سورة الفاتحة | سورة البقرة | سورة آل عمران | سورة النساء | سورة المائدة | سورة الأنعام | سورة الأعراف | سورة الأنفال | سورة التوبة | سورة يونس | سورة هود | سورة يوسف | سورة الرعد | سورة ابراهيم سورة الحجر | سورة النحل | سورة الإسراء | سورة الكهف | سورة مريم | سورة طه | سورة الأنبياء | سورة الحج | سورة المؤمنون | سورة النور | سورة الفرقان | سورة الشعراء | سورة النمل | سورة القصص | سورة العنكبوت | سورة الروم | سورة لقمان | سورة السجدة | سورة الأحزاب | سورة سبإ | سورة فاطر | سورة يس | سورة الصافات | سورة ص | سورة الزمر | سورة غافر | سورة فصلت | سورة الشورى | سورة الزخرف | سورة الدخان | سورة الجاثية | سورة الأحقاف | سورة محمد | سورة الفتح | سورة الحجرات | سورة ق | سورة الذاريات | سورة الطور | سورة النجم | سورة القمر | سورة الرحمن | سورة الواقعة | سورة الحديد | سورة المجادلة | سورة الحشر | سورة الممتحنة | سورة الصف | سورة الجمعة | سورة المنافقون | سورة التغابن | سورة الطلاق | سورة التحريم | سورة الملك | سورة القلم | سورة الحاقة | سورة المعارج | سورة نوح | سورة الجن | سورة المزمل | سورة المدثر | سورة القيامة | سورة الانسان | سورة المرسلات | سورة النبإ | سورة النازعات | سورة عبس | سورة التكوير | سورة الإنفطار | سورة المطففين | سورة الإنشقاق | سورة البروج | سورة الطارق | سورة الأعلى | سورة الغاشية | سورة الفجر | سورة البلد | سورة الشمس | سورة الليل | سورة الضحى | سورة الشرح | سورة التين | سورة العلق | سورة القدر | سورة البينة | سورة الزلزلة | سورة العاديات | سورة القارعة | سورة التكاثر | سورة العصر | سورة الهمزة | سورة الفيل | سورة قريش | سورة الماعون | سورة الكوثر | سورة الكافرون | سورة النصر | سورة المسد | سورة الإخلاص | سورة الفلق | سورة الناس |

سورة ابراهيم

Sorah: 14. Ibrahim (52 verses)

 

1. الۤرٰ‌ كِتٰبٌ اَنۡزَلۡنٰهُ اِلَيۡكَ لِـتُخۡرِجَ النَّاسَ مِنَ الظُّلُمٰتِ اِلَى النُّوۡرِ  ۙ بِاِذۡنِ رَبِّهِمۡ اِلٰى صِرَاطِ الۡعَزِيۡزِ الۡحَمِيۡدِۙ‏

1. الٓرٰ۔ e (یہ) ek (پُرنور) kitab (ہے) es ko hum ne tum par es liye nazil kia hay ke logo ko andhere say نکال kar roshni ke taraf lay jao (یعنی) un kay پروردگار kay hukum say غالب aur qabil taareef (خدا) kay رستے ke taraf

 

2. اللّٰهِ الَّذِىۡ لَهٗ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الۡاَرۡضِ‌ؕ وَوَيۡلٌ لِّـلۡكٰفِرِيۡنَ مِنۡ عَذَابٍ شَدِيۡدِ ۙ‏

2. woh khuda ke jo kuch aasmano aur zamin mayn hay sab assi ka ہے۔ aur kafiro kay liye azab sakht (کی e وجہ) say kharaabi hay

 

3. اۨلَّذِيۡنَ يَسۡتَحِبُّوۡنَ الۡحَيٰوةَ الدُّنۡيَا عَلَى الۡاٰخِرَةِ وَيَصُدُّوۡنَ عَنۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ وَيَبۡغُوۡنَهَا عِوَجًا‌ ؕ اُولٰۤٮِٕكَ فِىۡ ضَلٰلٍۢ بَعِيۡدٍ‏

3. jo aakhirat ke نسبت duniya ko pasand karte aur (لوگوں e کو) khuda kay رستے say روکتے aur es mayn کجی chahte ہیں۔ yeh log پرلے e سرے ke gumraahi mayn hayn

 

4. وَمَاۤ اَرۡسَلۡنَا مِنۡ رَّسُوۡلٍ اِلَّا بِلِسَانِ قَوۡمِهٖ لِيُبَيِّنَ لَهُمۡ‌ؕ فَيُضِلُّ اللّٰهُ مَنۡ يَّشَآءُ وَيَهۡدِىۡ مَنۡ يَّشَآءُ‌ ؕ وَهُوَ الۡعَزِيۡزُ الۡحَكِيۡمُ‏

