزَنًا اَلَّا يَجِدُوۡا مَا يُنۡفِقُوۡنَؕ‏

92. aur nah un (بےسروسامان) logo par (الزام) hay ke tumhare paas aaye ke un ko sawaari do aur tum ne kaha ke mere paas koi esi cheez nahee jis par tum ko سوار karo tu woh lot gaye aur es gham say ke un kay paas kharch mojod nah تھا، un ke aankho say ansoo beh rahe thay

 

93. اِنَّمَا السَّبِيۡلُ عَلَى الَّذِيۡنَ يَسۡتَاْذِنُوۡنَكَ وَهُمۡ اَغۡنِيَآءُ‌ۚ رَضُوۡا بِاَنۡ يَّكُوۡنُوۡا مَعَ الۡخَـوَالِفِۙ وَطَبَعَ اللّٰهُ عَلٰى قُلُوۡبِهِمۡ فَهُمۡ لَا يَعۡلَمُوۡنَ‏

93. ilzam tu un logo par ہے۔ jo daulat مند hayn aur (پھر) tum say ijazat طلب karte hayn (یعنی) es bat say khush hayn ke عورتوں kay saath jo peechhay رہ e جاتی hayn (گھروں mayn بیٹھ) e رہیں۔ khuda ne un kay dilo par mohar کردی hay pas woh samajh-te he nahee

 

94. يَعۡتَذِرُوۡنَ اِلَيۡكُمۡ اِذَا رَجَعۡتُمۡ اِلَيۡهِمۡ‌ ؕ قُلْ لَّا تَعۡتَذِرُوۡا لَنۡ نُّـؤۡمِنَ لَـكُمۡ قَدۡ نَـبَّاَنَا اللّٰهُ مِنۡ اَخۡبَارِكُمۡ‌ ؕ وَ سَيَرَى اللّٰهُ عَمَلَـكُمۡ وَرَسُوۡلُهٗ ثُمَّ تُرَدُّوۡنَ اِلٰى عٰلِمِ الۡغَيۡبِ وَالشَّهَادَةِ فَيُنَبِّئُكُمۡ بِمَا كُنۡتُمۡ تَعۡمَلُوۡنَ‏

94. jab tum un kay paas واپس jao ge tu tum say عذر karen ge tum kehna ke mat عذر karo hum hargiz tumhari bat nahee مانیں ge khuda ne hum ko tumhare sab haalaat bata diye ہیں۔ aur abhi khuda aur es ka rasool tumhare عملوں ko (اور) e دیکھیں ge phir tum غائب e وحاضر kay جاننے wale (خدائے e واحد) ke taraf لوٹائے jao ge aur jo amal tum karte rahe ho woh sab tumhe bataye ga

 

95. سَيَحۡلِفُوۡنَ بِاللّٰهِ لَـكُمۡ اِذَا انْقَلَبۡتُمۡ اِلَيۡهِمۡ لِتُعۡرِضُوۡا عَنۡهُمۡ‌ؕ فَاَعۡرِضُوۡا عَنۡهُمۡ‌ؕ اِنَّهُمۡ رِجۡسٌ‌ وَّمَاۡوٰٮهُمۡ جَهَـنَّمُ‌ۚ جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوۡا يَكۡسِبُوۡنَ‏

95. jab tum un kay paas lot kar jao ge tu tumhare robaro khuda ke قسمیں e کھائیں ge take tum un say درگزر karo so اُن ke taraf التفات nah کرنا۔ yeh ناپاک hayn aur jo yeh kaam karte rahe hayn es kay badla un ka ٹھکانہ dozakh hay

 

96. يَحۡلِفُوۡنَ لَـكُمۡ لِتَرۡضَوۡا عَنۡهُمۡ‌ۚ فَاِنۡ تَرۡضَوۡا عَنۡهُمۡ فَاِنَّ اللّٰهَ لَا يَرۡضٰى عَنِ الۡقَوۡمِ الۡفٰسِقِيۡنَ‏

96. yeh tumhare aagay قسمیں e کھائیں ge take tum un say khush ho jao laykin agar tum اُن say khush ho jao ge tu khuda tu nafarman logo say khush nahee hota