4. aur hum ne koi peghambar nahee بھیجا magar aapni qaum ke zabaan بولتا tha take unhe (احکام e خدا) e کھول e کھول kar bata دے۔ phir khuda jise chaahtaa hay gumraah kartaa hay aur jise chaahtaa hay hadaayat deta hay aur woh غالب e (اور) hikmat wala hay

 

5. وَلَـقَدۡ اَرۡسَلۡنَا مُوۡسٰى بِاٰيٰتِنَاۤ اَنۡ اَخۡرِجۡ قَوۡمَكَ مِنَ الظُّلُمٰتِ اِلَى النُّوۡرِ ۙ وَذَكِّرۡهُمۡ بِاَيّٰٮمِ اللّٰهِ‌ؕ اِنَّ فِىۡ ذٰ لِكَ لَاٰيٰتٍ لّـِكُلِّ صَبَّارٍ شَكُوۡرٍ‏

5. aur hum ne mosa ko aapni nishanian de kar بھیجا ke aapni qaum ko تاریکی say نکال kar roshni mayn lay جاؤ۔ aur un ko khuda kay din yad دلاؤ es mayn un logo kay liye jo صابر e وشاکر hayn (قدرت khuda کی) nishanian hayn

 

6. وَاِذۡ قَالَ مُوۡسٰى لِـقَوۡمِهِ اذۡكُرُوۡا نِعۡمَةَ اللّٰهِ عَلَيۡكُمۡ اِذۡ اَنۡجٰٮكُمۡ مِّنۡ اٰلِ فِرۡعَوۡنَ يَسُوۡمُوۡنَـكُمۡ سُوۡۤءَ الۡعَذَابِ وَ يُذَبِّحُوۡنَ اَبۡنَآءَكُمۡ وَيَسۡتَحۡيُوۡنَ نِسَآءَكُمۡ‌ ؕ وَفِىۡ ذٰ لِكُمۡ بَلَاۤ ءٌ مِّنۡ رَّبِّكُمۡ عَظِيۡمٌ‏

6. aur jab mosa ne aapni qaum say kaha ke khuda ne jo tum par مہربانیاں ke hayn un ko yad karo jab ke tum ko فرعون ke qaum (کے e ہاتھ) say مخلصی dy woh log tumhe بُرے azab dete thay aur tumhare beto ko mar ڈالتے thay aur oarat ذات e یعنی tumhari لڑکیوں ko zinda رہنے dete thay aur es mayn tumhare پروردگار ke taraf say bari (سخت) azmaaish thee

 

7. وَاِذۡ تَاَذَّنَ رَبُّكُمۡ لَٮِٕنۡ شَكَرۡتُمۡ لَاَزِيۡدَنَّـكُمۡ‌ وَلَٮِٕنۡ كَفَرۡتُمۡ اِنَّ عَذَابِىۡ لَشَدِيۡدٌ‏

7. aur jab tumhare پروردگار ne (تم e کو) aagah kia ke agar shakkar karo ge tu mayn tumhe ziyada دوں ga aur agar ناشکری karo ge tu (یاد rakho کہ) mayra azab bhi sakht hay

 

8. وَقَالَ مُوۡسٰٓى اِنۡ تَكۡفُرُوۡۤا اَنۡـتُمۡ وَمَنۡ فِى الۡاَرۡضِ جَمِيۡعًا ۙ فَاِنَّ اللّٰهَ لَـغَنِىٌّ حَمِيۡدٌ‏

8. aur mosa ne (صاف e صاف) e کہہ diya ke agar tum aur جتنے aur log zamin mayn hayn sab kay sab ناشکری karo tu khuda bhi بےنیاز e (اور) qabil taareef hay

 

9. اَلَمۡ يَاۡتِكُمۡ نَبَـؤُا الَّذِيۡنَ مِنۡ قَبۡلِكُمۡ قَوۡمِ نُوۡحٍ وَّعَادٍ وَّثَمُوۡدَ‌  ۛؕ وَالَّذِيۡنَ مِنۡۢ بَعۡدِهِمۡ ‌ۛؕ لَا يَعۡلَمُهُمۡ اِلَّا اللّٰهُ‌ؕ جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُمۡ بِالۡبَيِّنٰتِ فَرَدُّوۡۤا اَيۡدِيَهُمۡ فِىۡۤ اَفۡوَاهِهِمۡ وَقَالُوۡۤا اِنَّا كَفَرۡنَا بِمَاۤ اُرۡسِلۡـتُمۡ بِهٖ وَاِنَّا لَفِىۡ شَكٍّ مِّمَّا تَدۡعُوۡنَـنَاۤ اِلَيۡهِ مُرِيۡبٍ‏

9. bhala tum ko un logo (کے e حالات) ke khabar nahee پہنچی jo tum say pehlay thay (یعنی) e نوح aur عاد aur ثمود ke قوم۔ aur jo un kay baad تھے۔ jin ka ilm khuda kay siwa kisi ko nahee (جب) un kay paas peghambar nishanian lay kar aaye tu unho ne upne haath un kay مونہوں par رکھ diye (کہ khamosh رہو) aur kehne lage ke hum tu tumhari رسالت ko tasleem nahee karte aur jis cheez ke taraf tum hamein بلاتے ho hum es say قوی shak mayn hayn