 

97. اَلۡاَعۡرَابُ اَشَدُّ كُفۡرًا وَّ نِفَاقًا وَّاَجۡدَرُ اَلَّا يَعۡلَمُوۡا حُدُوۡدَ مَاۤ اَنۡزَلَ اللّٰهُ عَلٰى رَسُوۡلِهٖ‌ؕ وَاللّٰهُ عَلِيۡمٌ حَكِيۡمٌ‏

97. دیہاتی log sakht kafir aur sakht munafiq hayn aur es qabil hayn ke jo احکام e (شریعت) khuda ne upne rasool par nazil فرمائے hayn un say waaqif (ہی) nah ہوں۔ aur khuda جاننے wala (اور) hikmat wala hay

 

98. وَمِنَ الۡاَعۡرَابِ مَنۡ يَّتَّخِذُ مَا يُنۡفِقُ مَغۡرَمًا وَّيَتَرَبَّصُ بِكُمُ الدَّوَآٮِٕرَ‌ؕ عَلَيۡهِمۡ دَآٮِٕرَةُ السَّوۡءِ‌ؕ وَاللّٰهُ سَمِيۡعٌ عَلِيۡمٌ‏

98. aur baz دیہاتی ese hayn ke jo kharch karte hayn use تاوان samajh-te hayn aur tumhare haq mayn مصیبتوں kay منتظر e ہیں۔ un he par bori museebat (واقع) e ہو۔ aur khuda سننے wala (اور) e جاننے wala hay

 

99. وَمِنَ الۡاَعۡرَابِ مَنۡ يُّؤۡمِنُ بِاللّٰهِ وَالۡيَوۡمِ الۡاٰخِرِ وَيَتَّخِذُ مَا يُنۡفِقُ قُرُبٰتٍ عِنۡدَ اللّٰهِ وَصَلَوٰتِ الرَّسُوۡلِ‌ؕ اَلَاۤ اِنَّهَا قُرۡبَةٌ لَّهُمۡ‌ؕ سَيُدۡخِلُهُمُ اللّٰهُ فِىۡ رَحۡمَتِهٖ‌ ؕ اِنَّ اللّٰهَ غَفُوۡرٌ رَّحِيۡمٌ‏

99. aur baz دیہاتی ese hayn ke khuda par aur roz aakhirat par imaan rakhte hayn aur jo kuch kharch karte hayn es ko khuda ke قُربت aur peghambar ke دعاؤں ka ذریعہ samajh-te ہیں۔ e دیکھو woh بےشبہ un kay liye (موجب) e قربت hay khuda un ko عنقریب aapni rehmat mayn dakhil kare گا۔ e بےشک khuda بخشنے wala mehrban hay

 

100. وَالسّٰبِقُوۡنَ الۡاَوَّلُوۡنَ مِنَ الۡمُهٰجِرِيۡنَ وَالۡاَنۡصَارِ وَالَّذِيۡنَ اتَّبَعُوۡهُمۡ بِاِحۡسَانٍ ۙ رَّضِىَ اللّٰهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُوۡا عَنۡهُ وَاَعَدَّ لَهُمۡ جَنّٰتٍ تَجۡرِىۡ تَحۡتَهَا الۡاَنۡهٰرُ خٰلِدِيۡنَ فِيۡهَاۤ اَبَدًا‌ ؕ ذٰ لِكَ الۡـفَوۡزُ الۡعَظِيۡمُ‏

100. jin logo ne سبقت ke (یعنی sab سے) pehlay (ایمان e لائے) e مہاجرین mayn say bhi aur انصار mayn say بھی۔ aur jinho ne نیکو e کاری kay saath un ke پیروی ke khuda un say khush hay aur woh khuda say khush hayn aur es ne un kay liye باغات tayyar kiye hayn jin kay neechay nehren beh rahe hayn aur hamayshaa un mayn rahen گے۔ yeh bari kamyabi hay

 