 

10. قَالَتۡ رُسُلُهُمۡ اَفِى اللّٰهِ شَكٌّ فَاطِرِ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ‌ؕ يَدۡعُوۡكُمۡ لِيَـغۡفِرَ لَـكُمۡ مِّنۡ ذُنُوۡبِكُمۡ وَيُؤَخِّرَكُمۡ اِلٰٓى اَجَلٍ مُّسَمًّى‌ؕ قَالُوۡۤا اِنۡ اَنۡتُمۡ اِلَّا بَشَرٌ مِّثۡلُنَاؕ تُرِيۡدُوۡنَ اَنۡ تَصُدُّوۡنَا عَمَّا كَانَ يَعۡبُدُ اٰبَآؤُنَا فَاۡتُوۡنَا بِسُلۡطٰنٍ مُّبِيۡنٍ‏

10. un kay پیغمبروں ne kaha kia (تم e کو) khuda (کے e بارے) mayn shak hay jo aasmano aur zamin ka peda karne wala ہے۔ woh tumhe es liye بلاتا hay ke tumhare gunaah بخشے aur (فائدہ e پہنچانے kay لیے) ek muddat مقرر tak tum ko mohlat دے۔ woh بولے ke tum tu hamare he jese aadmi ہو۔ tumhara yeh منشاء hay ke jin chezo ko hamare bare پوجتے rahe hayn un (کے e پوجنے) say hum ko band kar do tu (اچھا) koi کھلی e دلیل lao (یعنی mojza دکھاؤ)

 

11. قَالَتۡ لَهُمۡ رُسُلُهُمۡ اِنۡ نَّحۡنُ اِلَّا بَشَرٌ مِّثۡلُكُمۡ وَلٰـكِنَّ اللّٰهَ يَمُنُّ عَلٰى مَنۡ يَّشَآءُ مِنۡ عِبَادِهٖ‌ؕ وَمَا كَانَ لَنَاۤ اَنۡ نَّاۡتِيَكُمۡ بِسُلۡطٰنٍ اِلَّا بِاِذۡنِ اللّٰهِ‌ؕ وَعَلَى اللّٰهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ الۡمُؤۡمِنُوۡنَ‏

11. پیغمبروں ne un say kaha ke haan hum tumhare he jese aadmi ہیں۔ laykin khuda upne بندوں mayn say jis ko chaahtaa hay (نبوت e کا) ehsan kartaa hay aur hamare ikhtiar ke bat nahee ke hum khuda kay hukum kay baghayr tum ko (تمہاری e فرمائش kay مطابق) mojza دکھائیں aur khuda he par مومنوں ko بھروسہ rakhnaa چاہیئے

 

12. وَمَا لَـنَاۤ اَلَّا نَـتَوَكَّلَ عَلَى اللّٰهِ وَقَدۡ هَدٰٮنَا سُبُلَنَا‌ؕ وَلَــنَصۡبِرَنَّ عَلٰى مَاۤ اٰذَيۡتُمُوۡنَا‌ؕ وَعَلَى اللّٰهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ الۡمُتَوَكِّلُوۡنَ‏

12. aur hum kion-kar khuda par بھروسہ nah رکھیں hala-ke es ne hum ko hamare (دین kay سیدھے) e رستے bataye ہیں۔ jo تکلیفیں tum hum ko dete ho es par sabr karen گے۔ aur اہل e توکل ko khuda he par بھروسہ rakhnaa چاہیئے

 

13. وَقَالَ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا لِرُسُلِهِمۡ لَـنُخۡرِجَنَّكُمۡ مِّنۡ اَرۡضِنَاۤ اَوۡ لَـتَعُوۡدُنَّ فِىۡ مِلَّتِنَا‌ ؕ فَاَوۡحٰۤى اِلَيۡهِمۡ رَبُّهُمۡ لَــنُهۡلِكَنَّ الظّٰلِمِيۡنَۙ‏

13. aur jo kafir thay unho ne upne پیغمبروں say kaha ke (یا e تو) hum tum ko upne mulk say baahir نکال den ge yaa hamare mazhab mayn dakhil ho جاؤ۔ tu پروردگار ne un ke taraf وحی e بھیجی ke hum zalimo ko ہلاک kar den ge

 

14. وَلَـنُسۡكِنَنَّكُمُ الۡاَرۡضَ مِنۡۢ بَعۡدِهِمۡ‌ؕ ذٰ لِكَ لِمَنۡ خَافَ مَقَامِىۡ وَخَافَ وَعِيۡدِ‏

14. aur un kay baad tum ko es zamin mayn aabaad karen گے۔ yeh es shaks kay liye hay jo (قیامت kay روز) mere samnay کھڑے e ہونے say ڈرے aur mere azab say khof kare

 

15. وَاسۡتَفۡتَحُوۡا وَخَابَ كُلُّ جَبَّارٍ عَنِيۡدٍۙ‏

15. aur پیغمبروں ne (خدا say اپنی) fatah چاہی tu har سرکش ziddi نامراد e رہ giaa

 

16. مِّنۡ وَّرَآٮِٕهٖ جَهَـنَّمُ وَيُسۡقٰى مِنۡ مَّآءٍ صَدِيۡدٍۙ‏

16. es kay peechhay dozakh hay aur use پیپ ka pani پلایا jaye ga

 

17. يَّتَجَرَّعُهٗ وَلَا يَكَادُ يُسِيۡـغُهٗ وَيَاۡتِيۡهِ الۡمَوۡتُ مِنۡ كُلِّ مَكَانٍ وَّمَا هُوَ بِمَيِّتٍؕ‌ وَمِنۡ وَّرَآٮِٕهٖ عَذَابٌ غَلِيۡظٌ‏

17. woh es ko گھونٹ e گھونٹ e پیئے ga aur گلے say nahee اتار e سکے ga aur har taraf say use mot آرہی e ہوگی magar woh مرنے mayn nahee aaye گا۔ aur es kay peechhay sakht azab hoga

 

18. مَثَلُ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا بِرَبِّهِمۡ‌ اَعۡمَالُهُمۡ كَرَمَادِ ۨاشۡتَدَّتۡ بِهِ الرِّيۡحُ فِىۡ يَوۡمٍ عَاصِفٍ‌ؕ لَا يَقۡدِرُوۡنَ مِمَّا كَسَبُوۡا عَلٰى شَىۡءٍ‌ؕ ذٰ لِكَ هُوَ الضَّلٰلُ الۡبَعِيۡدُ‏

18. jin logo ne upne پروردگار say kufr kia un kay اعمال ke misaal راکھ ke si hay ke aandhi kay din es par zor ke huwa چلے e (اور) use اڑا lay jaye (اس e طرح) jo kaam woh karte rahe un par un ko kuch دسترس nah ہوگی۔ yehi tu پرلے e سرے ke gumraahi hay

 

19. اَلَمۡ تَرَ اَنَّ اللّٰهَ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضَ بِالۡحَـقِّ‌ؕ اِنۡ يَّشَاۡ يُذۡهِبۡكُمۡ وَيَاۡتِ بِخَلۡقٍ جَدِيۡدٍۙ‏

19. kia tum ne nahee daykha ke khuda ne aasmano aur zamin ko تدبیر say peda kia ہے۔ agar woh chaahay tu tum ko نابود kar de aur (تمہاری e جگہ) e نئی makhlooq peda kar de

 

20. وَّمَا ذٰلِكَ عَلَى اللّٰهِ بِعَزِيۡزٍ‏

20. aur yeh khuda ko kuch bhi mushkil nahee

 

21. وَبَرَزُوۡا لِلّٰهِ جَمِيۡعًا فَقَالَ الضُّعَفٰۤؤُا لِلَّذِيۡنَ اسۡتَكۡبَرُوۡۤا اِنَّا كُنَّا لَـكُمۡ تَبَعًا فَهَلۡ اَنۡـتُمۡ مُّغۡـنُوۡنَ عَنَّا مِنۡ عَذَابِ اللّٰهِ مِنۡ شَىۡءٍ‌ؕ قَالُوۡا لَوۡ هَدٰٮنَا اللّٰهُ لَهَدَيۡنٰكُمۡ‌ؕ سَوَآءٌ عَلَيۡنَاۤ اَجَزِعۡنَاۤ اَمۡ صَبَرۡنَا مَا لَــنَا مِنۡ مَّحِيۡصٍ‏

21. aur (قیامت kay دن) sab log khuda kay samnay کھڑے hun ge tu ضعیف e (العقل e متبع upne رؤسائے) e متکبرین say kahin ge ke hum tu tumhare پیرو e تھے۔ kia tum khuda ka kuch azab hum par say دفع kar-sakte ہو۔ woh kahin ge ke agar khuda hum ko hadaayat kartaa tu hum tum ko hadaayat کرتے۔ ab hum گھبرائیں yaa ضد karen hamare haq mayn baraabar ہے۔ koi jagah (گریز e اور) e رہائی ke hamare liye nahee hay

 