101. وَمِمَّنۡ حَوۡلَــكُمۡ مِّنَ الۡاَعۡرَابِ مُنٰفِقُوۡنَ‌‌ ۛؕ وَمِنۡ اَهۡلِ الۡمَدِيۡنَةِ‌ ‌ ‌ؔۛمَرَدُوۡا عَلَى النِّفَاقِلَا تَعۡلَمُهُمۡ ‌ؕ نَحۡنُ نَـعۡلَمُهُمۡ‌ ؕ سَنُعَذِّبُهُمۡ مَّرَّتَيۡنِ ثُمَّ يُرَدُّوۡنَ اِلٰى عَذَابٍ عَظِيۡمٍ‌ ۚ‏

101. aur tumhare gird و e نواح kay baz دیہاتی munafiq hayn aur baz مدینے wale bhi نفاق par اڑے howe hayn tum unhe nahee جانتے۔ hum jante ہیں۔ hum un ko دوہرا azab den ge phir woh bare azab ke taraf لوٹائے jayen ge

 

102. وَاٰخَرُوۡنَ اعۡتَرَفُوۡا بِذُنُوۡبِهِمۡ خَلَطُوۡا عَمَلًا صَالِحًـا وَّاٰخَرَ سَيِّئًا ؕ عَسَى اللّٰهُ اَنۡ يَّتُوۡبَ عَلَيۡهِمۡ‌ ؕ اِنَّ اللّٰهَ غَفُوۡرٌ رَّحِيۡمٌ‏

102. aur kuch aur log hayn ke upne گناہوں ka (صاف) iqraar karte hayn unho ne ache برے e عملوں ko mila جلا diya تھا۔ qareeb hay ke khuda un par maharbaani say tawajjo فرمائے۔ e بےشک khuda بخشنے wala mehrban hay

 

103. خُذۡ مِنۡ اَمۡوَالِهِمۡ صَدَقَةً تُطَهِّرُهُمۡ وَتُزَكِّيۡهِمۡ بِهَا وَصَلِّ عَلَيۡهِمۡ‌ؕ اِنَّ صَلٰوتَكَ سَكَنٌ لَّهُمۡ‌ؕ وَاللّٰهُ سَمِيۡعٌ عَلِيۡمٌ‏

103. un kay مال mayn say زکوٰة qabol kar lo ke es say tum un ko (ظاہر mayn بھی) pak aur (باطن mayn بھی) pakeza karte ho aur un kay haq mayn دعائے e خیر karo ke tumhari dua un kay liye موجب e تسکین hay aur khuda سننے wala aur جاننے wala hay

 

104. اَلَمۡ يَعۡلَمُوۡۤا اَنَّ اللّٰهَ هُوَ يَقۡبَلُ التَّوۡبَةَ عَنۡ عِبَادِهٖ وَيَاۡخُذُ الصَّدَقٰتِ وَ اَنَّ اللّٰهَ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيۡمُ‏

104. kia yeh log nahee jante ke khuda he upne بندوں say toba qabol farmata hay aur صدقات e (وخیرات) e لیتا hay aur بےشک khuda he toba qabol karne wala mehrban hay

 

105. وَقُلِ اعۡمَلُوۡا فَسَيَرَى اللّٰهُ عَمَلَكُمۡ وَرَسُوۡلُهٗ وَالۡمُؤۡمِنُوۡنَ‌ؕ وَسَتُرَدُّوۡنَ اِلٰى عٰلِمِ الۡغَيۡبِ وَالشَّهَادَةِ فَيُنَبِّئُكُمۡ بِمَا كُنۡتُمۡ تَعۡمَلُوۡنَ‌ۚ‏

105. aur un say کہہ do ke amal kiye جاؤ۔ khuda aur es ka rasool aur momin (سب) tumhare عملوں ko dekh len گے۔ aur tum غائب e وحاضر kay جاننے wale (خدائے e واحد) ke taraf لوٹائے jao ge phir jo kuch tum karte rahe ho woh sab tum ko bata de ga

 

106. وَاٰخَرُوۡنَ مُرۡجَوۡنَ لِاَمۡرِ اللّٰهِ اِمَّا يُعَذِّبُهُمۡ وَاِمَّا يَتُوۡبُ عَلَيۡهِمۡ‌ؕ وَاللّٰهُ عَلِيۡمٌ حَكِيۡمٌ‏

106. aur kuch aur log hayn jin ka kaam khuda kay hukum par موقوف e ہے۔ chaahay un ko azab de aur chaahay un ko maaf kar دے۔ aur khuda جاننے wala aur hikmat wala hay

 

107. وَالَّذِيۡنَ اتَّخَذُوۡا مَسۡجِدًا ضِرَارًا وَّكُفۡرًا وَّتَفۡرِيۡقًۢا بَيۡنَ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ وَاِرۡصَادًا لِّمَنۡ حَارَبَ اللّٰهَ وَرَسُوۡلَهٗ مِنۡ قَبۡلُ‌ؕ وَلَيَحۡلِفُنَّ اِنۡ اَرَدۡنَاۤ اِلَّا الۡحُسۡنٰى‌ؕ وَاللّٰهُ يَشۡهَدُ اِنَّهُمۡ لَـكٰذِبُوۡنَ‏

107. aur (ان mayn say ese bhi ہیں) jinho ne es غرض say masjid بنوائی ke ضرر e پہنچائیں aur kufr karen aur مومنوں mayn تفرقہ e ڈالیں aur jo log khuda aur es kay rasool say pehlay jang kar-chukay hayn un kay liye ghat ke jagah بنائیں۔ aur قسمیں e کھائیں ge ke hamaaraa مقصود tu sirf بھلائی e تھی۔ magar khuda gavaahi deta hay ke yeh جھوٹے hayn

 

108. لَا تَقُمۡ فِيۡهِ اَبَدًا ‌ؕ لَمَسۡجِدٌ اُسِّسَ عَلَى التَّقۡوٰى مِنۡ اَوَّلِ يَوۡمٍ اَحَقُّ اَنۡ تَقُوۡمَ فِيۡهِ‌ؕ فِيۡهِ رِجَالٌ يُّحِبُّوۡنَ اَنۡ يَّتَطَهَّرُوۡا ‌ؕ وَاللّٰهُ يُحِبُّ الۡمُطَّهِّرِيۡنَ‏

108. tum es (مسجد) mayn کبھی e (جاکر) e کھڑے bhi nah ہونا۔ albattaa woh masjid jis ke bunyaad pehlay din say تقویٰ par رکھی gai hay es qabil hay ke es mayn جایا e (اور namaaz پڑھایا) e کرو۔ es mayn ese log hayn jo ke pak رہنے ko pasand karte ہیں۔ aur khuda pak رہنے walo ko he pasand kartaa hay

 

109. اَفَمَنۡ اَسَّسَ بُنۡيَانَهٗ عَلٰى تَقۡوٰى مِنَ اللّٰهِ وَرِضۡوَانٍ خَيۡرٌ اَمۡ مَّنۡ اَسَّسَ بُنۡيَانَهٗ عَلٰى شَفَا جُرُفٍ هَارٍ فَانۡهَارَ بِهٖ فِىۡ نَارِ جَهَـنَّمَ‌ؕ وَاللّٰهُ لَا يَهۡدِى الۡقَوۡمَ الظّٰلِمِيۡنَ ‏

109. bhala jis shaks ne aapni عمارت ke bunyaad khuda kay khof aur es ke razamandi par رکھی woh achha hay yaa woh jis ne aapni عمارت ke bunyaad gir جانے wali کھائی kay کنارے par رکھی ke woh es ko dozakh ke aag mayn lay گری aur khuda zalimo ko hadaayat nahee deta

 

110. لَا يَزَالُ بُنۡيَانُهُمُ الَّذِىۡ بَنَوۡا رِيۡبَةً فِىۡ قُلُوۡبِهِمۡ اِلَّاۤ اَنۡ تَقَطَّعَ قُلُوۡبُهُمۡ‌ؕ وَاللّٰهُ عَلِيۡمٌ حَكِيۡمٌ‏