22. وَقَالَ الشَّيۡطٰنُ لَـمَّا قُضِىَ الۡاَمۡرُ اِنَّ اللّٰهَ وَعَدَكُمۡ وَعۡدَ الۡحَـقِّ وَوَعَدْتُّكُمۡ فَاَخۡلَفۡتُكُمۡ‌ؕ وَمَا كَانَ لِىَ عَلَيۡكُمۡ مِّنۡ سُلۡطٰنٍ اِلَّاۤ اَنۡ دَعَوۡتُكُمۡ فَاسۡتَجَبۡتُمۡ لِىۡ‌ ۚ فَلَا تَلُوۡمُوۡنِىۡ وَلُوۡمُوۡۤا اَنۡفُسَكُمۡ‌ ؕ مَاۤ اَنَا بِمُصۡرِخِكُمۡ وَمَاۤ اَنۡتُمۡ بِمُصۡرِخِىَّ‌ ؕ اِنِّىۡ كَفَرۡتُ بِمَاۤ اَشۡرَكۡتُمُوۡنِ مِنۡ قَبۡلُ‌ ؕ اِنَّ الظّٰلِمِيۡنَ لَهُمۡ عَذَابٌ اَ لِيۡمٌ‏

22. jab (حساب kitab کا) kaam faysalaa ہوچکے ga tu shaitan کہے ga (جو) wada khuda ne tum say kia tha (وہ e تو) sachcha (تھا) aur (جو) wada mayn ne tum say kia tha woh jhoota تھا۔ aur mayra tum par kisi tarah ka zor nahee تھا۔ haan mayn ne tum ko (گمراہی aur باطل ke طرف) e بلایا tu tum ne (جلدی say aur بےدلیل) mayra kaha مان e لیا۔ tu (آج) mujhay ملامت nah کرو۔ upne aap he ko ملامت e کرو۔ nah mayn tumhari فریاد rassi کرسکتا hun aur nah tum meri فریاد rassi kar-sakte ہو۔ mayn es bat say inkar kartaa hun ke tum pehlay mujhay shareek بناتے e تھے۔ e بےشک jo zaalim hayn un kay liye dard دینے wala azab hay

 

23. وَاُدۡخِلَ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ جَنّٰتٍ تَجۡرِىۡ مِنۡ تَحۡتِهَا الۡاَنۡهٰرُ خٰلِدِيۡنَ فِيۡهَا بِاِذۡنِ رَبِّهِمۡ‌ؕ تَحِيَّتُهُمۡ فِيۡهَا سَلٰمٌ‏

23. aur jo imaan laye aur amal نیک kiye woh بہشتوں mayn dakhil kiye jayen ge jin kay neechay nehren beh rahe hayn upne پروردگار kay hukum say hamayshaa un mayn rahen گے۔ wahan un ke صاحب e سلامت salaam hoga

 

24. اَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ ضَرَبَ اللّٰهُ مَثَلًا كَلِمَةً طَيِّبَةً كَشَجَرَةٍ طَيِّبَةٍ اَصۡلُهَا ثَابِتٌ وَّفَرۡعُهَا فِى السَّمَآءِۙ‏

24. kia tum ne nahee daykha ke khuda ne pak bat ke kesi misaal bayaan farmaye hay (وہ esi ہے) jese pakeza darakht jis ke jarh mazbooth (یعنی zamin ko پکڑے e ہوئے) ho aur شاخیں asmaan mayn

 

25. تُؤۡتِىۡۤ اُكُلَهَا كُلَّ حِيۡنٍۢ بِاِذۡنِ رَبِّهَا‌ؕ وَيَضۡرِبُ اللّٰهُ الۡاَمۡثَالَ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُوۡنَ‏

25. upne پروردگار kay hukum say har waqt phal لاتا e (اور e میوے e دیتا) e ہو۔ aur khuda logo kay liye مثالیں bayaan farmata hay take woh naseehat پکڑیں

 

26. وَمَثَلُ كَلِمَةٍ خَبِيۡثَةٍ كَشَجَرَةٍ خَبِيۡثَةٍ  ۨاجۡتُثَّتۡ مِنۡ فَوۡقِ الۡاَرۡضِ مَا لَهَا مِنۡ قَرَارٍ‏

26. aur ناپاک bat ke misaal ناپاک darakht ke si hay (نہ jarh mustehkam nah شاخیں e بلند) zamin kay oopar he say اکھیڑ kar پھینک diya jaye ga es ko ذرا bhi قرار e (وثبات) nahee

 

27. يُثَبِّتُ اللّٰهُ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا بِالۡقَوۡلِ الثَّابِتِ فِى الۡحَيٰوةِ الدُّنۡيَا وَفِى الۡاٰخِرَةِ‌ ۚ وَيُضِلُّ اللّٰهُ الظّٰلِمِيۡنَ‌ ۙ وَيَفۡعَلُ اللّٰهُ مَا يَشَآءُ‏

27. khuda مومنوں e (کے e دلوں) ko (صحیح e اور) e پکی bat say duniya ke zindagi mayn bhi mazbooth رکھتا hay aur aakhirat mayn bhi (رکھے e گا) aur khuda بےانصافوں ko gumraah kar deta hay aur khuda jo chaahtaa hay kartaa hay

 

28. اَلَمۡ تَرَ اِلَى الَّذِيۡنَ بَدَّلُوۡا نِعۡمَتَ اللّٰهِ كُفۡرًا وَّاَحَلُّوۡا قَوۡمَهُمۡ دَارَ الۡبَوَارِۙ‏