110. yeh عمارت jo unho ne بنائی hay hamayshaa un kay dilo mayn (موجب) e خلجان rahe gi (اور un ko متردد e رکھے e گی) magar yeh ke un kay dil پاش e پاش ho jayen aur khuda جاننے wala aur hikmat wala hay

 

111. اِنَّ اللّٰهَ اشۡتَرٰى مِنَ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ اَنۡفُسَهُمۡ وَاَمۡوَالَهُمۡ بِاَنَّ لَهُمُ الۡجَــنَّةَ‌ ؕ يُقَاتِلُوۡنَ فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ فَيَقۡتُلُوۡنَ وَ يُقۡتَلُوۡنَ‌وَعۡدًا عَلَيۡهِ حَقًّا فِى التَّوۡرٰٮةِ وَالۡاِنۡجِيۡلِ وَالۡقُرۡاٰنِ‌ ؕ وَمَنۡ اَوۡفٰى بِعَهۡدِهٖ مِنَ اللّٰهِ فَاسۡتَـبۡشِرُوۡا بِبَيۡعِكُمُ الَّذِىۡ بَايَعۡتُمۡ بِهٖ‌ ؕ وَذٰ لِكَ هُوَ الۡفَوۡزُ الۡعَظِيۡمُ ‏

111. khuda ne مومنوں say un ke جانیں aur un kay مال e خرید liye hayn (اور es کے) e عوض un kay liye بہشت e (تیار e کی) e ہے۔ yeh log khuda ke راہ mayn لڑتے hayn tu مارتے bhi hayn aur mare bhi jate hayn bhi ہیں۔ yeh toraah aur injeel aur قرآن mayn sachcha wada ہے۔ jis ka poora karnaa use zaror hay aur khuda say ziyada wada poora karne wala kon hay tu jo soda tum ne es say kia hay es say khush رہو۔ aur yehi bari kamyabi hay

 

112. اَلتَّاۤٮِٕبُوۡنَ الۡعٰبِدُوۡنَ الۡحٰمِدُوۡنَ السّاۤٮِٕحُوۡنَ الرّٰكِعُوۡنَ السّٰجِدُوۡنَ الۡاٰمِرُوۡنَ بِالۡمَعۡرُوۡفِ وَالنَّاهُوۡنَ عَنِ الۡمُنۡكَرِ وَالۡحٰــفِظُوۡنَ لِحُدُوۡدِ اللّٰه ِ‌ؕ وَبَشِّرِ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ ‏

112. toba karne والے، ibaadat karne والے، hamd karne والے، e روزہ e رکھنے e والے، roko karne والے، sajda karne والے، e نیک kamo ka امر karne والے، bori باتوں say منع karne والے، khuda ke حدوں ke hifaazat karne والے، e (یہی momin log ہیں) aur ae peghambar مومنوں ko (بہشت e کی) khush خبری e سنادو

 

113. مَا كَانَ لِلنَّبِىِّ وَالَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡاۤ اَنۡ يَّسۡتَغۡفِرُوۡا لِلۡمُشۡرِكِيۡنَ وَ لَوۡ كَانُوۡۤا اُولِىۡ قُرۡبٰى مِنۡۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمۡ اَنَّهُمۡ اَصۡحٰبُ الۡجَحِيۡمِ‏

113. peghambar aur مسلمانوں ko شایاں nahee ke jab un par zaahir ho gayaa ke مشرک e اہل dozakh ہیں۔ tu un kay liye bakhshish مانگیں e گو woh un kay qaraabat dar he hun

 

114. وَمَا كَانَ اسۡتِغۡفَارُ اِبۡرٰهِيۡمَ لِاَبِيۡهِ اِلَّا عَنۡ مَّوۡعِدَةٍ وَّعَدَهَاۤ اِيَّاهُ‌ ۚ فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهٗۤ اَنَّهٗ عَدُوٌّ لِّلّٰهِ تَبَرَّاَ مِنۡهُ‌ ؕ اِنَّ اِبۡرٰهِيۡمَ لَاَوَّاهٌ حَلِيۡمٌ‏

114. aur ابراہیم ka upne baap kay liye bakhshish mangna tu ek وعدے ka sabab tha jo woh es say kar چکے e تھے۔ laykin jab un ko malom ho gayaa ke woh khuda ka dushman hay tu es say bayzaar ہوگئے۔ kuch shak nahee ke ابراہیم bare narm dil aur متحمل thay

 

115. وَمَا كَانَ اللّٰهُ لِيُـضِلَّ قَوۡمًۢا بَعۡدَ اِذۡ هَدٰٮهُمۡ حَتّٰى يُبَيِّنَ لَهُمۡ مَّا يَتَّقُوۡنَ‌ؕ اِنَّ اللّٰهَ بِكُلِّ شَىۡءٍ عَلِيۡمٌ‏

115. aur khuda esa nahee ke kisi qaum ko hadaayat دینے kay baad gumraah kar de jab tak ke un ko woh cheez nah bata de jis say woh parhez کریں۔ e بےشک khuda har cheez say waaqif hay

 

116. اِنَّ اللّٰهَ لَهٗ مُلۡكُ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ‌ؕ يُحۡىٖ وَيُمِيۡتُ‌ؕ وَمَا لَـكُمۡ مِّنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ مِنۡ وَّلِىٍّ وَّلَا نَصِيۡرٍ‏

116. khuda he hay jis kay liye aasmano aur زمینوں ke بادشاہت e ہے۔ wohi زندگانی e بخشتا hay (وہی) mot deta hay aur khuda kay siwa tumhara koi dost aur madadgaar nahee hay

 

117. لَـقَدْ تَّابَ اللّٰهُ عَلَى النَّبِىِّ وَالۡمُهٰجِرِيۡنَ وَالۡاَنۡصَارِ الَّذِيۡنَ اتَّبَعُوۡهُ فِىۡ سَاعَةِ الۡعُسۡرَةِ مِنۡۢ بَعۡدِ مَا كَادَ يَزِيۡغُ قُلُوۡبُ فَرِيۡقٍ مِّنۡهُمۡ ثُمَّ تَابَ عَلَيۡهِمۡ‌ؕ اِنَّهٗ بِهِمۡ رَءُوۡفٌ رَّحِيۡمٌۙ ‏

117. بےشک khuda ne peghambar par maharbaani ke aur مہاجرین aur انصار par jo baa-wajood es kay ke un mayn say بعضوں kay dil jild phir جانے ko تھے۔ mushkil ke gharee mayn peghambar kay saath رہے۔ phir khuda ne un par maharbaani فرمائی۔ e بےشک woh un par nihayat شفقت karne wala (اور) mehrban hay

 

118. وَّعَلَى الثَّلٰثَةِ الَّذِيۡنَ خُلِّفُوۡا ؕ حَتّٰۤى اِذَا ضَاقَتۡ عَلَيۡهِمُ الۡاَرۡضُ بِمَا رَحُبَتۡ وَضَاقَتۡ عَلَيۡهِمۡ اَنۡفُسُهُمۡ وَظَنُّوۡۤا اَنۡ لَّا مَلۡجَاَ مِنَ اللّٰهِ اِلَّاۤ اِلَيۡهِ ؕ ثُمَّ تَابَ عَلَيۡهِمۡ لِيَتُوۡبُوۡا ‌ ؕ اِنَّ اللّٰهَ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيۡمُ‏

118. aur un تینوں par bhi jin ka معاملہ e ملتوی kia giaa تھا۔ yahaan tak ke jab اُنہیں zamin baa-wajood فراخی kay un par tang ہوگئی aur un kay جانیں bhi un par دوبھر e ہوگئیں۔ aur unho ne jan liya ke khuda (کے e ہاتھ) say khud es kay siwa koi panaah نہیں۔ phir khuda ne un par maharbaani ke take toba کریں۔ e بےشک khuda toba qabol karne wala mehrban hay

 

119. يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوا اتَّقُوا اللّٰهَ وَكُوۡنُوۡا مَعَ الصّٰدِقِيۡنَ‏

119. ae اہل e ایمان! khuda say ڈرتے raho aur راست e بازوں kay saath raho

 