28. kia tum ne un logo ko nahee daykha jinho ne khuda kay ehsan ko ناشکری say badal دیا۔ aur aapni qaum ko tabaahi kay ghar mayn utara

 

29. جَهَـنَّمَ‌ۚ يَصۡلَوۡنَهَا‌ؕ وَبِئۡسَ الۡقَرَارُ‏

29. (وہ e گھر) dozakh ہے۔ e (سب e ناشکرے) es mayn dakhil hun گے۔ aur woh bura ٹھکانہ hay

 

30. وَجَعَلُوۡا لِلّٰهِ اَنۡدَادًا لِّيُـضِلُّوۡا عَنۡ سَبِيۡلِهٖ‌ؕ قُلۡ تَمَتَّعُوۡا فَاِنَّ مَصِيۡرَكُمۡ اِلَى النَّارِ‏

30. aur un logo ne khuda kay shareek مقرر kiye ke (لوگوں e کو) es kay رستے say gumraah کریں۔ e کہہ do ke (چند e روز) e فائدے e اٹھا lo akhirkaar tum ko dozakh ke taraf lot kar jaana hay

 

31. قُلْ لِّـعِبَادِىَ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا يُقِيۡمُوا الصَّلٰوةَ وَيُنۡفِقُوۡا مِمَّا رَزَقۡنٰهُمۡ سِرًّا وَّعَلَانِيَةً مِّنۡ قَبۡلِ اَنۡ يَّاۡتِىَ يَوۡمٌ لَّا بَيۡعٌ فِيۡهِ وَلَا خِلٰلٌ‏

31. (اے e پیغمبر) mere momin بندوں say کہہ do ke namaaz پڑھا karen aur es din kay آنے say پیشتر jis mayn nah (اعمال e کا) soda hoga aur nah dosti (کام aaye گی) hamare diye howe مال mayn say درپردہ aur zaahir kharch karte rahen

 

32. اَللّٰهُ الَّذِىۡ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضَ وَاَنۡزَلَ مِنَ السَّمَآءِ مَآءً فَاَخۡرَجَ بِهٖ مِنَ الثَّمَرٰتِ رِزۡقًا لَّـكُمۡ‌ ۚ وَسَخَّرَ لَـكُمُ الۡـفُلۡكَ لِتَجۡرِىَ فِى الۡبَحۡرِ بِاَمۡرِهٖ‌ۚ وَسَخَّرَ لَـكُمُ الۡاَنۡهٰرَ‌ۚ‏

32. khuda he tu hay jis ne aasmano aur zamin ko peda kia aur asmaan say مینہ e برسایا phir es say tumhare khane kay liye phal peda کئے۔ aur کشتیوں e (اور e جہازوں) ko tumhare زیر farmaan kia take darya (اور e سمندر) mayn es kay hukum say چلیں۔ aur نہروں ko bhi tumhare زیر farmaan kia

 

33. وَسَخَّرَ لَـكُمُ الشَّمۡسَ وَالۡقَمَرَ دَآٮِٕبَيۡنِ‌ۚ وَسَخَّرَ لَـكُمُ الَّيۡلَ وَالنَّهَارَ‌ۚ‏

33. aur sooraj aur chand ko tumhare liye kaam mayn laga diya ke dono (دن e رات) ek dustoor par چل rahe ہیں۔ aur raat aur din ko bhi tumhari khaatir kaam mayn laga diya

 

34. وَاٰتٰٮكُمۡ مِّنۡ كُلِّ مَا سَاَلۡـتُمُوۡهُ‌ ؕ وَاِنۡ تَعُدُّوۡا نِعۡمَتَ اللّٰهِ لَا تُحۡصُوۡهَا ؕ اِنَّ الۡاِنۡسَانَ لَـظَلُوۡمٌ كَفَّارٌ‏

34. aur jo kuch tum ne manga sab mayn say tum ko inaayat کیا۔ aur agar khuda kay ehsan گننے e لگو tu shumaar nah کرسکو۔ e (مگر log naimato ka shakkar nahee کرتے) kuch shak nahee ke insaan barhaa بےانصاف aur ناشکرا hay

 

35. وَاِذۡ قَالَ اِبۡرٰهِيۡمُ رَبِّ اجۡعَلۡ هٰذَا الۡبَلَدَ اٰمِنًا وَّاجۡنُبۡنِىۡ وَبَنِىَّ اَنۡ نَّـعۡبُدَ الۡاَصۡنَامَؕ‏

35. aur jab ابراہیم ne dua ke ke mere پروردگار es shehr ko (لوگوں kay لیے) aman ke jagah bana دے۔ aur mujhay aur meri olaad ko es bat say ke بتوں ke پرستش karne لگیں e بچائے e رکھ

 