120. مَا كَانَ لِاَهۡلِ الۡمَدِيۡنَةِ وَمَنۡ حَوۡلَهُمۡ مِّنَ الۡاَعۡرَابِ اَنۡ يَّتَخَلَّفُوۡا عَنۡ رَّسُوۡلِ اللّٰهِ وَ لَا يَرۡغَبُوۡا بِاَنۡفُسِهِمۡ عَنۡ نَّـفۡسِهٖ ‌ؕ ذٰ لِكَ بِاَنَّهُمۡ لَا يُصِيۡبُهُمۡ ظَمَاٌ وَّلَا نَصَبٌ وَّلَا مَخۡمَصَةٌ فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ وَلَا يَطَـُٔــوۡنَ مَوۡطِئًا يَّغِيۡظُ الۡكُفَّارَ وَلَا يَنَالُوۡنَ مِنۡ عَدُوٍّ نَّيۡلاً اِلَّا كُتِبَ لَهُمۡ بِهٖ عَمَلٌ صَالِحٌ‌ ؕ اِنَّ اللّٰهَ لَا يُضِيۡعُ اَجۡرَ الۡمُحۡسِنِيۡنَۙ‏

120. اہل e مدینہ ko aur jo un kay aas paas دیہاتی e رہتے hayn un ko شایاں nah tha ke peghambar khuda say peechhay رہ jayen aur nah yeh ke aapni jano ko un ke jan say ziyada azeez رکھیں۔ yeh es liye ke unhe khuda ke راہ mayn takleef پہنچتی hay piyas کی، mehnat ke yaa bhook ke yaa woh esi jagah chalte hayn ke kafiro ko gussa aaye yaa دشمنوں say koi cheez لیتے hayn tu har bat par un kay liye amal نیک likha jata ہے۔ kuch shak nahee ke khuda نیکو e کاروں ka ajar ضائع nahee kartaa

 

121. وَلَا يُنۡفِقُوۡنَ نَفَقَةً صَغِيۡرَةً وَّلَا كَبِيۡرَةً وَّلَا يَقۡطَعُوۡنَ وَادِيًا اِلَّا كُتِبَ لَهُمۡ لِيَجۡزِيَهُمُ اللّٰهُ اَحۡسَنَ مَا كَانُوۡا يَعۡمَلُوۡنَ‏

121. aur (اسی e طرح) jo woh kharch karte hayn thorha yaa bohot yaa koi maydaan طے karte hayn tu yeh sab kuch un kay liye (اعمال e صالحہ) mayn لکھ liya jata hay take khuda un ko un kay اعمال ka bohot achha badla de

 

122. وَمَا كَانَ الۡمُؤۡمِنُوۡنَ لِيَنۡفِرُوۡا كَآفَّةً‌ ؕ فَلَوۡلَا نَفَرَ مِنۡ كُلِّ فِرۡقَةٍ مِّنۡهُمۡ طَآٮِٕفَةٌ لِّيَـتَفَقَّهُوۡا فِى الدِّيۡنِ وَ لِيُنۡذِرُوۡا قَوۡمَهُمۡ اِذَا رَجَعُوۡۤا اِلَيۡهِمۡ لَعَلَّهُمۡ يَحۡذَرُوۡنَ ‏

122. aur yeh tu ho nahee saktaa ke momin sab kay sab نکل e آئیں۔ tu یوں kiyoon nah kia ke har ek jamaat mayn say chund اشخاص e نکل jate take deen ka (علم e سیکھتے aur اس) mayn samajh peda karte aur jab aapni qaum ke taraf واپس e آتے tu un ko dar سناتے take woh حذر karte

 

123. يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا قَاتِلُوا الَّذِيۡنَ يَلُوۡنَكُمۡ مِّنَ الۡكُفَّارِ وَلۡيَجِدُوۡا فِيۡكُمۡ غِلۡظَةً‌  ؕ وَاعۡلَمُوۡاۤ اَنَّ اللّٰهَ مَعَ الۡمُتَّقِيۡنَ‏

123. ae اہلِ e ایمان! upne nazdik kay (رہنے e والے) kafiro say jang karo aur چاہیئے ke woh tum mayn sakhti (یعنی mehnat وقوت e جنگ) malom کریں۔ aur jan rakho ke khuda parhez garo kay saath hay

 

124. وَاِذَا مَاۤ اُنۡزِلَتۡ سُوۡرَةٌ فَمِنۡهُمۡ مَّنۡ يَّقُوۡلُ اَيُّكُمۡ زَادَتۡهُ هٰذِهٖۤ اِيۡمَانًا‌ ۚ فَاَمَّا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا فَزَادَتۡهُمۡ اِيۡمَانًا وَّهُمۡ يَسۡتَبۡشِرُوۡنَ‏

124. aur jab koi sorat nazil hoti hay tu baz munafiq (استہزاء karte اور) e پوچھتے ke es sorat ne tum mayn say kis ka imaan ziyada kia ہے۔ so jo imaan wale hayn un ka imaan tu ziyada kia aur woh khush hote hayn

 

125. وَاَمَّا الَّذِيۡنَ فِىۡ قُلُوۡبِهِمۡ مَّرَضٌ فَزَادَتۡهُمۡ رِجۡسًا اِلٰى رِجۡسِهِمۡ وَمَاتُوۡا وَهُمۡ كٰفِرُوۡنَ‏

125. aur jin kay dilo mayn marz ہے، un kay haq mayn خبث par خبث ziyada kia aur woh مرے bhi tu kafir kay kafir

 

126. اَوَلَا يَرَوۡنَ اَنَّهُمۡ يُفۡتَـنُوۡنَ فِىۡ كُلِّ عَامٍ مَّرَّةً اَوۡ مَرَّتَيۡنِ ثُمَّ لَا يَتُوۡبُوۡنَ وَلَا هُمۡ يَذَّكَّرُوۡنَ‏

126. kia yeh dekhte nahee ke yeh har saal ek yaa do بار balla mayn پھنسا diye jate hayn phir bhi toba nahee karte aur nah naseehat پکڑتے hayn

 

127. وَاِذَا مَاۤ اُنۡزِلَتۡ سُوۡرَةٌ نَّظَرَ بَعۡضُهُمۡ اِلٰى بَعۡضٍؕ هَلۡ يَرٰٮكُمۡ مِّنۡ اَحَدٍ ثُمَّ انْصَرَفُوۡا‌ ؕ صَرَفَ اللّٰهُ قُلُوۡبَهُمۡ بِاَنَّهُمۡ قَوۡمٌ لَّا يَفۡقَهُوۡنَ‏

127. aur jab koi sorat nazil hoti hay ek dosre ke jaanib dekhne لگتے hayn (اور e پوچھتے hayn کہ) bhala tumhe koi دیکھتا hay phir phir jate ہیں۔ khuda ne un kay dilo ko پھیر rakhkha hay کیونکہ yeh ese log hayn ke samajh say kaam nahee لیتے

 

128. لَـقَدۡ جَآءَكُمۡ رَسُوۡلٌ مِّنۡ اَنۡفُسِكُمۡ عَزِيۡزٌ عَلَيۡهِ مَا عَنِتُّمۡ حَرِيۡصٌ عَلَيۡكُمۡ بِالۡمُؤۡمِنِيۡنَ رَءُوۡفٌ رَّحِيۡمٌ‏

128. (لوگو) tumhare paas tum he mayn say ek peghambar aaye ہیں۔ tumhari takleef un ko گراں malom hoti hay aur tumhari بھلائی kay khoaahish مند hayn aur مومنوں par nihayat شفقت karne wale (اور) mehrban hayn

 

129. فَاِنۡ تَوَلَّوۡا فَقُلۡ حَسۡبِىَ اللّٰهُ ۖ  لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ ؕ عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُ‌ ؕ وَهُوَ رَبُّ الۡعَرۡشِ الۡعَظِيۡمِ‏

129. phir agar yeh log phir jayen (اور nah مانیں) tu کہہ do ke khuda mujhay kafaayet kartaa hay es kay siwa koi معبود nahee assi par mayra بھروسہ hay aur wohi عرش azeem ka maalik hay