36. رَبِّ اِنَّهُنَّ اَضۡلَلۡنَ كَثِيۡرًا مِّنَ النَّاسِ‌ۚ فَمَنۡ تَبِعَنِىۡ فَاِنَّهٗ مِنِّىۡ‌ۚ وَمَنۡ عَصَانِىۡ فَاِنَّكَ غَفُوۡرٌ رَّحِيۡمٌ‏

36. ae پروردگار unho ne bohot say logo ko gumraah kia ہے۔ so jis shaks ne mayra kaha مانا woh mayra ہے۔ aur jis ne meri nafarmani ke tu تُو e بخشنے wala mehrban hay

 

37. رَبَّنَاۤ اِنِّىۡۤ اَسۡكَنۡتُ مِنۡ ذُرِّيَّتِىۡ بِوَادٍ غَيۡرِ ذِىۡ زَرۡعٍ عِنۡدَ بَيۡتِكَ الۡمُحَرَّمِۙ رَبَّنَا لِيُقِيۡمُوۡا الصَّلٰوةَ فَاجۡعَلۡ اَ فۡـٮِٕدَةً مِّنَ النَّاسِ تَهۡوِىۡۤ اِلَيۡهِمۡ وَارۡزُقۡهُمۡ مِّنَ الثَّمَرٰتِ لَعَلَّهُمۡ يَشۡكُرُوۡنَ‏

37. ae پروردگار mayn ne aapni olaad ko maydaan (مکہ) mayn jahan kheti nahee tere izzat (وادب) wale ghar kay paas لابسائی e ہے۔ ae پروردگار take yeh namaaz پڑھیں tu logo kay dilo ko esa kar de ke un ke taraf جھکے rahen aur un ko میوؤں say rozi de take (تیرا) shakkar karen

 

38. رَبَّنَاۤ اِنَّكَ تَعۡلَمُ مَا نُخۡفِىۡ وَمَا نُعۡلِنُ‌ ؕ وَمَا يَخۡفٰى عَلَى اللّٰهِ مِنۡ شَىۡءٍ فِى الۡاَرۡضِ وَلَا فِى السَّمَآءِ‏

38. ae پروردگار jo bat hum chupate aur jo zaahir karte hayn tu sab janta ہے۔ aur khuda say koi cheez مخفی nahee (نہ) zamin mayn nah asmaan mayn

 

39. اَلۡحَمۡدُ لِلّٰهِ الَّذِىۡ وَهَبَ لِىۡ عَلَى الۡـكِبَرِ اِسۡمٰعِيۡلَ وَاِسۡحٰقَ‌ؕ اِنَّ رَبِّىۡ لَسَمِيۡعُ الدُّعَآءِ‏

39. khuda ka shakkar hay jis ne mujh ko bari umer mayn اسماعیل aur اسحاق e بخشے۔ e بےشک mayra پروردگار e سننے wala hay

 

40. رَبِّ اجۡعَلۡنِىۡ مُقِيۡمَ الصَّلٰوةِ وَمِنۡ ذُرِّيَّتِىۡ‌‌ ۖ  رَبَّنَا وَتَقَبَّلۡ دُعَآءِ‏

40. ae پروردگار mujh ko (ایسی e توفیق e عنایت) kar ke namaaz پڑھتا e رہوں aur meri olaad ko bhi (یہ e توفیق e بخش) ae پروردگار meri dua qabol فرما

 

41. رَبَّنَا اغۡفِرۡ لِىۡ وَلـِوَالِدَىَّ وَلِلۡمُؤۡمِنِيۡنَ يَوۡمَ يَقُوۡمُ الۡحِسَابُ‏

41. ae پروردگار hisaab (کتاب) kay din mujh ko aur mere maan baap ko aur مومنوں ko مغفرت e کیجیو

 

42. وَلَا تَحۡسَبَنَّ اللّٰهَ غَافِلًا عَمَّا يَعۡمَلُ الظّٰلِمُوۡنَ‌ ؕ اِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمۡ لِيَوۡمٍ تَشۡخَصُ فِيۡهِ الۡاَبۡصَارُ ۙ‏

42. aur (مومنو) mat kheyaal karnaa ke yeh zaalim jo amal kar rahe hayn khuda un say بےخبر e ہے۔ woh un ko es din tak mohlat de رہا hay jab ke (دہشت kay سبب) aankhaiyn کھلی ke کھلی e رہ jayen gi

 

43. مُهۡطِعِيۡنَ مُقۡنِعِىۡ رُءُوۡسِهِمۡ لَا يَرۡتَدُّ اِلَيۡهِمۡ طَرۡفُهُمۡ‌ ۚ وَاَفۡـِٕدَتُهُمۡ هَوَآءٌ ؕ‏

43. (اور e لوگ) sar اٹھائے howe (میدان qayamat ke طرف) dorh rahe hun ge un ke نگاہیں un ke taraf lot nah سکیں gi aur un kay dil (مارے khof کے) huwa ho rahe hun ge

 

44. وَاَنۡذِرِ النَّاسَ يَوۡمَ يَاۡتِيۡهِمُ الۡعَذَابُ فَيَـقُوۡلُ الَّذِيۡنَ ظَلَمُوۡا رَبَّنَاۤ اَخِّرۡنَاۤ اِلٰٓى اَجَلٍ قَرِيۡبٍۙ نُّجِبۡ دَعۡوَتَكَ وَنَـتَّبِعِ الرُّسُلَ‌ؕ اَوَلَمۡ تَكُوۡنُوۡۤااَقۡسَمۡتُمۡ مِّنۡ قَبۡلُ مَالَـكُمۡ مِّنۡ زَوَالٍۙ‏

44. aur logo ko es din say aagah کردو jab un par azab آجائے ga tab zaalim log kahin ge ke ae hamare پروردگار hamein thori si muddat mohlat ata کر۔ take teri dawat (توحید) qabol karen aur (تیرے) e پیغمبروں kay peechhay chalain (تو jawab mile گا) kia tum pehlay قسمیں nahee khaaya karte thay ke tum ko (اس e حال say jis mayn tum ہو) zawaal (اور qayamat ko hisaab اعمال) nahee hoga

 

45. وَّسَكَنۡتُمۡ فِىۡ مَسٰكِنِ الَّذِيۡنَ ظَلَمُوۡۤا اَنۡفُسَهُمۡ وَتَبَيَّنَ لَـكُمۡ كَيۡفَ فَعَلۡنَا بِهِمۡ وَضَرَبۡنَا لَـكُمُ الۡاَمۡثَالَ‏

45. aur jo log upne aap par zulm karte thay tum un kay مکانوں mayn رہتے thay aur tum par zaahir ہوچکا tha ke hum ne un logo kay saath kis tarah (کا e معاملہ) kia tha aur tumhare (سمجھانے) kay liye مثالیں bayaan kar dy thee

 

46. وَقَدۡ مَكَرُوۡا مَكۡرَهُمۡ وَعِنۡدَ اللّٰهِ مَكۡرُهُمۡؕ وَاِنۡ كَانَ مَكۡرُهُمۡ لِتَزُوۡلَ مِنۡهُ الۡجِبَالُ‏

46. aur unho ne (بڑی e بڑی) e تدبیریں e کیں aur un ke (سب) e تدبیریں khuda kay haan (لکھی e ہوئی) hayn گو woh تدبیریں esi (غضب e کی) thee ke un say pahaarh bhi ٹل jayen

 

47. فَلَا تَحۡسَبَنَّ اللّٰهَ مُخۡلِفَ وَعۡدِهٖ رُسُلَهٗؕ اِنَّ اللّٰهَ عَزِيۡزٌ ذُوۡ انْتِقَامٍؕ‏

47. tu esa kheyaal nah karnaa ke khuda ne jo upne پیغمبروں say wada kia hay es kay khilaaf kare ga بےشک khuda zabardast (اور) badla لینے wala hay

 

48. يَوۡمَ تُبَدَّلُ الۡاَرۡضُ غَيۡرَ الۡاَرۡضِ وَالسَّمٰوٰتُ‌ وَبَرَزُوۡا لِلّٰهِ الۡوَاحِدِ الۡقَهَّارِ‏

48. jis din yeh zamin دوسری zamin say badal dy jaye gi aur asmaan bhi (بدل diye jayen گے) aur sab log خدائے e یگانہ e وزبردست kay samnay نکل e کھڑے hun ge

 

49. وَتَرَى الۡمُجۡرِمِيۡنَ يَوۡمَٮِٕذٍ مُّقَرَّنِيۡنَ فِى الۡاَصۡفَادِ‌ۚ‏

49. aur es din tum گنہگاروں ko دیکھو ge ke زنجیروں mayn جکڑے howe hayn

 

50. سَرَابِيۡلُهُمۡ مِّنۡ قَطِرَانٍ وَّتَغۡشٰى وُجُوۡهَهُمُ النَّارُۙ‏

50. un kay karte گندھک kay hun ge aur un kay مونہوں ko aag لپیٹ rahe ہوگی

 

51. لِيَجۡزِىَ اللّٰهُ كُلَّ نَفۡسٍ مَّا كَسَبَتۡ‌ؕ اِنَّ اللّٰهَ سَرِيۡعُ الۡحِسَابِ‏

51. yeh es liye ke khuda har shaks ko es kay اعمال ka badla دے۔ e بےشک khuda jild hisaab لینے wala hay

 

52. هٰذَا بَلٰغٌ لِّـلنَّاسِ وَلِيُنۡذَرُوۡا بِهٖ وَلِيَـعۡلَمُوۡۤا اَنَّمَا هُوَ اِلٰـهٌ وَّاحِدٌ وَّلِيَذَّكَّرَ اُولُوا الۡا َلۡبَابِ‏

52. yeh قرآن logo kay naam (خدا ka پیغام) hay take un ko es say ڈرایا jaye aur take woh jan len ke wohi akayla معبود hay aur take اہل aqal naseehat پکڑیں